Télécharger Imprimer la page

Beko MAT 13 Instructions De Montage Et De Service page 7

Publicité

español
1. Tubería de entrada y piezas de co-
nexión mín. ½"!
(diámetro interior >13 mm)!
2. No ponga ningun filtro en la tubería
de entrada
3. La tubería de la entrada tiene que tener
una pendiente descendente constante
>1%
4. Utilice solamente llaves de paso es-
féricas
5. Presión de funcionamiento mín. 0,8
bar o 1,2 bar (lea la presión indicada
en la etiqueta de identificación)
6. Tubo a presión corto
7. Por cada metro que asciende la tubería
de salida, se incrementa la presión
mínima de funcionamiento en 0,1
bar. Subida máxima de la tubería de
salida: 5 m
8. Tubería colectora de los condensa-
dos: mín. ¾" con pendiente descen-
dente constante 1%
9. Si existieran problemas de entrada,
instalar una tubería de ventilación.
Observe:
diferencial de presión
Se tiene que purgar por separado cada
punto de purga.
Observe:
compensación
Si no hay suficiente pendiente descen-
dente constante en la tubería de la ent-
rada se tiene que montar una tubería de
compensación.
Observe:
separación de los condensados
Si se quiere purgar una tubería, es mejor,
si se realiza una desviación de la corri-
ente de aire comprimido.
BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN50
français
1. Tube d'amenée, au moins ½" !
(Diametre interieur > 13 mm)
2. Pas de filtre sur l'amenée !
3. Pente de l'amenée >1% !
4. Utiliser uniquement des vannes à
boisseau sphérique !
5. Pression : minimum 0,8 ou 1,2 bar!
(relever la pression sur la plaque)
6. Flexible pression de faible longeur!
7. Pour chaque mètre de pente mon-
tante sur la conduite d'évacuation, il
faut augmenter la pression minimale
requise de 0,1 bar!
Evacuation: longueur max. de la partie
montante : 5 m !
8. Conduite collectrice :
au minimum ¾" avec 1% de pente!
9. La conduite d'écoulement doit être
raccordée par un col de cygne sur la
conduite collectrice
Important :
différences de pression!
Chaque point de soutirage de condensat
doit être purgé individuellement pour éviter
le by-pass. Une purge continue ne serait
plus possible dans ces conditions !
Important :
équilibrage d'air !
Si la pente de l'amenée n'est pas suffisan-
te, il faut poser une conduite d'équilibrage
d'air !
Important :
chicane !
Si la purge doit s'effectuer directement sur
la tuyauterie, il faut prévoir une chicane
pour que le condensat ne soit pas entrainé
par le débit d'air comprimé !
português
1. Diâmetro mínimo do tubo e acessórios
adutor ½"!
(diâmetro interno > 13 mm)
2. Não montar filtros no tubo adutor!
3. Declive de afluência >1%!
4. Só utilizar válvulas esféricas!
5. Pressão: no mínimo 0,8 ou 1,2 bar!
(Ver pressão indicada na placa indi-
cadora das características)
6. Tubo flexível curto!
7. Por cada metro de subida no tubo de
descarga, a pressão mínima neces-
sária vai aumentando em 0,1 bar! O
tubo de descarga não deve exceder
5 m de subida!
8. Assentar tubagem colectora com
diâmetro mínimo de ¾" e 1% de de-
clive!
9. Em caso de problemas de afluência,
instalar um tubo de evacuação do ar.
Importante:
diferenças de pressão!
Cada fonte de condensado terá que ser
drenada separadamente!
Importante:
evacuação do ar!
Se o declive da afluência não for sufici-
ente, ou se houver outros problemas de
afluência deve montar-se um tubo de
ventilação!
Importante:
desvio!
Quando se pretende efectuar a drenagem
directamente através da tubagem, deve-
se prever um desvio para a corrente
de ar!
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mat 13 coMat 13 co pn25Mat 13 co pn50