Page 1
Manuel d’utilisation Tandem Twinny Twinny Plus Kivo Plus Kivo Van Raam Guldenweg 23 7051 HT Varsseveld, Pays-Bas +31 (0)315 – 25 73 70 info@vanraam.com Version 24.01 www.vanraam.com...
Page 2
Consignes de sécurité ........................... 5 Réglage du tandem ............................7 Avant utilisation .............................. 9 Système électronique Silent ........................15 Application E-Bike Van Raam ........................31 Accessoires ..............................32 Spécifications techniques .......................... 40 Entretien et réglage par le propriétaire ....................41 Réparation et entretien par le concessionnaire .................
Page 3
Conformité européenne (CE) Van Raam Reha Bikes B.V., en tant que fabricant, déclare que le Twinny / Twinny Plus / Kivo, / Kivo Plus tel que décrit dans ce mode d'emploi, a été fabriqué conformément au règlement (UE) 2017/745, classe de risque 1. Le tandem fourni avec le système électrique Silent est également conforme à...
Page 4
Livraison Votre livraison doit contenir les éléments suivants: Un tandem avec éventuellement un emballage • Un manuel d'utilisation • Une éventuelle batterie Smart avec une carte comprenant le code à 5 chiffres • (selon les options) Les chargeurs éventuels (selon les options) •...
Page 5
Utilisation prévue Les tandems sont conçu(s) pour une utilisation normale sur un terrain solide et non accidenté. Veuillez toujours adopter les précautions nécessaires à leur utilisation. De même, veuillez respecter les instructions de sécurité comme décrites dans le présent mode d'emploi. Veuillez aussi toujours respecter les règlementations locales pour la circulation à...
Page 6
Veuillez prendre des précautions pendant une grossesse en raison du risque • augmenté de blessure. Ne laissez pas le tandem en plein soleil: la température de certaines éléments • peut atteindre les 41ºC. Tout contact avec la peau peut dans ce cas entraîner une certaine hypersensibilité.
Page 7
Réglage du tandem Avant d'utiliser votre tandem, veuillez l'adapter à la taille du des conducteur. Ceci est extrêmement important, surtout pour la selle et le guidon. Si vous n'arrivez pas à régler le tandem de manière optimale malgré les instructions données, veuillez contacter votre concessionnaire pour une solution adaptée.
Page 8
Ne pas dépasser la marque indiquée sur la tige de selle. Sans quoi la tige ne sera pas assez enfoncé enfoncée dans le tube et risque de se briser, ce qui peut causer de très graves blessures. Hauteur du guidon La hauteur du guidon a une grande incidence sur le confort de conduite.
Page 9
Avant utilisation Frein de stationnement Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous garez le vélo et le quittez. Utilisez le frein hydraulique pour bloquer le vélo lorsque les passagers montent et descendent. Pour activer le frein hydraulique, serrez le frein gauche [A] et fixez-le à...
Page 10
Éclairage Normalement, votre éclairage sur le vélo peut être commandé manuellement et réglé sur différentes positions. Mais lorsque votre vélo est équipé du système Silent Electrical, votre éclairage s'allume automatiquement lorsque le système électrique est activé. Le fonctionnement de l'éclairage à commutation manuelle et de l'éclairage à commutation centrale est expliqué...
Page 11
Feu arrière Le feu arrière dispose d'un bouton « On-Automatique- Off » pour régler les fonctions Off-Auto-On. Le réglage se fait ainsi: Appuyez1x: l'éclairage est allumé 1x = ON 2x = AUTO 3x = OFF Appuyez2x: l'éclairage est automatique Appuyez3x: l'éclairage est éteint Le feu arrière peut être allumé...
Page 12
Éclairage à commande centrale Le vélo est équipé d'un éclairage à commande centrale, où l'éclairage est connecté au système électrique. L'éclairage s'allume automatiquement lorsque le système électrique est activé. Ajustez l'angle du phare de sorte que le centre du faisceau lumineux soit situé à environ une dizaine de mètres devant le vélo.
Page 13
Contrôlez avant chaque utilisation: Les freins (frein de stationnement inclus) • La pression des pneus • L'éclairage • Que toutes les pièces sont bien attachées • Que la batterie est suffisamment chargée • Veuillez contacter votre concessionnaire et n'utilisez pas votre tandem si vous veniez à constater des anomalies pendant le contrôle! Comme toute pièce mécanique, le tandem est sujet à...
Page 14
Consignes de sécurité importantes pour le conducteur Conduisez prudemment lors de la première sortie à tandem. • Gardez bien vos deux mains sur le guidon pendant la conduite et vos pieds sur • les pédales. Testez la conduite du tandem avec une vitesse adaptée sur un terrain •...
Page 15
Système électronique Silent Numéro d'article : -2195 Le système électrique Silent se compose de 5 éléments : l'affichage, l'unité de boutons, la batterie, le moteur et l'axe de pédalier. L'utilisation des trois premiers éléments est expliquée dans ce manuel. Utilisation de l'affichage intelligent Silent L'affichage intelligent Silent vous fournit des informations sur le vélo, qui seront expliquées plus tard.
Page 16
Écran d'information Après le démarrage du système électrique, l'écran d'information s'affiche. Cet écran affiche des informations de vélo en temps réel. L'écran d'information ne fonctionne que si le système électrique est allumé. (a) Connexion Bluetooth (b) Fonction marche arrière de la poignée d'accélérateur (pouce) active (c) Champ de notification (d) Éclairage du vélo (e) Indication de l'unité...
Page 17
Écrans de mode Avec le bouton mode (3), vous pouvez sélectionner l'écran de mode (i). Pendant le trajet, vous pouvez basculer entre les 3 écrans de mode suivants: Autonomie [RANGE] (affichage par défaut) Ceci est le nombre de kilomètres qui peuvent encore être parcourus avec la capacité...
Page 18
Notifications Dans l'écran d'informations, différents symboles peuvent être affichés. Les symboles sont expliqués ci-dessous. Des informations supplémentaires sur les notifications sont disponibles dans le chapitre "Pannes Possibles". L'éclairage du vélo est activé Une connexion Bluetooth est active Aucune communication avec la batterie La fonction de marche arrière de la poignée d'accélérateur est active La température du contrôleur est trop élevée La tension est trop élevée...
Page 19
être ajusté. Les recettes peuvent être changées par le revendeur ou via l'application Van Raam. Application Van Raam e-bike L'application vous permet de suivre différentes informations et de configurer les modes d'assistance. Vous trouverez plus d'informations sur l'application Van Raam e-bike dans le chapitre correspondant. Version 24.01 19/55...
Page 20
Chargement de la batterie (Twinny Plus, Kivo Plus) Pour garantir le bon fonctionnement et le bon état de la batterie, nous vous conseillons de la recharger à température ambiante. Utilisez le chargeur uniquement si la température ambiante est comprise entre 0 et 35 degrés. Pour recharger la batterie: 1.
Page 21
7. Retirez ensuite le connecteur de chargement de la batterie du connecteur du chargeur. 8. Replacez la batterie dans son habitacle sur le - scooter et verrouillez-la. La batterie peut être aussi rechargée directement dans son habitacle. Chargeur: Témoin lumineux LED Statut Vert Stand-by...
Page 22
Batterie de rechange (en option) Le -scooter peut être fourni avec une deuxième batterie. Dès que la batterie connectée est vide, vous pouvez l’échanger avec la batterie de réserve. Il y a un seul connecteur de batterie relié au système, comme en témoignent les câbles. Set de batteries commutables (en option) Le -scooter peut être équipé...
Page 23
Chargement de la batterie (Twinny, Kivo) Pour garantir le bon fonctionnement et le bon état de la batterie, nous vous conseillons de la recharger à température ambiante. Pour recharger la batterie: 1. Déverrouillez la batterie en tournant la clef un quart de tour. 2.
Page 24
Replacez la batterie dans son habitacle. Glisser la batterie derrière la barre de support [A]. Appuyez fermement l'ouverture située sous la batterie sur la bande [B]. 10. Tirez la poignée vers le haut et appuyez fermement le haut de la batterie sur le contrôleur.
Page 25
Si le système n'est pas utilisé, il s'éteindra automatiquement au bout d'un moment. Éteignez toujours le système électrique avant de monter et de descendre du vélo et lorsque vous marchez avec votre vélo. Veillez à ce que le bouton sous le porte-bagage soit toujours enfoncé...
Page 26
Le témoin lumineux du chargeu L'état du chargeur est indiqué par le témoin lumineux coloré. Si le témoin lumineux est vert, le chargeur est en mode veille ou la batterie est pleine [A]. Si le témoin lumineux est rouge, le chargeur est en train de charger la batterie.
Page 27
Le boîtier de la batterie et du chargeur ne doit pas être ouvert. En cas de problèmes, • contactez votre revendeur! Une batterie Van Raam ne peut pas être révisée en raison de la sécurité et du mauvais • fonctionnement du système électrique.
Page 28
Ne laissez pas tomber la batterie, cela peut causer des dommages externes et • internes. En cas de panne du vélo, débranchez la batterie du vélo. • Notez que le vélo fournit moins de support à des températures plus basses (0ºC et moins) et que la batterie se décharge plus rapidement.
Page 29
Tableau des pannes : Symbole de panne / code Description Action conséquente Tous les modes Contrôleur Le système est toujours d'assistance clignotent surchauffé opérationnel, mais la puissance du moteur est réduite. Thermomètre (symbole) + Contrôleur Le système ne prend pas en tous les modes surchauffé.
Page 30
N'utilisez pas le chargeur s'il est visiblement endommagé ou modifié. Ne réparez pas • le chargeur vous-même ! Contactez Van Raam. Vous ne devez jamais ouvrir le chargeur vous-même ! Surveillez toujours le chargeur et la batterie pendant la charge. Lorsque la batterie est •...
Page 31
Application E-Bike Van Raam L'application pour e-bike de Van Raam est une application gratuite pour smartphone que vous pouvez utiliser sur votre vélo électrique Van Raam. Que pouvez-vous faire avec l'appli E-Bike de Van Raam ? Application à utiliser comme ordinateur de vélo de luxe •...
Page 32
Accessoires Selon votre commande vous pouvez choisir parmi les accessoires décrits ci-dessous. Réducteur de pédalier Le réducteur de pédalier est fixé au bras comme décrit ici. La pédale peut ensuite être montée sur deux positions sur le réducteur de pédalier. Le réducteur de pédalier doit être attaché...
Page 33
Fixation des pieds Vous pouvez attacher les pieds grâce à deux straps [A] que vous faites glisser dans la boucle [B]. Vous pouvez ouvrir la boucle en soulevant la languette et en la tirant totalement vers l'arrière. Vous pouvez ensuite retirer le strap. Les straps peuvent être découpés sur mesure.
Page 34
Le cale-pied est aussi ajustable en largeur. Seule la moitié extérieure du cale-pied peut être décalée. 1. Desserrez légèrement les deux boulons avec une clef Allen. 2. Faites glisser la moitié du cale-pied dans la position souhaitée. Resserrez ensuite les boulons.
Page 35
Appui de chevilles Grâce à l’option appui de chevilles, vous avez la possibilité de mobiliser les chevilles. Pour régler l’appui de chevilles : 1. Desserrer le boulon [A] de quelques tours avec une clé. Ajustez la hauteur de l’appui de chevilles de sorte qu'il soit ajusté...
Page 36
Cadre démontable en option (option non standard pour le modèle Kivo) Le tandem peut être séparé en deux parties. Pour démonter le cadre: 1. Mettez le tandem sur la béquille et retirez la poignée du guidon. Appuyez sur le dispositif de verrouillage et tirez sur la poignée pour pouvoir la retirer du guidon.
Page 37
Porte-canne Le porte-béquille est fixé sous le siège. Les cannes doivent êtres attachées avec la bande velcro [A]. Porte-canne pour les tricycles Porte-canne Twinny et Kivo: Twinny Plus et Kivo Plus: Dossier Réglez la profondeur du siège en desserrant les quatre boulons [A] avec une clef Allen, faites glisser le dossier dans la position souhaitée et resserrez ensuite fermement les boulons.
Page 38
Clignotants Pour activer les clignotants, vous devez appuyer sur le bouton [A] vers la gauche ou vers la droite. Si vous voulez éteindre les clignotants vous devez placer le bouton sur la position centrale. Les clignotants fonctionnent avec des piles. Pour changer les piles, desserrez la vis et retirer le boitier orange [B].
Page 39
Faites ensuite glisser la goupille de verrouillage hors de la rotule. Attention ! Rangez la goupille de verrouillage dans un endroit sûr. La barre de direction [B] n'est plus bloquée à ce stade. Vous pouvez le desserrer en frappant doucement dessus par en dessous. Maintenant, le cadre peut être divisé.
Page 41
Entretien et réglage par le propriétaire Vous trouverez ci-dessous les instructions pour l'entretien et le réglage que vous pouvez effectuer régulièrement. Votre tandem reste ainsi en parfait état. Nettoyage Le cadre du tandem peut être nettoyé avec un chiffon humide. Pour les tâches résistantes vous pouvez utiliser un détergent doux.
Page 42
Si vous voulez tout de même remplacer des composants, vous serez tenu responsable de tout dommage ou blessure découlant de ces composants mal montés. Utilisez uniquement les pièces de rechange originales de Van Raam que vous pouvez acheter chez votre concessionnaire. Ce dernier pourra vous fournir sur demande toutes les informations nécessaires pour la réparation et l'entretien de votre tandem.
Page 43
Réglage par le concessionnaire Tension correcte de la chaîne La chaîne ne doit pas être trop tendue. Elle doit avoir un peu de jeu. A l’arrêt, la chaîne doit pouvoir bouger d'un demi centimètre. Chaîne pour Twinny et Kivo: Ajustez l'essieu de la roue arrière pour que la chaîne soit tendue à...
Page 44
Chaîne pour les tricycles Twinny Plus et Kivo Plus: Deux pignons ont été montés sur le tandem pour maintenir les chaînes à l'avant du tandem tendues. Suivez les instructions ci-dessous pour ajuster les pignons afn la chaîne soit correctement tendue: 1.
Page 45
à deux roues sont désormais également couverts par la directive DEEE à partir du 15 août 2018. Si vous souhaitez que votre vélo Van Raam soit recyclé, veuillez contacter votre revendeur, responsable du respect de l'obligation de recyclage, et lui demander les conditions ou consulter les règles de recyclage de votre résidence / pays.
Page 46
été effectués avec des pièces autres que les pièces originales de Van Raam, cela sans l'accord de Van Raam. Enfin toute modification effectuée par une tierce personne entraînera la nullité...
Page 47
Numéro de cadre Vous trouverez le numéro de cadre sur l'autocollant. Cet autocollant est apposé au cadre (voir image). Exemple d'autocollant: Position de l'autocollant: Twinny Plus & Kivo Plus Twinny & Kivo derrière sur le tube de selle derrière sur le tube de selle derrière sur le tube de selle derrière sur le tube de selle Version 24.01...
Page 48
Conseils d'entretien Un vélo Van Raam doit souvent supporter beaucoup de choses. Il est utilisé de manière intensive et doit endurer pour vous toutes sortes de conditions météorologiques. En entretenant correctement votre vélo, vous le ferez durer encore plus longtemps.
Page 49
entretien 15-30 minutes Vérification et gonflage des pneus • Vérification de la tension des rayons • Vérification/Graissage de la tension de la chaîne • Serrage des boulons et des écrous • Vérification des câbles et des plaquettes de frein • Vérification des engrenages •...
Page 51
Vérification annuelle Date Revendeur Installateur Remarques Version 24.01 51/55...
Page 52
Vous disposez ici d'un espace pour vos notes ou pour garder trace de l'entretien de votre tandem: Version 24.01 52/55...
Page 53
Vous disposez ici d'un espace pour vos notes ou pour garder trace de l'entretien de votre tandem: Version 24.01 53/55...
Page 54
Vous disposez ici d'un espace pour vos notes ou pour garder trace de l'entretien de votre tandem: Version 24.01 54/55...
Page 55
Félicitations! Vous venez d'acquérir un tandem Van Raam! Ce tandem a été fabriqué avec soin. Afin de garantir la qualité de ses tandems, Van Raam utilise les normes ISO 9001:2015 comme référence. À cet effet Van Raam dispose du certificat DNV GL Business Assurance B.V.