Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR - français
Instructions de montage et de service
Purgeur de condensat
®
BEKOMAT
33U / 33U CO
(BM33U / BM33UCO)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BM33U

  • Page 1 FR - français Instructions de montage et de service Purgeur de condensat ® BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO)
  • Page 2 Cher client, Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT ® 33U / 33U CO et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT ® 33U / 33U CO et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scrupuleux des prescriptions ®...
  • Page 3 Pictogrammes et symboles ........................4     Consignes de sécurité ..........................4     Utilisation conforme à l'usage prévu ...................... 6     Exclusion du domaine d'application ....................... 6     Caractéristiques techniques ........................7     Caractéristiques électriques ........................8  ...
  • Page 4 Pos: 7 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Allgemeiner Hinweis BM @ 0\mod_1183615737313_2907.docx @ 4007 @ @ 1 Pos: 8 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Hinweis Anleitung BEKO (männl. Name) @ 0\mod_1184147787557_2907.docx @ 5761 @ @ 1 Vérifiez que cette notice corresponde bien au modèle d'appareil en votre possession.
  • Page 5 L'unité de commande retirée ne dispose plus du degré de protection IP. • Toute intervention électrique doit être réalisée exclusivement par un personnel qualifié et habilité. Pos: 13 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Sicherheitshinweise, weitere BM (nicht Ex, nicht IF) @ 0\mod_1183616103770_2907.docx @ 4012 @ @ 1 Autres consignes de sécurité : •...
  • Page 6 33U / 33U CO ne doit pas être installé ni utilisé dans les domaines exposés à une at- mosphère agressive. Pos: 23 /Beko Technische Dokumentation/Bestimmungsgemäße Verwendung/BEKOMAT/Ausschluß Anwendung BM nicht für frostgefährdete Bereiche (Zusatz) @ 0\mod_1216106439206_2907.docx @ 11235 @ @ 1 ®...
  • Page 7 Pos: 25 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Technische Daten @ 0\mod_1184329570967_2907.docx @ 6059 @ 1 @ 1 Caractéristiques techniques Pos: 26 /Beko Technische Dokumentation/Technische Daten/BEKOMAT/Techn. Daten BM 3xU + UC + GOST +Fcc (o.Leistg.) @ 5\mod_1358843578945_2907.docx @ 30451 @ @ 1 0,8...16 bar (12...230 psi) Pression de service min./max.
  • Page 8 Pos: 29 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Elektrische Daten @ 0\mod_1183638451371_2907.docx @ 5602 @ 1 @ 1 Caractéristiques électriques Pos: 30 /Beko Technische Dokumentation/Elektrische Daten/BEKOMAT/Elektrische Daten BM 32U/33U @ 4\mod_1357737405732_2907.docx @ 29583 @ @ 1 95…240 VAC ±10% (50…60 Hz) /100…125 VDC ±10% Tension d'alimentation (voir plaque signalétique)
  • Page 9 198 (7.79) 8 Nm 0,9 ± 0,1 Nm Pos: 34 /Beko Technische Dokumentation/Technische Daten/Masszeichnung Ergänzung SW @ 1\mod_1250153244115_2907.docx @ 15483 @ @ 1 SW = dimension de la clé Pos: 35 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2909 @ @ 1...
  • Page 10 Zones climatiques et Capacités Pos: 36 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Klimazonen und Leistungsdaten @ 0\mod_1183638385480_2907.docx @ 5584 @ 1 @ 1 Zones climatiques et Capacités Pos: 37 /Beko Technische Dokumentation/Klimazonen/Klimazonen BM @ 0\mod_1184573462796_2907.docx @ 6181 @ @ 1 Capacité Capacité Capacité max. compresseur max.
  • Page 11 Dès que le BEKOMAT ® 33U / 33U CO est vidangé, la conduite d'évacuation se referme immédiatement, évitant ainsi toute perte de charge inutile. Pos: 41 /Beko Technische Dokumentation/Funktion/BEKOMAT/BM 32U/33U LED-Taster-Funktion @ 4\mod_1354691493582_2907.docx @ 29041 @ @ 1 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Page 12 Appuyer sur le bouton pendant 1 minute au moins. Ne pas utiliser cette fonction pour une évacuation permanente. Pos: 42 /Beko Technische Dokumentation/Funktion/BEKOMAT/BM-Alarmmodus (nicht Vario) @ 0\mod_1185868789656_2907.docx @ 6851 @ @ 1 Séquence d'activation de la vanne en mode Mode Alarme : Alarme Si l'écoulement du condensat est perturbé, la...
  • Page 13 • Importantes quantités d'impuretés • Conduites gelées Pos: 43 /Beko Technische Dokumentation/Funktion/BEKOMAT/BM 31U/32U/33U+Vario Abl.-Wartungsmeldg. aktiv (nicht 32U FMK + IF) Wartungsintervall @ 5\mod_1371731964818_2907.docx @ 31021 @ @ 1 Le BEKOMAT ® 33U / 33U CO émet une alerte "maintenance requise" pour prévenir qu'il est nécessaire d'effectuer une intervention d'entretien.
  • Page 14 Tout contact avec de l'air comprimé s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. Pos: 47 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Druckluft BM @ 0\mod_1184148284291_2907.docx @ 5815 @ @ 1 Mesures préventives : •...
  • Page 15 Installation Pos: 50 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Hinweis Vorschriften Werkzeug Reinigung Kondensat Entsorgung @ 0\mod_1233239666823_2907.docx @ 13341 @ @ 1 Remarque : Respectez impérativement toutes les informations relatives à un danger ou à un avertissement. Respectez également toutes les prescriptions et consignes de sécurité relatives à la protection des travailleurs et à...
  • Page 16 Installation Incorrect Correct Différences de pression ! Chaque point de soutirage de condensat doit être purgé individuellement. Pente continue ! Si l'amenée est réalisée au moyen d'une tuyauterie rigide, il faut éviter toute "retenue d'eau". Chicane ! Si la purge doit s'effectuer directement sur la tuyauterie, il faut prévoir une chicane pour que le condensat ne soit pas entraîné...
  • Page 17 Installation électrique Pos: 53 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Elektrische Installation @ 0\mod_1183638507355_2907.docx @ 5620 @ 1 @ 1 11 Installation électrique Pos: 54 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Netzspannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_2907.docx @ 5797 @ @ 1 Danger ! Tension électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant provoquer des blessures ou entraîner la mort.
  • Page 18 Installation électrique Raccordement du contact sans potentiel et du bouton Test externe : 1. Choix du câble adéquat. 2. Le raccordement s'effectue sur X2 et X3, comme représenté ci-contre. 3. Les différentes étapes d'installation sont similaires à celles du raccordement de l'alimentation électrique.
  • Page 19 Installation électrique Pos: 57 /Beko Technische Dokumentation/Installation/BEKOMAT/Klemmenbelegung BM 32U/33U @ 4\mod_1354692952721_2907.docx @ 29109 @ @ 1 Affectation des bornes Tension secteur (tension d'alimentation) • X 1.1 L/+ • X 1.2 N/- L = Phase N = Neutre Affectation des bornes Très Basse Tension (tension d'alimentation) •...
  • Page 20 En cas d'alimentation en Basse Tension (< 50 VAC / < 75 VDC), n'utiliser qu'une alimentation Très Basse Tension de Protection avec séparation sécurisée par rapport à la tension secteur. Serrer légèrement le presse-étoupe de façon à assurer l'étanchéité. Pos: 58 /Beko Technische Dokumentation/Installation/BEKOMAT/E-Schema @ 0\mod_1233758178163_2907.docx @ 13498 @ @ 1 +24 VDC X1.1...
  • Page 21 Contrôle et maintenance Pos: 60 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Kontrolle und Wartung @ 0\mod_1183637885371_2907.docx @ 5440 @ 1 @ 1 12 Contrôle et maintenance Pos: 61 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Druckluft @ 0\mod_1184148143854_2907.docx @ 5779 @ @ 1 Danger ! Air comprimé ! Tout contact avec de l'air comprimé...
  • Page 22 Contrôle et maintenance Pos: 68 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Hinweis Vorschriften Werkzeug Reinigung Kondensat Entsorgung @ 0\mod_1233239666823_2907.docx @ 13341 @ @ 1 Remarque : Respectez impérativement toutes les informations relatives à un danger ou à un avertissement. Respectez également toutes les prescriptions et consignes de sécurité relatives à la protection des travailleurs et à...
  • Page 23 Contrôle et maintenance 13 12 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Page 24 Contrôle et maintenance 9. Mettre en place un nouveau joint torique au niveau du couvercle (18) Jeu de joints d'étanchéité) selon l'illustration 10. Nettoyer les surfaces assurant l'étanchéité du couvercle 11. Mettre en place le couvercle (17) équipé du nouveau joint torique et visser soigneusement en croix les 4 vis du couvercle (16) (8 Nm) 12.
  • Page 25 Contrôle et maintenance 13. Vérifier si l'unité de maintenance (9) concorde bien avec l'unité de commande (1) (désignation du type et couleur du clip de maintien). 14. Contrôler les joints toriques sur la nouvelle unité de maintenance (12, 13) 15. Monter la coque Design (11) 16.
  • Page 26 Contrôle et maintenance Montage de l'unité de commande sur BEKOMAT ® 1. Vérifier si l'unité de maintenance (9) concorde bien avec l'unité de commande (1) (désignation du type et couleur du clip de maintien). 2. Vérifier si le tapis d'étanchéité (8) et les ressorts de contact (28) sont propres, secs et exempts de tout corps étranger.
  • Page 27 Recherche de panne et remèdes Pos: 71 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Fehlersuche und Fehlerbehebung @ 0\mod_1183637945027_2907.docx @ 5458 @ 1 @ 1 13 Recherche de panne et remèdes Pos: 72 /Beko Technische Dokumentation/Fehlersuche/BEKOMAT/Fehlersuche BM 32U/32UV/32U FM(K)/33U/33UV @ 4\mod_1357742330741_2907.docx @ 29651 @ @ 1 Symptôme...
  • Page 28 Pos: 74 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Bauteile und Komponenten @ 0\mod_1183638014355_2907.docx @ 5476 @ 1 @ 1 14 Nomenclature des pièces Pos: 75 /Beko Technische Dokumentation/Bauteile und Komponenten/BEKOMAT/Bauteile BM 33U (nicht Vario) @ 4\mod_1358417934032_2907.docx @ 30001 @ @ 1 1 Vis 3,5 x 10 12 Joint torique 8 x 4 2 Partie sup.
  • Page 29 Accessoires Pos: 79 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Zubehör @ 0\mod_1232362905455_2907.docx @ 13031 @ 1 @ 1 16 Accessoires Pos: 80 /Beko Technische Dokumentation/Ersatzteile Verbrauchsmaterialien Zubehör/BEKOMAT/Haltewinkel BM 33/ BM 33U @ 0\mod_1233244627657_2907.docx @ 13368 @ @ 1 Kits d'accessoires disponibles Contenu Référence Équerre de fixation 24 Équerre de fixation)
  • Page 30 Déclaration de conformité Pos: 83 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Konformitätserklärung @ 0\mod_1210752269256_2907.docx @ 8061 @ 1 @ 1 17 Déclaration de conformité Pos: 84 /Beko Technische Dokumentation/Zertifikate/Erklärungen/BEKOMAT/BEKOMAT 31U-33U-EG-KonformScan @ 5\mod_1358418648413_0.docx @ 30240 @ @ 1 Pos: 85 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2909 @ @ 1...
  • Page 31 Christian Riedel Responsable Management Qualité International Pos: 87 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Hinweis Übersetzg. d. Orig.anleitg. @ 1\mod_1260433478358_2907.docx @ 17105 @ @ 1 Pos: 88 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Hinweis Originalanleitung @ 1\mod_1260433346280_2907.docx @ 17071 @ @ 1 Pos: 89 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Vorbehaltsklausel @ 0\mod_1213704033153_2907.docx @ 9299 @ @ 1 === Ede der List für Textmarke Inhalt ===...
  • Page 32 A  K  Accessoires 29 Kits d'accesoires 29 Adaptateur intermédiaire 28 Kits de pièces de rechange 28 Adaptateur orientable 28 M  Aucune LED n'est allumée 27 Maintenance 21 Autotest 12 Membrane 11 C  Mode d'alarme 12 Capacités 10 Montage 14 Caractéristiques 7 N ...
  • Page 33 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Page 34 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Page 35 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Page 36     Italia / Italy Polska / Poland 日本 / Japan  BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. BEKO TECHNOLOGIES K.K Via Peano 86/88 ul. Pańska 73 KEIHIN THINK Building 8 Floor I - 10040 Leinì (TO) PL - 00-834 Warszawa 1-1 Minamiwatarida-machi Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Mat 33u coMat 33uBm33uco