Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE - deutsch
EN - english
FR - français
NL - nederlands
Kondensatableiter | Condensate drain | Purgeur de condensat | Condensaatafvoer
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en Gebruiksaanwijzing
BEKOMAT
BEKOMAT
BEKOMAT
BEKOMAT
®
®
13 CO PN25
®
13 CO PN40
®
13
(BM13)
13 CO
(BM13CO)
(BM13COPN25)
(BM13COPN40)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko MAT 13

  • Page 1 DE - deutsch EN - english FR - français NL - nederlands Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Installatie- en Gebruiksaanwijzing Kondensatableiter | Condensate drain | Purgeur de condensat | Condensaatafvoer ® BEKOMAT (BM13) ®...
  • Page 2 Typenschild aufgeführten Grenzwerte betrieben wird. Es besteht sonst eine Gefährdung für Menschen und Material und es können Funktions- und Betriebsstörungen auftreten. Bei Unklarheiten oder Fragen zu dieser Installations- und Installations- und Betriebsanleitung setzen Sie sich bitte mit BEKO TECHNOLOGIES GMBH in Verbindung. Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende und/oder nicht gesicherte Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod.
  • Page 3 ... CO) verwendet werden. ® • Der BEKOMAT und die Kondensatzuleitung sind vor Frost zu schützen, da sonst die Funktion nicht gewährleistet ist. BEKO TECHNOLOGIES GMBH bietet auch hierfür geeignete Produkte an. Ausschluss vom Anwendungsbereich • Der BEKOMAT ® kann als Kondensatableiter allein keine liche technische Einrichtungen notwendig.
  • Page 4 Any deviation involves a risk for persons and materials, and may result in malfunc- tion and service failures. If you have any queries regarding these installation and operating instructions, please contact BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Danger! Compressed air! Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured.
  • Page 5 ® and the condensate supply line need to be protected against frost, as otherwise the function cannot be guaranteed. BEKO TECHNOLOGIES GMBH also offers suitable products for this purpose. ® • The additional control allows the user to externally actuate the BEKOMAT valve with a 24 V control voltage (relay K1), and to monitor the valve switching cycles via a potential-free contact (relay K2).
  • Page 6 Consignes de sécurité BEKOMAT ® 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40. ® Assurez-vous que le BEKOMAT 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40 Si certains points ne sont pas clairs ou si vous avez des questions au sujet de ces instructions de montage et de ser- Danger ! Air comprimé...
  • Page 7 Prudence ! au niveau du BEKOMAT. fabrication. Mesures préventives : nement du BEKOMAT ® ® selon les indications de ce Utilisation conforme à l'emploi prévu • Le BEKOMAT ® ® • Le BEKOMAT ment sans perte de charge. • Pour son fonctionnement, le BEKOMAT ®...
  • Page 8 Zo niet bestaat er gevaar voor personen en materiaal en kunnen er functie- en bedrijfsstoringen optreden. Neem contact op met BEKO TECHNOLOGIES GMBH als er onduidelijkheden of vragen zijn over deze installatie- en gebruikershandleiding.
  • Page 9 BEKO TECHNOLOGIES GMBH biedt ook hiervoor geschikte producten aan. • Met de extra besturingseenheid kan de gebruiker de BEKOMAT-klep met een 24 V-stuurspanning (relais K1) extern bedienen alsook de schakelingen van de klep door middel van een potentiaalvrij contact (relais K2) bewaken.
  • Page 10 Technische Daten | Technical data Caractéristiques | Gegevens Dieses Produkt wurde getestet nach den Anforderungen der CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, zweite Berücksichtigung des gleichen Niveaus an Testanforderungen. This product has been tested to the requirements of CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, second edition, including Amendment 1, or a later version of the same standard incorporation the same level of testing requirements.
  • Page 11 Elektrische Daten | Electrical data Caractéristiques electrique | Elektrische gegevens Betriebsspannung 230/115/ ... /24 VAC ± 10%, 50 ... 60 Hz/24 VDC ± 10% Supply voltage siehe Typenschild | see type plate Bedrijfsspanning Leistungsaufnahme Power input P < 8,0 VA (W) Consommation Opgenomen vermogen Absicherung...
  • Page 12 Abmessungen | Dimensions | Dimensions | Afmetingen ® BEKOMAT ® BEKOMAT 13 CO mm (inch) ® BEKOMAT 13 CO PN25 ® BEKOMAT 13 CO PN40 mm (inch) BEKOMAT 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40...
  • Page 13 Klimazonen | Climatic zone | Zones climatiques | Klimaatzone Klimazone Max. Kompressorleistung Max. Trocknerleistung Max. Filterleistung Climatic zone Peak compressor performance Peak dryer performance Zone climatique Klimaatzone Max. compressorcapaciteit Max. koeldrogercapaciteit m³/min. m³/min. m³/min. grün/green/vert/groen 35,0 1235 70,0 2470 350,0 12360 blau/blue/bleu/blauw 30,0...
  • Page 14 Funktion | Function deutsch Fonctionnement | Functiebeschrijving Das Kondensat strömt über die Zulauf- ® leitung (1) in den BEKOMAT und sam- melt sich im Gehäuse (2). Ein kapazitiv arbeitender Sensor (3) erfaßt permanent den Füllstand und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung sobald sich der Behälter gefüllt hat.
  • Page 15 english français nederlands ® par la Het kondensaat stroomt door de toevoer- ® ® line (1) into the BEKOMAT unit and leiding (1) in de BEKOMAT en verzamelt accumulates in the container (2). A ca- zich in het reservoir (2). De capacitieve pacitive sensor (3) continuously registers capacitive (3) surveille en permanence sensor (3) registreert permanent het kon-...
  • Page 16 Installation Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende und/oder nicht gesicherte Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Maßnahmen: • Max. Betriebsdruck nicht überschreiten (siehe Typenschild). • Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen. • Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden. •...
  • Page 17 Installation Danger! Compressed air! Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured. Measures: • Do not exceed the maximum operating pressure (see type plate)! •...
  • Page 18 Installation Danger ! Air comprimé ! Mesures préventives : Prudence ! ® au niveau du BEKOMAT fabrication. Mesures préventives : tionnement du BEKOMAT ® ® selon les indications de ce Remarque : BEKOMAT 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40...
  • Page 19 Installatie Gevaar! Perslucht! Contact met perslucht die snel of abrupt ontsnapt of wegspringende en/of niet beveiligde delen van de ins- tallatie leveren gevaar op met zwaar letsel of dood tot gevolg. Maatregelen: • Overschrijd de maximale bedrijfsdruk niet (zie instructieplaat). •...
  • Page 20 Installation | Installation deutsch Installation | Installatie 1. Zulaufrohr und Fitting mind. ½" (Innendurchmesser > 13 mm (0.5"))! 2. Keine Filter im Zulauf! 3. Gefälle im Zulauf >1% ! 4. Nur Kugelventile verwenden! bar (18 psi)! (Druck auf Typenschild ablesen) 6.
  • Page 21 english français nederlands (Inner diameter > 13 mm (0.5")) 13 mm (0.5")) (Doorlaat diameter 13 mm (0.5")) 3. Slope in feed line > 1%! 3. Toevoerleiding met verval monteren 4. Only use ball valves! >1%! 4. Alleen kogelafsluiters gebruiken! bar (18 psi)! (12 psi) (12 psi) resp.
  • Page 22 Installation | Installation deutsch Installation | Installatie richtig | correct falsch | wrong correct | juist incorrect | onjuist Beachten: Mindest-Einbauhöhe Die Zulaufhöhe muss unterhalb der tiefsten Stelle des Sammelraumes (z.B. Kessel) liegen. Beachten: Kontinuierliches Gefälle Die Zulaufhöhe stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen.
  • Page 23 english français nederlands Note: Important : Belangrijk: Minimum height of installation hauteur minimale de montage Minimale inbouwhoogte! De toevoerhoogte dient altijd onder het than the lowest point of the collecting dessous du point le plus bas du collecteur aftappunt van de verzamelruimte te liggen tank or vessel.
  • Page 24 Elektrische Installation Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung führenden nicht isolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schla- gs mit Verletzung und Tod. Maßnahmen: • Bei elektrischer Installation alle geltenden Vorschriften einhalten (z.B. VDE 0100/IEC 60364). • Wartungsarbeiten nur im spannungsfreien Zustand durchführen. •...
  • Page 25 Elektrical Installation Danger! Supply voltage! There is the risk of an electric shock involving injury or death when coming into contact with non-insulated components carrying supply voltage. Measures: • During electric installations, all regulations in force need to be adhered to (e.g. VDE 0100/IEC 60364). •...
  • Page 26 Installation électrique Danger ! Tension électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant Mesures préventives : • norme IEC 60364-4-41. Remarque : Entre les bornes KL 5 "±24V" - KL 6 "±24V" un courant.
  • Page 27 Elektrische installatie Gevaar! Netspanning! Contact met niet-geïsoleerde delen die de netspanning voeren, levert gevaar op door elektrische schok met letsel en dood tot gevolg. Maatregelen: • Volg bij elektrische installatie alle geldende voorschriften op (bijv. VDE 0100/IEC 60364). • Verricht onderhoudswerkzaamheden uitsluitend in drukloze toestand. •...
  • Page 28 Elektrische Installation | Electrical installation deutsch Installation électrique | Elektrische installatie • Zulässige Netzspannung unbedingt auf Typenschild (G) ablesen! • Installationsarbeiten gemäß VDE 0100/IEC 60364 ausführen. • Nicht unter Spannung installieren. • Haubendeckel (A) nach Lösen der 4 Schrauben (B) demontieren. •...
  • Page 29 english français nederlands • It is imperative to read the permissible • Lees de geoorloofde netspanning altijd mains voltage from the type plate (G)! af op het typeplaatje (G)! • Carry out installation works in accor- • Verricht de installatiewerkzaamheden dance with VDE 0100/IEC 60364.
  • Page 30 Kontrolle und Wartung Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende und/oder nicht gesicherte Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Maßnahmen: • Max. Betriebsdruck nicht überschreiten (siehe Typenschild). • Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen. •...
  • Page 31 Supervision and maintenance Danger! Compressed air! Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured. Measures: • Do not exceed the maximum operating pressure (see type plate)! •...
  • Page 32 Contrôle et maintenance Danger ! Air comprimé ! Mesures préventives : Danger ! Tension électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant Mesures préventives : • Prudence ! au niveau du BEKOMAT ®...
  • Page 33 Controle en onderhoud Gevaar! Perslucht! Contact met perslucht die snel of abrupt ontsnapt of wegspringende en/of niet beveiligde delen van de instal- latie leveren gevaar op met zwaar letsel of dood tot gevolg. Maatregelen: • Overschrijd de maximale bedrijfsdruk niet (zie instructieplaat). •...
  • Page 34 Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud deutsch • Jährlich Gehäuse und Ventil reinigen • Jährlich Verschleißteile ersetzen Verschleißteilsatz ( BEKOMAT ® 2000067 ® BEKOMAT 13 CO 2000067 BEKOMAT ® 13 CO PN25 2000366 BEKOMAT ® 13 CO PN40 2000366 ®...
  • Page 35 english français nederlands • Housing and valve should be cleaned • Jaarlijks behuizing en ventiel reinigen • 1 fois par an, nettoyer le boîtier et la once a year. soupape • Jaarlijks preventief onderhoud plegen • 1 fois par an, remplacer les pièces Set of wearing parts ( Onderdeelset ( ®...
  • Page 36 Fehlersuche | Trouble shooting deutsch Recherche de panne | Storingsoorzaken keine LED leuchtet • Spannungsversorgung fehlerhaft No LED lighting up • Netzteilplatine defekt • Steuerplatine defekt Aucune LED n'est allumée - Spannung auf Typenschild ablesen Geen enkele LED brandt - Spannung auf Netzteilplatine an Klem- men 0.0 - 0.1 - 0.2 prüfen.
  • Page 37 english français nederlands Origines possibles • Power supply faulty • Spanning onjuist aangesloten • Power supply board defective • Voedingsprint defect • Control PCB defective • Besturingsprint defect - Check voltage on type plate. - Check voltage on power supply board - Spanning op voedingsprint op contact at terminals 0.0 - 0.1 - 0.2.
  • Page 38 Bauteile | Components | Nomenclature des pièces | Onderdeeltekening 57 58 BEKOMAT 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40...
  • Page 39 deutsch english français nederlands 1 Gehäuse 1 Housing 1 Corps 1 Behuizing 2 O-ring 93 x 3 2 Joint torique 93 x 3 3 Gehäusedeckel 3 Housing lid 3 Couvercle du boîtier 3 Deksel van behuizing 4 Zyl.-Schraube M10 x 45 4 Cheese-head screw M10x45 4 Vis cylindrique M10 x 45 4 Cil.
  • Page 40 Ersatzteil-Set | Spare part kits deutsch Kits de pièces de rechange | Onderdeelsets ® BEKOMAT Bestell-Nr. | order ref. Inhalt | content | contente | inhoud Lieferbare Ersatzteil-Sets No de com. | Bestelnr. 2000067 2, 32, 40, 42, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 53 Verschleißteilsatz 2000071 32, 33, 34, 39, 42, 47, 48, 49, 52 - 55, 57, 58...
  • Page 41 english français nederlands Available sets of spare parts Verkrijgbare onderdeelsets Set of wearing parts Serviceset Valve mounting parts Set onderdelen t.b.v. ventielunit Valve unit, complete Ventielunit, compleet Set of seal Afdichtingsset Housing, complete Corps, complet Behuizing, compleet Housing lid Couvercle du boîtier Deksel behuizing, compleet Available sets of spare parts Verkrijgbare onderdeelsets...
  • Page 42 BEKOMAT 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40...
  • Page 43 BEKOMAT 13 | 13 CO | 13 CO PN25 | 13 CO PN40...
  • Page 44 Tel. +91 40 23080275 Tel. +81 44 328 76 01 eric.purushotham@bekoindia.com info@beko-technologies.jp Polska / Poland Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES B.V. BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. www.beko-technologies.de Veenen 12 PL-02-787 Warszawa Tel. +31 165 320 300 Tel. +48 22 855 30 95 benelux@beko-technologies.com info.pl@beko-technologies.pl...