Van Raam OPair Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour OPair:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
OPair
Van Raam
Guldenweg 23
7051 HT Varsseveld, Les Pays-Bas
+31 (0)315 – 25 73 70
info@vanraam.com
Version 22.12
www.vanraam.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Van Raam OPair

  • Page 1 Manuel d’utilisation OPair Van Raam Guldenweg 23 7051 HT Varsseveld, Les Pays-Bas +31 (0)315 – 25 73 70 info@vanraam.com Version 22.12 www.vanraam.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........................... 5 Réglage du tricycle ............................7 Avant utilisation ............................14 Système électronique Silent ........................22 Application E-Bike Van Raam........................33 Accessoires..............................35 Spécifications techniques .......................... 40 Entretien et réglages par le propriétaire ....................41 Réparation et entretien par le concessionnaire ................. 43 Travail de réglage par le concessionnaire ....................
  • Page 3: Coordonnées Du Fabricant

    Conformité européenne (CE) Van Raam Reha Bikes B.V., en tant que fabricant, déclare que le OPair, tel que décrit dans ce mode d'emploi, a été fabriqué conformément au règlement (UE) 2017/745, classe de risque 1. Le OPair fourni avec le système électrique Silent est également conforme à la directive 2006/42/CE, y compris les parties applicables de la directive CEM 2014/30/UE et la norme NEN-EN 15194:2017 Bicyclettes - Bicyclettes à...
  • Page 4: Livraison

    Livraison Votre livraison doit contenir les éléments suivants: Un vélo avec éventuellement un emballage • Un manuel d'utilisation • Une éventuelle batterie Smart avec une carte comprenant le code à 5 • chiffres (selon les options) Les chargeurs éventuels (selon les options) •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Toute autre utilisation, y compris des dommages ou des blessures causées par celle-ci, ne tombent pas sous la responsabilité du fabricant. Consignes de sécurité Assurez-vous à chaque fois avant d'utiliser le tricycle qu'il est en bon état. Avant • chaque départ, contrôlez le bon fonctionnement des freins et de l'éclairage, et assurez-vous que les pneus soient gonflés à...
  • Page 6 Charge La charge maximale autorisée ne doit pas être dépassée. Veuillez-vous référer aux informations fournies dans le tableau avec les données techniques du chapitre ‘Spécifications techniques’ du Manuel d’utilisation. La charge autorisée comprend la charge totale, y compris la charge transportée sur le porte-bagage. Assurez-vous que le poids du bagage autorisé...
  • Page 7: Réglage Du Tricycle

    Réglage du tricycle Avant d'utiliser votre tricycle, réglez-le en fonction la taille de votre passager. Cela est essentiel, en particulier pour la selle, le guidon et le siège. Si un réglage optimal selon les instructions spécifiées dans le mode d'emploi n'est pas possible, veuillez contacter votre revendeur pour une solution adaptée.
  • Page 8 Ne pas dépasser la marque indiquée sur la tige de selle. Sans quoi la tige ne sera pas assez enfoncée dans le tube et risque MIN INSERT de se briser, ce qui peut causer de très graves blessures. Hauteur du guidon La hauteur du guidon a une influence sur le confort de conduite.
  • Page 9 Position du guidon Vous pouvez faire basculer le guidon. Cela a une influence sur la distance entre le guidon et le haut du corps. Déterminer vous-même dans la pratique la position la plus confortable. Pour basculer le guidon: Dévisser la vis de quelques tours avec une clé Allen.
  • Page 10 Dossier du siège Régler la position du dossier et les supports latéraux pour le passager. Régler le dossier à la position désirée. Pour ce faire: Dévisser de quelque tours la vis du support du haut et/ou du bas avec une clé...
  • Page 11 Enfin, réglez l'angle des supports latéraux. Pour ce faire: Dévisser la vis de quelques tours avec une clé Allen. Pivotez les supports latéraux contre le corps, de sorte que le passager soit confortablement assis. Puis serrer à nouveau fermement la vis.
  • Page 12 Plateaux repose-pieds Régler la position des plateaux repose-pieds pour le passager. Pour régler la hauteur des plaques de pieds: Déterminez tout d'abord si les plateaux repose-pieds sont à la bonne place. Cela dépend de la longueur des jambes du passager. Dévissez de quelques tours la vis avec une clé...
  • Page 13 Ceinture abdominale siège Tirer la ceinture autour du corps et l'accrocher dans l’attache. En appuyant sur le bouton rouge, la ceinture se libère. Réglez la ceinture du passager en passant par les étapes suivantes: Ouvrez le l’attache de la ceinture sur le côté...
  • Page 14: Avant Utilisation

    Avant utilisation Frein de stationnement Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous garez le vélo et le quittez. Utilisez le frein hydraulique pour bloquer le vélo lorsque les passagers montent et descendent. Pour activer le frein hydraulique, serrez le frein gauche [A] et fixez-le à...
  • Page 15 Éclairage Normalement, votre éclairage sur le vélo peut être commandé manuellement et réglé sur différentes positions. Mais lorsque votre vélo est équipé du système Silent Electrical, votre éclairage s'allume automatiquement lorsque le système électrique est activé. Le fonctionnement de l'éclairage à commutation manuelle et de l'éclairage à commutation centrale est expliqué...
  • Page 16 Ajustez l'angle du phare de sorte que le centre du faisceau lumineux soit situé à environ une dizaine de mètres devant tricycle. Sous l'interrupteur sur la partie supérieure du phare se trouve un indicateur de piles qui s'allume en rouge lorsque les piles sont faibles. Remplacez les piles dès que possible lorsque la lumière de l'indicateur des piles passe au rouge.
  • Page 17 Remplacez les piles alcalines (1,5V - 1500mA) et remontez le couvercle. Ne vous servez de la commande d'éclairage qu'à l'arrêt pour éviter une situation dangereuse et en évitant un coincement. Conseil: utilisez le mode automatique de l’éclairage. Éclairage arrière allumé manuellement Le feu arrière a une commande marche / arrêt pour le réglage Off-Auto-On.
  • Page 18 Le feu arrière fonctionne sur piles. Lorsque les piles sont faibles, un LED rouge clignote sur le dessus du boitier du feu arrière. Pour remplacer les piles suivez les étapes suivantes. 1. Démontez le couvercle du boitier en appuyant en dessous du boitier sur la languette.
  • Page 19 Éclairage à commande centrale Le vélo est équipé d'un éclairage à commande centrale, où l'éclairage est connecté au système électrique. L'éclairage s'allume automatiquement lorsque le système électrique est activé. Ajustez l'angle du phare de sorte que le centre du faisceau lumineux soit situé à environ une dizaine de mètres devant le vélo.
  • Page 20 Attention! Ne pas passer de vitesse à l'arrêt puis pédaler en arrière. Cela pourrait entraîner un déraillement de la chaîne. Vérifier avant chaque sortie: Les freins (y compris le frein de stationnement) • La pression des pneus • L’éclairage • Que toutes les pièces sont solidement fixées •...
  • Page 21 L’un des leviers de frein (en général celui de droite) actionne le frein de la roue avant. Il faut donc utiliser ce frein avec précaution: en cas de freinage brutal, la roue avant pourrait se bloquer, ce qui peut entraîner une chute. Le conducteur doit donc apprendre à doser le freinage de la roue avant! Si le tricycle est équipé...
  • Page 22: Système Électronique Silent

    Système électronique Silent Le système Silent est une assistance au pédalage spécialement conçue par la société Van Raam pour le secteur de la rééducation fonctionnelle. Le système Silent se caractérise par: Une conduite facile Une adaptation personnalisée Un système électronique moderne et efficace Des moteurs électriques très puissants Des batteries sûres et de très haute qualité...
  • Page 23 1. Bouton ON/OFF Vous pouvez allumer ou couper le système électronique en appuyant sur le bouton on/of. Pour la mise en marche: appuyer • brièvement sur le bouton ON/OFF. Pour couper le moteur: appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 2 secondes. •...
  • Page 24 Le rayon d'action dépend d'un certain nombre de facteurs et peut être fortement influencé par: la capacité et le niveau de chargement de la batterie, le niveau d'assistance demandé, la température ambiante, le vent, le gonflement des pneus, la vitesse, le poids du conducteur et charges supplémentaires, l'utilisation des vitesses, etc.
  • Page 25 4. Témoins lumineux Le niveau de charge de la batterie est indiqué grâce à cinq témoins lumineux verts, dont le témoin lumineux situé le plus à gauche peut virer au rouge. La batterie est complètement chargée. Lorsque vous utilisez la batterie, le nombre de lampes vertes diminue.
  • Page 26 Éclairage à commande centrale De fiets is met centraal geschakelde verlichting uitgevoerd waarbij de verlichting aangesloten zit op het elektrosysteem. De verlichting schakelt automatisch in wanneer het elektrosysteem wordt geactiveerd. Verdere instructies over de verlichting vind je onder het hoofdstuk ‘Voor ingebruikname’. Fonctions générales Le boitier de commande à...
  • Page 27 5. Branchez ensuite le cordon d'alimentation du chargeur. La LED rouge s'allume. Le chargeur est en train de charger. Attention! Si la batterie n'est pas correctement connectée, le voyant vert est allumé (mode veille). En cas de connexion insuffisante, débranchez la fiche de la prise murale et nettoyez le connecteur du chargeur avec un chiffon sec.
  • Page 28 9. Replacez la batterie dans son habitacle. Glisser la batterie derrière la barre de support [A]. Appuyez fermement l'ouverture située sous la batterie sur la bande [B]. 10. Tirez la poignée vers le haut et appuyez fermement le haut de la batterie sur le contrôleur.
  • Page 29 Chargeur: Témoin lumineux LED Statut Vert Stand-by Rouge Recharger Vert Batterie pleine Rouge clignote Sécurité: échange de polarité; Court-circuit; Température du four; Débordement; Surtension Il est préférable que la batterie se charge entre-temps au lieu d'attendre qu'elle soit complètement vide. Ne rangez jamais le vélo avec une batterie vide! Batterie de rechange (en option) Le vélo peut être fourni avec une deuxième batterie.
  • Page 30 Le boîtier de la batterie et du chargeur ne doivent pas être ouverts. En cas de • problèmes, veuillez-vous adresser à votre concessionnaire! Une batterie Van Raam peut / ne peut pas être révisée pour la sécurité et le bon • fonctionnement du système électrique.
  • Page 31 Dysfonctionnements possibles Le système refuse de se mettre en marche: • Contrôlez que la batterie est bien fixée. Contrôlez si l’interrupteur sous le porte-bagage est enfoncé vers le côté où se trouve la batterie. Contrôlez l'état de la batterie. Si elle est vide, rechargez-la. Si les solutions proposées ci-dessus ne donnent aucun résultat, veuillez contacter votre fournisseur.
  • Page 32 N'utilisez pas le chargeur s'il est visiblement endommagé ou modifié. Ne réparez • pas le chargeur! S'il vous plaît contactez Van Raam. Vous ne devez jamais ouvrir le chargeur vous-même! Chargez toujours le chargeur et la batterie pendant la charge. Lorsque la batterie •...
  • Page 33: Application E-Bike Van Raam

    Application E-Bike Van Raam L'application pour e-bike de Van Raam est une application gratuite pour smartphone que vous pouvez utiliser sur votre vélo électrique Van Raam. Que pouvez-vous faire avec l'appli E-Bike de Van Raam ? Cela dépend du type de batterie que vous possédez : une batterie sans autocollant GPS jaune ou une batterie avec un autocollant GPS jaune.
  • Page 34 L'application E-Bike Van Raam peut être téléchargée gratuitement sur le Google Play Store ou l'Apple App Store. Pour plus d'informations concernant l'application E-Bike Van Raam, nous vous conseillons de consulter le site internet Van Raam : www.vanraam.com...
  • Page 35: Accessoires

    Accessoires En fonction de votre commande, vous pouvez utiliser les accessoires décrits ci-dessous. Des accessoires supplémentaires sont disponibles auprès de votre revendeur. Cadre divisible Le fauteuil roulant peut être décroché de la partie cycle, de manière à pouvoir le promener. Assurez-vous que le tricycle repose sur une surface plane avant de décrocher le fauteuil roulant.
  • Page 36 Sortez la poignée non fixée (supplémentaire) de la gaine, qui se trouve derrière l'accoudoir du passager, et placez-la sur le guidon. Enfoncez les petits boutons pour pouvoir faire glisser la poignée sur le guidon. Assurez-vous que les petits boutons soient fixés à la poignée! Basculez la roue de support vers le bas de sorte que celle-ci tombe dans le verrouillage.
  • Page 37 Dégagez la partie cycle du raccordement. Attention: c’est lourd. Tenez le cadre fermement avec les deux mains. Mettez la partie arrière sur la béquille. Vous pouvez maintenant marcher avec le fauteuil roulant. Attention: le guidon se verrouille automatiquement. Pour remonter le tricycle, suivez ces étapes dans l'ordre inverse. Assurez-vous que la chaise roulante se trouve sur les roues avant au moment où...
  • Page 38 Appui-tête Pour régler l'appui-tête: Dévissez de quelques tours la vis de l'appui-tête avec une clé Allen. Placez l'appui-tête à la bonne hauteur, puis serrez à nouveau fermement la vis. Dévissez de quelques tours les écrous de l'appui-tête avec une clé plate. La hauteur, la profondeur et l'angle peuvent être réglés ensemble.
  • Page 39 Fixation de pied Les pieds peuvent être fixés au moyen de deux courroies. Pour monter et descendre, les plateaux de repose-pieds peuvent être rabattus vers le haut. En appuyant sur la languette [A], le repose-pied peut être rabattu vers le haut. Les plateaux de pied se verrouillent automatiquement une fois repliés.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    Pour les enfants, la ceinture de sécurité passe à travers le milieu du dossier du siège. Pour les adultes la ceinture de sécurité passe au-dessus du siège. Réglez la boucle de la ceinture pour que celle-ci soit ajustée au corps du passager. Spécifications techniques Longueur (cm) Largeur (cm)
  • Page 41: Entretien Et Réglages Par Le Propriétaire

    Entretien et réglages par le propriétaire Ci-dessous vous trouverez les instructions pour l'entretien et les réglages que vous pouvez effectuer régulièrement. Cela permet de conserver votre tricycle en parfaite condition. Nettoyage Le cadre du tricycle peut être nettoyé avec un chiffon humide. Pour les endroits sales, utilisez un détergent doux.
  • Page 42 Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine de Van Raam, vous pouvez vous les procurer auprès de votre concessionnaire. Sur demande, le concessionnaire vous fournira les informations nécessaires pour la réparation et l'entretien.
  • Page 43: Réparation Et Entretien Par Le Concessionnaire

    Les réparations, l'entretien et les modifications ne peuvent être effectuées qu'avec des pièces de rechange originales de Van Raam. Version 22.12 43/55...
  • Page 44: Travail De Réglage Par Le Concessionnaire

    Travail de réglage par le concessionnaire La tension correcte des chaînes Plusieurs chaînes sont présentes sur le tricycle. Celles-ci doivent être capables d'entrainer le mouvement du tricycle. La chaîne doit pouvoir sans effort être déplacée de bas en haut sur à peu près un demi-centimètre. Afin de maintenir la tension de la chaîne, l'axe de la roue arrière doit être ajusté.
  • Page 45 Régler le dispositif de direction Pour arriver à un comportement optimal du dispositif de direction et à une usure minimale des pneus, le dispositif de direction doit être réglé correctement. 1. Dévissez les écrous droit et gauche de la tige du guidon [A].
  • Page 46: Mise Au Rebut

    Blocage de direction cadre démontable Il est important que le verrouillage de la direction soit correctement réglé. Le boulon de verrouillage garantit que le guidon est bloqué lorsque le cadre arrière est détaché du cadre avant. Contrôlez que le verrouillage de la direction est bien réglé...
  • Page 47: Remise/Vente À Un Nouveau Propriétaire

    Van Raam et en absence d'accord de la société Van Raam. En cas de modifications apportées sur le tricycle par des tiers, la Déclaration CE d'Origine sera invalidée. L'absence d'une déclaration de la CE peut entraîner des problèmes pour assurer votre tricycle et pour tous...
  • Page 48: Numéro De Cadre

    Numéro de cadre Le numéro du cadre se trouve sur l'étiquette. Cet autocollant est apposé sur le cadre, voir l'image. Exemple d'Autocollant: Position de l'autocollant: Derrière le montant de selle Version 22.12 48/55...
  • Page 49: Conseils D'entretien

    Conseils d'entretien Un vélo Van Raam doit souvent supporter beaucoup de choses. Il est utilisé de manière intensive et doit endurer pour vous toutes sortes de conditions météorologiques. En entretenant correctement votre vélo, vous le ferez durer encore plus longtemps.
  • Page 50 entretien 15-30 minutes Vérification et gonflage des pneus • Vérification de la tension des rayons • Vérification/Graissage de la tension de la chaîne • Serrage des boulons et des écrous • Vérification des câbles et des plaquettes de frein • Vérification des engrenages •...
  • Page 51: Programme D'entretien

    Programme d'entretien 1er entretien Oui/Non Date : Revendeur : Installateur : Remarques : ………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………..…………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………..……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………..………………………………………………………………………………………………… 2ème entretien Oui/Non Date : Revendeur : Installateur : Remarques: ………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………..…………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………..……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………..………………………………………………………………………………………………… 3ème entretien Oui/Non Date : Revendeur : Installateur : Remarques : …………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 52 Vérification annuelle Date Revendeur Installateur Remarques Version 22.12 52/55...
  • Page 53 Vous disposez ici d'un espace pour vos notes ou pour garder trace de l'entretien de votre tricycle. Version 22.12 53/55...
  • Page 54 Vous disposez ici d'un espace pour vos notes ou pour garder trace de l'entretien de votre tricycle. Version 22.12 54/55...
  • Page 55: Formulaire De Service De Livraison Du Tricycle

    Félicitations! Vous venez d'acquérir un tricycle Van Raam! Ce tricycle a été fabriqué avec soin. Afin de garantir la qualité de ses tricycles, Van Raam utilise les normes ISO 9001:2015 comme référence. À cet effet Van Raam dispose du certificat DNV GL Business Assurance B.V.

Table des Matières