Télécharger Imprimer la page

Kyosho PureTen GP 4WD FW-06 readyset Manuel De Maintenance page 6

Publicité

3
2スピードミッション
2-Gang-Getriebe / Boite de vitesse / Cambio 2 velocidades
セットビス
4 x 4mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x4mm
Prisionero 4x4mm
1
キャップビス
2.6 x 10mm
Cap Screw
Inbusschraube
Vis
Tornillo allen
2
サラビス
3 x 6mm
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x6mm
Tornillo 3x6mm F/H
3
サラビス
3 x 30mm
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x30mm
Tornillo 3x30mm F/H
2
20
ローラー
5mm
Roller
Roller
Bille
Casquillo
2
21
カラー
2.6 x 3 x 5.5mm
Collar
Gleitlager
Bague
Casquillo
2
249
2速スプリング
2 Speed Spring
Feder
Ressort
Muelle
2
27
ピン
2 x 8mm
Pin
Stift
Axe 2x8mm
Pasador
1
29
ベアリング
5 x 8 x 2.5mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
2
30
ベアリング
8 x 14 x 4mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
1
31
ベアリング
5 x 10 x 4mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
1
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
Verwenden Sie Schraubensicherungslack.
Appliquer du frein filet.
Aplique líquido fijatornillos.
6
/ 2 Speed Changer
2.6x10mm
21
2
21
カラーにあたるまで
2.6mmキャップビスを
しめた所から3回転ゆるめる。
Tighten 2.6mm Cap Screw to
screw stops, and unscrew 3 rounds, then
please set up according to the track condition.
2,6 mm Schraube komplett einschrauben, dann
3 Umdrehungen wieder herausdrehen. Die Fein-
justierung muss auf der Strecke erfolgen.
Serrer fermement la vis BTR de 2,6mm de la
21
bague
, puis dévisser la de 3 tours puis
ajuster selon la piste.
Apriete el Tornillo allen 2.6mm al casquillo
hasta que el tope, ahora aflójelo 3 vueltas
y ajuste según las condiciones de la pista.
3x6mm
23
24
ロールバーを使用しない場合。
If you do not want to install a Roll Bar, use these parts instead.
Falls der Ueberrollbuegel nicht mon-tiert wird, die gezeigten Teile verwenden!
Si vous décidez de ne pas monter la barre anti-roulis, installez ces pièces.
Utilice estas piezas si no va a instalar la barra antivuelco.
14
3x30mm
グリスを塗る。
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
2.6x10mm
21
Collar till the
21
26
1
3
2
27
3x6mm
124
平らな面にセットビスを固定する。
30
Firmly tighten the set screws onto the flat spots.
Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab-geflachten Flächen fest.
Vissez les vis type BTR sur les méplats.
Apriete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
21
1
249
19
20
185
20
19
249
1
21
2.6x10mm
29
28
A
A
シャシーセットは、この部分が一体式の
シャフトが組込まれています。
In the Chassis Set, these shafts are already
connected in a one-piece unit.
Im Chassis-Kit ist diese Einheit bereits
vormontiert.
Sur le châssis, cet axe est déjà assemblé.
En el modelo solo con chasis estos ejes vienen
ya conectados en una sola pieza.
18
15
4x4mm
29
25
31
7

Publicité

loading