Page 1
M o d e l l o Ty p e M o d é l e M o d e l l M o d e l o AQE ... /20A AQE ... /20A AQE ... /32A AQE ... /60A Portata max quadro (A) N°...
Page 2
1) In abbinamento a un regolatore di velocità in AQE acts as an additional safety element – whe- 1) Avec un régulateur de vitesse AURT, RUS / AURT, RUS / ARUS: in tal caso il controllore inse- never the pressure or temperature value exceeds ARUS: dans ce cas, le contrôleur inséré...
F R A N C A I S AQE presenta sul pannello porta un terminale elet- AQE has an electronic terminal on the door panel AQE présente sur le panneau porte un terminal tronico attraverso il quale sono impostabili tutte le through which all functions can be set.
Page 4
6/60A, si riferisce all’intera gamma AQE che ring to the entire AQE range which has the same 6/60A, il se réfère à la gamme entière AQE qui a ha medesime caratteristiche (variariano solo il characteristics (varying only in the number of con- les mêmes caractéristiques( seul le nombre des...
Page 5
Schaltbild Typ “A”: Beispielmodell AQE 6/60A, “A”: AQE 6/60A, bezieht sich auf die ganze Serie AQE, die gleichen AQE, Eigenschaften hat (es variiert nur die Anzahl der Schütze).
Page 6
. gezeigt wird, dass einer oder mehrere Ventilato- SW (AQE ALARM):
ren ausgefallen sind.
,
24 Vac KMA1, KMA2, KMA3: Schütz für Betrieb mit RV...
I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES Sonde: Sensors: Sondes: Al quadro si possono collegare una o due son- Two temperature or pressure sensors can be con- On peut brancher une ou deux sondes de tempé- de di temperatura o pressione, di default per la nected to the electrical panel;...
Page 8
D E U T S C H SPAGNOLO EIGENSCHAFTEN : Sonden:
2 Es können eine oder zwei Druck- oder Tempe- ratur-sonden an den Schaltschrank angesch-
;
lossen werden.
Page 9
Tab. 1 Configurazione Valore U.M. Default Sonda Configuration Value Default Sensor • Di seguito la Tab.1 con i valori di deault ed opzioni possi- Configuration Valeur Défaut Sonde Konfigurationen Wert Default Sonde bili per Temperatura/Pressione, presenti sul quadro. Configuración Valor Defecto Sonda ...
Page 10
à communiquer à LU-VE en cas de nécessité d'assistance. Boot: 04 . 03 03/07/06 • VO3: Maske zeigt Daten der verwendeten Software / Hardware an. Enthält die Bezugsda ten, die der Firma LU-VE mitgeteilt werden müssen, sollte Hilfe vonnöten sein. Bios: 04 . 40 14-01-00 • Spagnolo •...
Page 11
MENÚ UTENTE (PROGRAMMAZIONE) / USER MENU (PROGRAMMING) ............I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S Si accede al menú programmazione Press the PRG key to access the On a accès au menu programmation en ap- premendo il tasto PRG.
Page 12
• Set-point posizionato al valore più basso accettabile dell’impianto. • Set-point positioned at the lowest acceptable value of the plant. • Point de consigne positionné sur la valeur la plus basse acceptée par l'installation. • Set Point auf den niedrigsten zulässigen Wert für die Anlage eingestellt. •...
Schermata P02; Bildschirm P02; (Pos. 02) Consente di impostare i valori di banda proporzionale Erlaubt das Einstellen der Werte des Proportionalban- (PB1 e PB2) e la massima condizione di esercizio des (PB 1 und PB 2) und die max. erlaubten Betriebsbe- consentita (SI1 e SI2).
Page 14
(Pos 04) Bildschirm P04: Schermata P04; Die Maske P04 erlaubt die Änderung des Set La macshera P04 permette il cambio di Set- Points von einer hohen Position (STANDARD) auf Point da posizione alta (STANDARD), a Change Set-Point eine niedrige Position ( OPTIONAL). posizione bassa (OPTIONAL).
Page 15
Modbus. The alarm signal gnale di allarme proveniente dal quadro AQE biais de Modbus. Le signal d'alarme from the AQE panel is sent to the AURT con- viene inviato al regolatore AURT tramite ingres- provenant de l'armoire AQE est envoyé au...