español
Contacto libre de potencial
A través del contacto libre de potencial
se puede transmitir la señal de alarma.
El contacto se puede conectar p.ej. de
modo „fail-safe":
Si hay tensión eléctrica y el BEKOMAT
trabaja sin perturbación, el relé de alarma
está exitado. El contacto de trabajo (0.7
- 0.8) está cerrado.
Si no hay tensión eléctrica o se produce
la señal de alarma, el relé se abre. El con-
tacto de trabajo está abierto (alarma).
Pulsador de "Test" externo (opcional)
Posibilidad de purgar condensado por
control remoto. Hay contactos de la fun-
ción de "TEST". La purga es realizada
cuando se cierra el contacto externo.
*) lento
**) resistencia interna de la fuente de
tensión mínima Ri> 12 Ohm
Recomendaciones para el
mantenimiento:
• anualmente limpie la carcasa y la vál-
vula
• anualmente cambie los elementos de
desgaste
Kit de piezas de desgaste ( x )
BEKOMAT 13
BEKOMAT 13 CO
BEKOMAT 13 CO PN25 XE KA13 301
BEKOMAT 13 CO PN50 XE KA13 301
Control del funcionamiento del BEKOMAT
• Accione el pulsador de TEST durante
unos segundos.
• La válvula abre para la evacuación del
condensado.
Control del mensaje de alarma:
• cierre la entrada de los condensados
• accione el pulsador de „TEST" durante
1 minuto
• el LED rojo parpadea (después de 1
min)
• la señal de alarma se conecta
BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN50
Contact sans potentiel
Un contact sans potentiel permet le
report de l'alarme.Le contact inverseur
peut être exploité par exemple en mode
fail-safe :
Si la tension de service est présente et si
le BEKOMAT fonctionne normalement, le
relais d'alarme est excité. Le contact de
travail (0.7 - 0.8) est fermé.
Si la tension d'alimentation n'est pas pré-
sente ou si un signal d'alarme est émis, le
relais d'alarme est désexcité. Le contact
de travail est ouvert (Alarme).
Button test externe (en option)
Celui-ci permet d'effectuer une com-
mande à distance de la purge. La fonc-
tion normale de la touche Test est ainsi
reportée sur un contact externe. Lorsque
ce contact est fermé, la vanne s'ouvre.
*) temporisée
**) résistance interne min. de la
source de tension Ri> 12 Ohm
Recommandations pour l'entretien :
• 1 fois par an, nettoyer le boîtier et la
soupape
• 1 fois par an, remplacer les pièces
d'usure
Kit de pièces d'usure ( x )
BEKOMAT 13
XE KA13 101
BEKOMAT 13 CO
XE KA13 101
BEKOMAT 13 CO PN25 XE KA13 301
BEKOMAT 13 CO PN50 XE KA13 301
Test de fonctionnement du BEKOMAT
• Pression brève sur la touche Test 2 sec.
• La soupape s'ouvre pour la purge
Vérification du signal d'alarme :
• Obturer l'arrivée de condensat
• Presser la touche Test pendant 1 min.
au moins
• La LED rouge clignote (après 1 min.)
• Le signal d'alarme est activé
français
XE KA13 101
XE KA13 101
português
Contactoisento de potencial
O sinal de alarme pode ser transmitido
através de um contacto isento de po-
tencial. O contacto de comutação pode
ser operado, p. ex., no modo à prova
de falhas:
Quando há tensão de serviço e quando
o BEKOMAT trabalha sem perturbações,
o relé de alarme está atraído. O contacto
de trabalho (0.7 - 0.8) está fechado.
Quando não há tensão de serviço ou
quando o aparelho dá sinal de falha, o
relé de alarme cai para baixo, abrindo o
contacto de trabalho (alarme).
Tecla de teste externo (opção)
Esta tecla permite efectuar um comando
à distância da purga. A função normal
da tecla de teste foi ampliada para uso
adicional fora do BEKOMAT. Quando
o contato externo é fechado, a válvula
abre-se.
*) de ação média lenta
**) resistência min. interior da fonte de
tensão Ri> 12 Ohm
Recomendação de manutenção:
• limpar todos os anos a caixa e a vál-
vula
• limpar todos os anos a caixa e a vál-
vula
Jogo de peças de desgaste ( x )
BEKOMAT 13
XE KA13 101
BEKOMAT 13 CO
XE KA13 101
BEKOMAT 13 CO PN25 XE KA13 301
BEKOMAT 13 CO PN50 XE KA13 301
Testar o funcionamento do BEKOMAT:
• Premir brevemente o botão de teste.
• A válvula abre-se para escoamento do
condensado.
Controlar o sinal de alarme:
• Fechar a afluência de condensado.
• Premir pelo menos 1 minuto o botão de
teste.
• LED vermelho pisca (passado 1 min).
• O sinal de alarme é activado.
13