Masquer les pouces Voir aussi pour DIAMANT TG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3
DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 24
UK: Assembly instruction and safety regulations – page 45
FR: Notice d'assemblage et de sécurité – page 66
Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos
DIAMANT TG
Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne
E4*26R03/03*0465

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PROUSER DIAMANT TG

  • Page 1 NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3 DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 24 UK: Assembly instruction and safety regulations – page 45 FR: Notice d’assemblage et de sécurité – page 66 Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos DIAMANT TG Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne E4*26R03/03*0465...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Foreword Obligations regarding these fitting instructions Proper use Safety instructions – Explanation of the categories Scope of delivery Technical data Coupling requirements Safety instructions Fitting the registration plate to the carrier Fitting the frame holders to the carrier Fitting the bike carrier to the trailer coupling Mounting bicycles Tilting the bike carrier, access to the luggage space Dismantling the bike carrier...
  • Page 3: Foreword

    FOREWORD The Pro-User Diamant TG bike carrier is part of the family of bike carriers manufactured by Tradekar Benelux BV. These fitting instructions will assist you with the proper and safe fitting of the Pro-User Diamant TG bike carrier. OBLIGATIONS REGARDING THESE FITTING INSTRUCTIONS Every person who fits, cleans or disposes of this bike carrier must have taken note of and understood the complete contents of these fitting instructions.
  • Page 4: Safety Instructions - Explanation Of The Categories

    SAFETY INSTRUCTIONS – EXPLANATION OF THE CATEGORIES You will find in these instructions the following categories of safety instructions: WARNING! Personal injury possible: Instructions under the heading WARNING! warn of potentially impending danger. Failure to avoid such danger may result in serious or even fatal injuries CAUTION! Personal injury or material damage possible:...
  • Page 5: Scope Of Delivery

    F = frame holder short ssembly instruction and safety regulations G = a Unpack all the components and check for the presence of all parts. TECHNICAL DATA Diamant TG Diamant TG +1 Itemnumber 91748 91748 + 91749 Tiltable Material Steel/aluminium...
  • Page 6: Coupling Requirements

    Max. carrying load capacity 50kg 17kg 33kg 60kg 17kg 43kg 75kg 17kg 58kg 90kg 17kg Max. 60kg Diamant TG +1: Max. permissible ball Weight bike carrier Max. carrying load capacity 50kg 19,5kg 30,5kg 60kg 19,5kg 40,5kg 75kg 19,5kg 55,5kg 90kg 19,5kg Max.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Follow the fitting instructions carefully. Failure to follow the instructions can lead to personal injuries and material damage. If you are not sure about correct fitting, ask your dealer or the manufacturer for further information. Neither the manufacturer nor dealer are liable for damages which are due to improper use or fitting.
  • Page 8 WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents.  Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the frame holder bracket of the carrier (see Step 8 of chapter “Mounting bicycles”).
  • Page 9 ATTENTION! Material damage due to hot exhaust gases. Damage can be caused to the bike carrier or the bicycles if the exhaust pipe is too close.  Fit an exhaust deflector if necessary. FITTING THE REGISTRATION PLATE TO THE BIKE CARRIER FITTING THE FRAME HOLDERS TO THE BIKE CARRIER...
  • Page 10: Fitting The Bike Carrier To The Trailer Coupling

    FITTING THE BIKE CARRIER TO THE TRAILER COUPLING Park your vehicle on a level surface. Apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bike carrier. Damage of the carrier, e.g. by bent parts, cracks or scratches, prevent the safe operation of the carrier.
  • Page 11 WARNING! Personal injury or material damage due to unsecure bike carrier. If the lever is not secured by locking, the bike carrier could become detached from the vehicle during the journey  Lock the bike carrier.  Check that you have locked the lever and removed the key. Locking the bike carrier also prevents its possible loss by theft.
  • Page 12 WARNING! Personal injury due to not being seen by other road-users. Driving with a defective lighting system can lead to accidents.  Check the correct operation of the lighting system before the start of every journey.  Replace any defective bulbs. ...
  • Page 13: Mounting Bicycles

    MOUNTING BICYCLES ATTENTION! Personal injury or material damage possible due to loose parts. Improperly tightened parts on the bicycles can become loose during the journey.  Remove all parts not firmly attached to the bicycle, such as e-bike battery, bicycle pump, bicycle bag, bicycle crate, bicycle basket, child seat, bottle or navigation device.
  • Page 16: Tilting The Bike Carrier, Access To The Luggage Space

    WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents.  Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the Frame holder bracket of the carrier (see step 8).
  • Page 17 CAUTION! Personal injury or material damage due to sudden folding down of the carrier. Body parts or objects under or in front of the carrier when it is folded down may be trapped.  Make sure that there is nothing under the carrier. ...
  • Page 18: Dismantling The Bike Carrier

    DISMANTLING THE BIKE CARRIER To dismantle the bike carrier, proceed in the reverse order to fitting:  Unlock the license plate holder and turn it to the storage position.  Fold the bike carrier together.  Remove lighting connector from the car. ...
  • Page 19: Disposal

    Defective parts and straps must be replaced. The steel parts of the bike carrier are protected in the works against corrosion by a powder coating. If this paint coating is damaged, please have the damage rectified professionally as soon as possible. Please refer to our customer service for the replacement of parts.
  • Page 20 7/13 PIN CONNECTOR This bike carrier is equipped with a lighting system. This system can be connected to the tow bar power socket of your car. Seeing that there are different kinds of sockets that require different kinds of plugs, this carrier comes with the usual 7pin plug and the 13pin plug (Jaeger).
  • Page 21: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 22: Part List

    PART LIST Description Remark Inner-socket bolt M5x10 Washer License plate holder Rearlight left Lamp protector (left) Plastic wheel stopper left Aluminium wheel holder frame left Frame holder short Frame holder long Mainframe with U-tube Plastic cover Mainframe with quick connector Plastic support (short) Inner-socket bolt M5x20...
  • Page 23 SOMMAIRE Préface Obligations découlant de cette notice de montage Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité – Explication des catégories Volume de la livraison Données techniques Conditions d'accouplement Consignes de sécurité Montage de la plaque d’immatriculation sur le porte-vélo Support du cadre Montage du porte-vélo à...
  • Page 24: Préface

    En cas de vente du porte-vélo, remettez cette notice de montage à l’acheteur. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le porte-vélo Pro-User Diamant TG sert au transport de deux vélos au maximum. En combinaison avec l’adaptateur de troisième vélo (article 91749), le porte- vélos peut être utilisé...
  • Page 25: Consignes De Sécurité - Explication Des Catégories

    CONSIGNES DE SECURITE-EXPLICATION DES CATEGORIES Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité : AVERTISSEMENT ! Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT ! mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort.
  • Page 26: Volume De La Livraison

    E = fixe cadre long F = fixe cadre court notice d’assemblage et de sécurité Déballez tous les composants et vérifiez qu’aucune pièce ne manque. DONNÉES TECHNIQUES Diamant TG Diamant TG +1 Article no 91748 91748 + 91749 Basculant Matériau...
  • Page 27: Conditions D'accouplement

    50kg 17kg 33kg 60kg 17kg 43kg 75kg 17kg 58kg 90kg 17kg Max. 60kg Diamant TG +1: Force de traction Le poids à vide du Charge maximum maximale de l’attache porte-vélo remorque 50kg 19,5kg 30,5kg 60kg 19,5kg 40,5kg 75kg...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant. Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable des dégâts qui sont dus à...
  • Page 29 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.  Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo (cf. étape 8 «...
  • Page 30: Montage De La Plaque D'immatriculation Sur Le Porte-Vélo

    ATTENTION ! Dommages en raison du hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.  Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.  Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo. ATTENTION ! Dommages matériels dus aux gaz d’échappement chauds.
  • Page 31: Montage Du Porte-Vélo À L'accouplement De Remorque

    MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR L'ACCOUPLEMENT DE REMORQUE Garez votre véhicule à une surface plane. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte- vélo non correctement sécurisé. Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.  Verrouillez le porte-vélo. ...
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route. La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents.  Avant chaque départ, contrôlez la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.  Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses. ...
  • Page 34: Monter Le Porte-Vélo

    MONTER LE PORTE-VÉLO ATTENTION ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces. Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement.  Retirez du vélo toutes les pièces non fixées, comme par exemple la batterie du vélo électrique, la pompe à...
  • Page 37 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.  Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo (cf.
  • Page 38 PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une baisse brutale du support. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte- vélo, peuvent être écrasés.  Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo. ...
  • Page 39: Démontage Du Porte-Vélos

    DEMONTAGE DU PORTE-VÉLO Lorsque vous retirez le porte-vélo, procédez en sens inverse du montage :  Déverrouillez le porte-plaque d'immatriculation et tournez-le en position de rangement.  Pliez le porte-vélo.  Débrayez le câble d’éclairage de la voiture.  Déverrouillez le levier de la fermeture rapide et enlevez le port-vélo du accouplement de remorque.
  • Page 40: Mise Aux Déchets

    Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-vélo pour détecter toute trace d'usure. Chaque changement des pièces d'origine et matériaux ou de la structure du porte-vélo peut nuire à la sécurité et aux capacités de l'appareil. Les parties en acier du porte-vélo ont été protégées, en usine, contre la corrosion par l'application d'un revêtement de laque en poudre.
  • Page 41: Prise Mâle 7/13 Broches

    PRISE MÂLE 7/13 BROCHES Ce porte-vélos est équipé d’éclairage. L’éclairage peut être branché sur la multiprise de l’attache-remorque de votre voiture. Étant donné qu’il existe plusieurs sortes de prises en circulation, ce support offre le choix entre la prise mâle 7 broches et la prise mâle 13 broches (Jaeger). De ce fait, le support s’adapte à...
  • Page 42: Aperçu Des Pièces De Rechange - Vue Éclatée

    APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (VUE ECLATEE)
  • Page 43: Aperçu Des Pièces De Rechange - Tableau

    APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (TABLEAU) Description Mesure n°. Boulon M5x10 Rondelle Support de plaque Arrière gauche Protecteur de lampe en plastique de gauche Stoppeur de roues en plastique Support de roue gauche Fixe cadre court Fixe cadre long Cadre de base anneau en U inclus Couvercle en plastique Cadre de base + raccordement Pied plastique à...
  • Page 45 © Tradekar 91748/21A Tradekar Benelux BV Ohmweg 1 +31 (0)345-470990 4104 BM CULEMBORG info@tradekar.com The Netherlands www.pro-user.eu...

Table des Matières