I T A L I A N O
AQE presenta sul pannello porta un terminale elet-
tronico attraverso il quale sono impostabili tutte le
funzioni.
Descrizione tasti:
ESC - Rinvio al menu principale.
PRG - Permette l'accesso ai menu: Visualizzazio-
ne, Programmazione.
ALARM - Permette l'accesso al ramo allarmi e
l'eventuale reset degli stessi tenendo premuto
per almeno 3 secondi.
UP e DOWN - Utilizzati per navigazione ed impo-
stazione parametri.
ENTER - Utilizzato per la conferma del dato inse-
rito e per l'accesso ai parametri da modificare.
D E U T S C H
AQE hat in der T¸r eine eingebaute elektronische
Bedientafel, auf der sämtliche Funktionen einge-
geben werden kˆnnen.
Tastenbeschreibung:
ESC - Zurück zum Hauptmen¸
PRG - Ermˆglicht Zugang zu den Menüs Anzeige
und Programmierung.
ALARM - Ermˆglicht Zugang zum Alarm und
dessen Rücksetzen durch ein mindestens 3 Se-
kunden langes Drücken.
UP und DOWN - Ermˆglicht das Bewegen im Menü
und die Einstellung der Parameter.
ENTER - Wird für die Bestätigung der eingege-be-
nen Daten und für den Zugang zu den zu ändern-
den Parametern benutzt.
ALARM
MENU
ESC
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
MANUTENCIÓN
OFF
ON
( I )
( O )
CARATTERISTICHE / ...................................... / CARACTERISTIQUES / EIGENSCHAFTEN / ........................ / ..............................
• Contenitore per esterno in materiale metallico con
grado di protezione IP55.
• Temperatura di immagazzinamento: -20 °C / 70 °C.
• Temperatura d'esercizio: -20 °C a +50 °C, per tempe-
ratura sotto i -10 °C tenere sempre il quadro sotto ten-
sione, per togliere tensione in uscita agire sul contatto S2
(ON/OFF remoto).
• Alimentazione: 400 V ± 10% 3~50/60 Hz
• Metallgehäuse für Außenaufstellung mit Schutzart IP55.
• Umgebungstemperatur: -20 °C / 70 °C
• Betriebstemperatur: -20 °C / 50 °C
• Stromart: 400 V ± 10% 3~50/60 Hz
AQE has an electronic terminal on the door panel
through which all functions can be set.
Key descriptions:
ESC – Return to main menu.
PRG – Enables access to the Display and Pro-
gramming menus.
ALARM – Enables access to the alarms branch
and any reset of them by pressing and holding for
at least 3 seconds.
UP and DOWN – Used to navigate and impose
parameters.
ENTER – Used to confirm the inserted data and to
access parameters to be modified.
S1_ , _ bar SP1 _ , _ bar
S2_ , _ bar SP2 _ , _ bar
ALARM
MAITENANCE
VARTUNG
• Steel sheet painted casing for external applications
IP55 protection.
• Storage temperature range: -20 °C/70 °C.
• Operating temperature range: -20 °C to 50 °C, for
temperatures under -10 °C keep the panel powered; to
remove the output voltage use the S2 contact (remote
ON/OFF).
• Power supply: 400 V ± 10% 3~50/60 Hz
• Contenedores para exterior de material metálico con
grado de protección IP55.
• Emperatura de almacenamiento: -20 °C/70 °C.
• Temperatura de funcionamiento:-20 °C/50 °C.
• Alimentación: 400 V ± 10% 3~50/60 Hz
E N G L I S H
E S P A Ñ O L
F R A N C A I S
AQE présente sur le panneau porte un terminal
électronique à travers lequel toutes les fonctions
peuvent être sélectionnées.
Description touches:
ESC - Retour au menu principale
PRG - Permet l'accès au menu visualisation, pro-
grammation.
ALARM - Permet l'accès aux alarmes et le réar-
mement de celles-ci en appuyant 3 secondes au
moins.
UP et DOWN: Utilisés pour la navigation et la mi-
se en place des paramètres.
ENTER - Utilisé pour la confirmation de la donnée
saisie et pour l'accès aux paramètres à modifier.
AQE
.
:
ESC –
.
PRG –
.
ALARM –
. 3 .
UP and DOWN –
.
ENTER –
.
UP
ENTER
DOWN
• Carrosserie en métal peint, pour installations à l'exte-
rieur classe de protection IP55.
• Température de stockage: -20 °C/70 °C.
• Température de fonctionnement: -20 °C/50 °C.
Pour température inférieures à -10 ° C garder toujours la
puissance a l'armoire électrique.
Agir sur le contact S2 ( ON / OFF remote ). pour éliminer
la tension de sortie
• Alimentation: 400 V ± 10% 3~50/60 Hz
•
IP55.
• .: -20 °C/70 °C.
•
:-20 °C/50 °C,
-10 °C
;
S2 ( ON/OFF)
: 400V ± 10% 3~50/60 Hz
•
,
3