Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Liquiphant M FTL51
Page 1
Operating Instructions Liquiphant M/S FTL51, FTL71 G 1, NPT 1 de - Hochdruck-Schiebemuffe en - High Pressure Sliding Sleeve fr - Manchon coulissant haute pression es - Manguito deslizante para alta presión it - Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione nl - Schuifmof voor toepassing onder druk KA153F/00/a6/10.05 52004587...
Page 2
Impostare il punto di intervento Cambio del punto de conmutación 11 Schakelhoogte verstellen Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens grau = bewegtes Teil grey = moved part gris = pièce mobile gris = parte móvil grigio = parte mobile grijs = beweegbaar gedeel Endress+Hauser...
Page 3
Clé à fourche de 50 it - Utensili richiesti Clé Allen de 5 nl - Benodigd gereedschap Llave para tuercas 50 Llave Allen 5 5 mm Chiave 50 ~ / in 3 16 Brugola 5 Sleutelwijdte 50 Binnen zeskantsleutel 5 Endress+Hauser...
Page 4
- Monter Guarnizione Visser Dichting es - Montaje Roscar firmemente it - Montaggio Avvitare nl - Montage 33 mm x 39 mm Inschroeven Min. 300 Nm, Max. 600 Nm (Min. 220 ft lbs, Max. 440 ft lbs) 52003663 52003664 Endress+Hauser...
Page 7
- Einstellhöhe markieren en - Mark height fr - Marquer la hauteur de réglage es - Marcar altura it - Segnare l'altezza nl - Instelhoogte markeren Schaltpunkt Switchpoint Point de commutation Punto de conmutación Punto di commutazione Schakelpunt Endress+Hauser...
Page 8
Segnare o fermare, p. e. con una fascetta supérieure, Markering of stop, b. v. slangenklem insérer le Liquiphant es - Insertar de nuevo la parte superior, introducir el Liquiphant it - Riassemblare, inserire il Liquiphant nl - Bovendeel plaatsen, Liquiphant inschuiven Endress+Hauser...
Page 9
- Oberteil einrasten en - Snap top in place fr - Encliqueter la partie supérieure es - Colocar de nuevo la parte superior it - Inserire la parte superiore nl - Bovendeel positioneren ~30 ° Endress+Hauser...
Page 10
- Roscar los tornillos firmemente apretar tornillos esperar reapretar tornillos avvitare stretto aspettare stringere ancora it - Avvitare la parte superiore schroeven aandraaien wachten schroeven natrekken nl - Bovendeel vastschroeven 6…8 Nm 6…8 Nm (4.5…6 ft lbs) (4.5…6 ft lbs) 1…2 h Endress+Hauser...
Page 11
- Réglage du point de commutation Réservoir sans pression! es - Cambio del punto de conmutación El tanque no debe estar bajo presión! it - Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione! nl - Schakelpunt verstellen Tank drukloos maken! Endress+Hauser...
Page 12
- Retirar la parte superior it - Togliere la parte superiore nl - Bovendeel demonteren = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio ~30 ° = Forare = Boring = Gewinde = Thread = Filetage = Paso de tornillo = Filettare = Draad Endress+Hauser...
Page 13
Nouveau réglage point de commutation voir pages 7 à 10 Cambio del punto de conmutación ver pág. 7 a 10 Impostare il punto di intervento vds. da pag. 7 a 10 Nieuw schakelpunt instellen zie pagina 7 tot 10 Endress+Hauser...
Page 14
50 mm NPT 1 - 11½ DIN/ISO 228 ANSI B 1.20.1 33 mm x 39 mm DIN 7603-A Elastomer-Faser Elastomer fibre Fibre élastomère Graphit Fibra de elastómero Graphite Elastomero Graphite Elastomeer-fiber Grafito Grafite Grafiet 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
Page 15
(psi) Liquiphant S 100 (1450) 80 (1160) 64 (928) Liquiphant M °C –1 (–14.5) (°F) –60 –50 (–76) (–58) (32) (300) (500) (540) Endress+Hauser...