Page 1
Notice d’utilisation • Instruction Manual • Bedienungsanleitung InstructieHandleiding • Manual de Instrucciones • Manual de Instruções Manuale di istruzioni • Használati Utasitást • Návod k použití Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France...
Page 5
L’usage du lit parapluie Silver Dream en position haute (avec le rehausseur de matelas) n’est plus possible lorsque l’enfant est capable de passer seul de la position dorsale à la position ventrale. Le rehausseur de matelas doit être ôté avant que le lit ne soit utilisé dans sa position basse.
Page 7
The Silver Dream travel cot can no longer be used in the top position (with the bassinette) when children can roll over on to their tummy on their own. The bassinette must be removed before the cot can be used in the lower position.
Page 9
Matratze unten in den Matratzenheber ein. Der Gebrauch des Reisebetts Silver Dream in oberer Position (mit Matratzenauflage) ist nicht mehr möglich, wenn Baby allein von der Rücken- in die Bauchlage wechseln kann. Die Matratzenauflage muss herausgenommen werden, bevor das Bett in unterer Position benutzt wird.
Page 11
Controleren of alle haakjes stevig vastzitten en de matras leggen op de bodem van de verhoger. Het vouwbedje Silver Dream kan niet meer gebruikt worden in de hoge stand (met de matras verhoger) als het kleintje in staat is zich om te draaien van het ruggetje op het buikje.
Page 12
• Geen extra matras in het bedje leggen, gebruik alleen de matras die • De oplaadbare batterijen moeten uit het kastje gehaald worden als bij het vouwbedje Silver Dream geleverd wordt. u ze wilt opladen. • Niet verschillende typen batterijen of nieuwe en bijna lege batterijen •...
Page 13
La cuna plegable Silver Dream ya no podrá utilizarse en posición elevada (con el elevador de colchón) cuando el niño sea capaz de pasar él sólo de tumbarse boca arriba a tumbarse boca abajo. El elevador de colchón deberá retirarse antes de utilizar la cama en posición bajada.
Page 14
Lavado a mano, con agua fría. Tela impresa: Tela tejida: Tela 1 color: Cambiador: 65 % Poliéster 84 % Poliéster 100 % Poliéster Poliéster y PVC 35 % Algodón 16 % Algodón CAMA PARAGUAS “SILVER DREAM” • Manual de Instrucciones...
Page 15
A utilização do berço dobrável Silver Dream am posição elevada (com o calço do colchão) deixa de ser possível quando a criança começa a ser capaz de passar por si só da posição dorsal para a posição ventral. O calço do colchão deve ser retirado antes do berço ser usado na posição baixa.
Page 16
Lavagem à mão, com água fria. Tecido estampado: Tecido urdido: Tecido 1 cor: Base para mudar fraldas: 65 % Poliéster 84 % Poliéster 100 % Poliéster Poliéster e PVC 35 % Algodão 16 % Algodão CAMA "GUARDA-CHUVA" « SILVER DREAM » • Manual de Instruções...
Page 17
L’utilizzo del lettino pieghevole Silver Dream in posizione alta (ovvero con l’alza materasso) non è più possibile a partire da quando il bimbo è capace di passare da solo dalla posizione dorsale a quella ventrale. L’alza materasso dovrà essere rimosso prima di utilizzare il lettino in posizione bassa.
Page 18
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO Lavaggio a mano, a freddo. Tessuto stampato: Tessuto tessuto: Tessuto 1 colore: Fasciatoio: 65 % Poliestere 84 % Poliestere 100 % Poliestere Poliestere e PVC 35 % Cotone 16 % Cotone LETTO PIEGHEVOLE “SILVER DREAM” • Manuale di istruzioni...
Page 19
Ellenőrízze le hogy az összes kampó jól rögződött-e, majd a matracot tegye bele a matracemelőbe. Attól kezdve, hogy a gyermek önállóan képes a hátáról a hasára fordulni, a napernyős Silver Dream ágyat nem szabad többé magas beállításban (matracmagasítóval) használni. A matracmagasítót ki kell venni, mielőtt az ágyat alsó beállításban használná.
Page 20
• Az elemeket a gyermekektől távol tartsa. • A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. • Ne tegyen bele még egy matracot. Kizárólag a napernyős Silver Dream • A tölthető elemeket vegye ki az utazóágyból, majd töltse fel azokat. ággyal szállított matrac használható.
Page 21
že jsou všechny háky pevně uchyceny na okrajích postýlky. Na dno lůžka vložte matraci. Dětské lůžko Silver Dream nelze použít ve vyšší pozici (s nástavcem na matrace), pokud je dítě schopné se převrátit ze zad na břicho. Nástavec na matrace musí...
Page 23
Retrouvez dans la gamme lits parapluie Also in the travel cot range - Weitere Produkte der Reihe Reisebetten Ook te vinden in de reeks vouwbedjes - En la gama de camas paraguas encontrará Na gama de camas com guarda-chuva Ecco la gamma dei lettini parapioggia Keresse az utazóágy többi kiegészít jét - Z další...
Page 24
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.