Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fun2Go 2
Combinaison Fun2Go 2 avec FunTrain 2
Van Raam
Guldenweg 23
7051 HT Varsseveld, Pays-Bas
+31 (0)315 – 25 73 70
info@vanraam.com
www.vanraam.com
Manuel d'utilisation
FunTrain 2
Version 23.05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Van Raam Fun2Go 2

  • Page 1 Manuel d’utilisation Fun2Go 2 FunTrain 2 Combinaison Fun2Go 2 avec FunTrain 2 Van Raam Guldenweg 23 7051 HT Varsseveld, Pays-Bas +31 (0)315 – 25 73 70 info@vanraam.com www.vanraam.com Version 23.05...
  • Page 2 Consignes de sécurité ........................... 6 Avant la mise en service ..........................13 Système électrique Silent .......................... 18 Options du système électrique Silent ....................29 Application E-Bike Van Raam........................31 Accessoires..............................33 Spécifications techniques .......................... 42 Entretien et réglage par le propriétaire ....................43 Réparation et entretien par le concessionnaire .................
  • Page 3 Conformité européenne (CE) Van Raam Reha Bikes B.V. déclare en tant que fabricant que Fun2Go 2 et FunTrain 2, tels que décrits dans ce mode d'emploi, ont été produits conformément au règlement (UE) 2017/745, classe de risque 1. Fun2Go 2 et FunTrain 2, livrés avec le système électrique Silent, sont également conformes à...
  • Page 4 à tout moment. Le passager peut avoir une limitation due à une grande variété de maladies. Le Fun2Go 2 peut être utilisé par des enfants ou des adultes atteints de maladies neuromusculaires (telles que la paralysie cérébrale, la dystrophie musculaire), des problèmes de coordination, des troubles de...
  • Page 5 Utilisation prévue La bicyclette est conçue pour une utilisation normale sur une surface plane et solide. La prudence habituelle requise pour faire du vélo doit toujours être observée. De plus, les instructions de sécurité décrites dans ce mode d'emploi doivent être strictement suivies. Les règles locales de circulation doivent également toujours être respectées.
  • Page 6 Consignes de sécurité Il doit toujours y avoir une personne responsable comme conducteur principal • sur le vélo. Ce conducteur principal est toujours responsable de l'utilisation sécuritaire du vélo. Assurez-vous que le vélo est en bon état avant chaque utilisation. Vérifiez le bon •...
  • Page 7 Attention: les disques de frein peuvent devenir chauds pendant le freinage. • Faites attention à ne pas toucher les disques de frein peu après une sortie à vélo. Ne placez pas le vélo en plein soleil : la température de certaines pièces peut •...
  • Page 8 Conseils pour rouler en sécurité à vélo Assurez-vous d'avoir correctement ajusté la taille du vélo en fonction des dimensions du conducteur, ensuite vous pouvez l'utiliser en toute sécurité et confortablement. Un vélo double offre une expérience de conduite différente de celle d'un vélo à deux roues ! Points de sécurité...
  • Page 9 pression maximale, mais assurez-vous de toujours rester au-dessus de la pression minimale indiquée. Vérifiez le bon fonctionnement de l'éclairage. Voir le chapitre « Avant utilisation • » pour le réglage correct de l'éclairage. Vérifiez que la selle et le guidon sont bien fixés. Voir le chapitre « Réglage du •...
  • Page 10 Réglage du vélo Avant d'utiliser le vélo, ajustez-le aux dimensions du conducteur principal et du passager. C'est essentiel, surtout pour le siège et le guidon. Si un réglage optimal n'est pas possible avec les instructions fournies, contactez votre revendeur pour une solution adaptée. Les freins sont correctement réglés en standard et ne doivent être contrôlés et ajustés que par le revendeur lors de l'entretien régulier.
  • Page 11 Profondeur d'assise La profondeur d'assise du siège peut être ajustée pour le confort de l'utilisateur. Pour ajuster la profondeur d'assise, suivez ces étapes : Retirez le coussin d'assise [A] du siège. Une fois le coussin d'assise retiré, la coque du siège peut être ajustée par rapport au dossier.
  • Page 12 Hauteur du guidon La hauteur du guidon a une influence sur le confort de conduite. Elle détermine la pression sur les mains et la posture du dos. Déterminez vous- même en pratique ce qui est le plus confortable. Pour ajuster la hauteur du guidon : Desserrez la vis six pans [A] avec une clé...
  • Page 13 Avant la mise en service Frein de stationnement (Fun2Go) Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous garez et quittez le vélo. Utilisez le frein hydraulique pour bloquer le vélo lors de l'embarquement et du débarquement des passagers. Pour fixer le frein hydraulique, serrez le frein gauche [A] et verrouillez le frein avec le levier [B].
  • Page 14 Éclairage Normalement, l'éclairage de la bicyclette est contrôlé manuellement et peut être réglé à différentes intensités. Cependant, si la bicyclette est équipée du système électrique silencieux, l'éclairage s'allumera automatiquement lorsque le système électrique sera activé. Ci-dessous, nous expliquons le fonctionnement de l'éclairage manuel et centralisé. Phare manuellement commandé...
  • Page 15 Feux arrière manuel Le feu arrière peut être allumé en actionnant le bouton ON/OFF situé en dessous. Le feu arrière fonctionne avec des piles. Lorsque les piles sont presque épuisées, une LED rouge s'allume [B]. Suivez les étapes suivantes pour remplacer les piles.
  • Page 16 Éclairage centralisé Le vélo est équipé d'un éclairage centralisé, qui est connecté au système électrique. L'éclairage s'allume automatiquement lorsque le système électrique est activé. Réglez l'angle du phare de sorte que le centre du faisceau lumineux se trouve à environ dix mètres devant le vélo. Vous pouvez allumer et éteindre manuellement l'éclairage en appuyant brièvement sur le bouton d'éclairage du vélo sur l'écran.
  • Page 17 Attelage du FunTrain Suivez ces étapes pour attacher le FunTrain à un Fun2Go avec une boule d'attelage : Soulevez le levier de la boule d'attelage [A] au-dessus de la boule de remorquage [B]. Crochez le câble de frein [C] derrière la boule de remorquage et dans l'étrier [D], comme illustré.
  • Page 18 Système électrique Silent Numéro d'article : -2195 Le système électrique Silent se compose de 5 éléments : l'affichage, l'unité de boutons, la batterie, le moteur et l'axe de pédalier. L'utilisation des trois premiers éléments est expliquée dans ce manuel. Utilisation de l'affichage intelligent Silent L'affichage intelligent Silent vous fournit des informations sur le vélo, qui seront expliquées plus tard.
  • Page 19 Écran d'information Après le démarrage du système électrique, l'écran d'information s'affiche. Cet écran affiche des informations de vélo en temps réel. L'écran d'information ne fonctionne que si le système électrique est allumé. (a) Connexion Bluetooth (b) Fonction marche arrière de la poignée d'accélérateur (pouce) active (c) Champ de notification (d) Éclairage du vélo (e) Indication de l'unité...
  • Page 20 Écrans de mode Avec le bouton mode (3), vous pouvez sélectionner l'écran de mode (i). Pendant le trajet, vous pouvez basculer entre les 3 écrans de mode suivants: Autonomie [RANGE] (affichage par défaut) Ceci est le nombre de kilomètres qui peuvent encore être parcourus avec la capacité...
  • Page 21 Meldingen Dans l'écran d'informations, différents symboles peuvent être affichés. Les symboles sont expliqués ci-dessous. Des informations supplémentaires sur les notifications sont disponibles dans le chapitre "Pannes Possibles". L'éclairage du vélo est activé Une connexion Bluetooth est active Aucune communication avec la batterie La fonction de marche arrière de la poignée d'accélérateur est active La température du contrôleur est trop élevée La tension est trop élevée...
  • Page 22 être ajusté. Les recettes peuvent être changées par le revendeur ou via l'application Van Raam. Application Van Raam e-bike L'application vous permet de suivre différentes informations et de configurer les modes d'assistance. Vous trouverez plus d'informations sur l'application Van Raam e-bike dans le chapitre correspondant. Version 23.05 22/55...
  • Page 23 Pour charger la batterie : Déverrouillez la batterie en tournant la clé d'un quart de tour. Appuyez sur le loquet et retirez la batterie de son support avec l'autre main. Emportez la batterie à l'intérieur. Branchez d'abord la fiche du chargeur dans la prise électrique.
  • Page 24 Le témoin lumineux du chargeu L'état du chargeur est indiqué par le témoin lumineux coloré. Si le témoin lumineux est vert, le chargeur est en mode veille ou la batterie est pleine [A]. Si le témoin lumineux est rouge, le chargeur est en train de charger la batterie.
  • Page 25 Le boîtier de la batterie et du chargeur ne doit pas être ouvert. En cas de problèmes, • contactez votre revendeur! Une batterie Van Raam ne peut pas être révisée en raison de la sécurité et du mauvais • fonctionnement du système électrique.
  • Page 26 Notez que le vélo fournit moins de support à des températures plus basses (0ºC et moins) et que la batterie se décharge plus rapidement. De plus, le temps de charge est plus long à des températures plus basses. Chaque batterie se décharge avec le temps. Ce processus s'appelle « auto-décharge ». Une batterie qui est déchargée et n'est pas rechargée peut subir une décharge profonde due à...
  • Page 27 Tableau des pannes : Symbole de panne / code Description Action conséquente Tous les modes Contrôleur Le système est toujours d'assistance clignotent surchauffé opérationnel, mais la puissance du moteur est réduite. Thermomètre (symbole) + Contrôleur Le système ne prend pas en tous les modes surchauffé.
  • Page 28 N'utilisez pas le chargeur s'il est visiblement endommagé ou modifié. Ne réparez pas • le chargeur vous-même ! Contactez Van Raam. Vous ne devez jamais ouvrir le chargeur vous-même ! Surveillez toujours le chargeur et la batterie pendant la charge. Lorsque la batterie est •...
  • Page 29 Options du système électrique Silent Chaque modèle de vélo propose différentes options pour le système électrique. Point de charge externe Numéro d'article : -2161 Pour faciliter l'accès à la recharge de la batterie, le vélo peut être équipé d'un point de charge externe dans le dossier.
  • Page 30 L'interrupteur a trois positions : I : La batterie de gauche est connectée au système. 0 : Aucune batterie n'est connectée au système. II : La batterie de droite est connectée au système. Levier de gaz à pouce / Levier de gaz à main Numéro d'article : -2183 Le vélo peut être équipé...
  • Page 31 Application E-Bike Van Raam L'application pour e-bike de Van Raam est une application gratuite pour smartphone que vous pouvez utiliser sur votre vélo électrique Van Raam. Que pouvez-vous faire avec l'appli E-Bike de Van Raam ? Cela dépend du type de batterie que vous possédez : une batterie sans autocollant GPS jaune ou une batterie avec un autocollant GPS jaune.
  • Page 32 L'application E-Bike Van Raam peut être téléchargée gratuitement sur le Google Play Store ou l'Apple App Store. Pour plus d'informations concernant l'application E-Bike Van Raam, nous vous conseillons de consulter le site internet Van Raam : www.vanraam.com.
  • Page 33 Accessoires Selon la configuration du vélo, vous pouvez utiliser les accessoires décrits ci-dessous. Des accessoires supplémentaires sont disponibles auprès du revendeur. Options de changement de vitesse Version standard (Vitesses partagées) Numéro d'article : -1150 Dans la version standard du vélo, le conducteur et le passager utilisent le même moyeu à 8 vitesses.
  • Page 34 Il y a trois modes différents : Dans ce mode, le passager partage les vitesses avec le conducteur. Les deux pédalent dans la même vitesse contrôlée par le conducteur. Les deux côtés ont un roue libre et peuvent entraîner le vélo indépendamment l'un de l'autre. OFF : Dans ce mode, les pédales sont complètement libérées de l'entraînement.
  • Page 35 Adaptateur universel enfichable Numéro d'article : -5100 L'adaptateur universel enfichable permet de monter différentes options à l'arrière du vélo et de les retirer facilement si elles ne sont pas nécessaires. L'adaptateur enfichable peut être utilisé pour les options suivantes : panier arrière, porte- bagages arrière, transport de fauteuil roulant, support pour déambulateur pliant et préparation pour déambulateur.
  • Page 36 Porte-canne Numéro d'article : -0050 Le porte-canne peut contenir deux cannes. Placez la canne dans le support [A] en bas, puis fixez-la en la serrant avec les pinces [B]. Attachez toujours la/les canne(s) avec la bande Velcro [C]. Le porte-canne peut être monté à gauche et/ou à droite.
  • Page 37 Réducteur d’engrenage Numéro d'article : -4092 / -4091 Le réducteur d’engrenage est fixé au pédalier comme illustré. La pédale peut ensuite être fixée à deux positions dans le réducteur d’engrenage. Le réducteur d’engrenager doit être aligné avec le pédalier à l'aide de la vis de réglage [A]. Fixation du pied Numéro d'article : -4232 / -4233 / -4234 / -4235 Avec la fixation du pied, vous pouvez fixer le pied en...
  • Page 38 Le bac à pieds est également réglable en largeur. Seule la moitié extérieure du bac à pieds peut être déplacée vers l'extérieur. 1. Dévissez légèrement les deux boulons à l'aide d'une clé Allen. 2. Déplacez la moitié du bac à pieds dans la position souhaitée.
  • Page 39 Fixation de la jambe inférieure Référence de l'article : -4245 / -4246 / -4247 / -4248 Avec l'option de fixation de la jambe inférieure, vous pouvez fixer le tibia. Pour régler la fixation de la jambe inférieure : Desserrer la vis [A] de quelques tours à l'aide d'une clé.
  • Page 40 Siège pivotant Numéro d'article : -0030 Pour monter sur le vélo depuis le côté, vous pouvez utiliser le siège pivotant. Pour pivoter le siège, suivez les étapes suivantes : Soulevez le levier [A]. Faites tourner le siège. Lorsque le siège est tourné...
  • Page 41 Accoudoirs (en option) Numéro d'article : -0060 Les accoudoirs offrent un confort et une sécurité supplémentaires à l'utilisateur. Pour faciliter la montée, vous pouvez replier les accoudoirs individuellement. Pendant le trajet à vélo, vous pouvez reposer vos bras sur les accoudoirs. Ne les utilisez pas comme appui pour monter ou descendre.
  • Page 42 Spécifications techniques Fun2Go FunTrain Longueur de jambe intérieure (cm) ± 67 - 93 ± 67 - 93 Longueur (cm) Largeur (cm) 113 (compris accoudoir) 113 (compris accoudoir) Hauteur (cm) Roue avant 20“ Roue arrière 20“ 20” Poids (kg) configuration sans assistance électrique Poids utilisateur maximum total 120 p.p.
  • Page 43 Entretien et réglage par le propriétaire Vous trouverez ci-dessous les instructions pour l'entretien et le réglage que vous pouvez effectuer régulièrement. Votre tricycle reste ainsi en parfait état. Nettoyage Le cadre du vélo peut être essuyé avec un chiffon humide. Pour les taches tenaces, vous pouvez utiliser un détergent doux.
  • Page 44 Si vous voulez tout de même remplacer des composants, vous serez tenu responsable de tout dommage ou blessure découlant de ces composants mal montés. Utilisez uniquement les pièces de rechange originales de Van Raam que vous pouvez acheter chez votre concessionnaire. Ce dernier pourra vous fournir sur demande toutes les informations nécessaires pour la réparation et l'entretien de votre tricycle.
  • Page 45 Les réparations, l'entretien et les modifications ne doivent être effectués qu'avec des pièces d'origine Van Raam. Retrait du capot avant Suivez ces étapes pour retirer le capot avant du carter de chaîne :...
  • Page 46 Suivez ces étapes pour retirer le côté gauche : Dévissez la vis [A] à l'aide d'une clé hexagonale. Ensuite, appuyez sur les 6 cliquets à l'aide d'un petit tournevis plat pour les dégager. Retirez délicatement le carter de chaîne en le dégageant des cliquets.
  • Page 47 Retirer le capot du moyeu de vitesses Pour retirer le capot du moyeu, il faut d'abord retirer le côté gauche du capot central. Suivez ces étapes pour retirer le capot du moyeu : Dévissez les vis [A et B]. Ensuite, dévissez les vis [C et D]. Le carter de chaîne est maintenant détaché...
  • Page 48 Tendre les chaînes Le vélo est équipé d'un système de tension automatique des chaînes, ce qui réduit la nécessité de maintenance par le concessionnaire. Cependant, il y a 2 chaînes qui doivent encore être tendues manuellement : la chaîne du pédalier et la combinaison de chaîne du milieu droit avec la fonction de rétro-pédalage.
  • Page 49 Système automatique de tension de la chaîne Le vélo est équipé de différents systèmes automatiques de tension de la chaîne pour limiter les réglages nécessaires des chaînes. Tendeur de chaîne centrale longue La chaîne centrale longue est dotée d'un tendeur de chaîne automatique.
  • Page 50 Tendre la chaîne pour la variante avec système de pédalage libre Dans le cas de l'option avec moyeu à vitesses et système de pédalage libre, la longue ligne de chaîne droite n'a pas de système automatique de tension. Elle peut être ajustée à l'aide d'une fourche à...
  • Page 51 Mise au rebut Si vous voulez vous séparer de votre tricycle, contactez votre concessionnaire. Vous pouvez de même contacter la société locale de gestion des déchets. Cette-ci vous indiquera la marche à suivre pour la mise au rebut de votre tricycle selon la réglementation en vigueur dans votre ville.
  • Page 52 été effectués avec des pièces autres que les pièces originales de Van Raam, cela sans l'accord de Van Raam. Enfin toute modification effectuée par une tierce personne entraînera la nullité...
  • Page 53 Vous trouverez le numéro de cadre sur l'autocollant. Cet autocollant est apposé au cadre (voir image). Exemple d'autocollant: L'autocollant se trouve à l'arrière du tube de cadre à la fois sur le Fun2Go 2 et le FunTrain À l'arrière du tube de cadre. À l'arrière du tube de cadre.
  • Page 54 Formulaire de service, d'entretien et de modifications Pour conserver la garantie, le vélo Van Raam doit subir un entretien selon le calendrier ci- dessous. Entretien : Exécuté le : Paraphe du revendeur : Entretien après les premiers 200 km ou deux mois Entretien 1 an après la livraison...
  • Page 55 Félicitations! Vous venez d'acquérir un tricycle Van Raam! Ce tricycle a été fabriqué avec soin. Afin de garantir la qualité de ses tricycles, Van Raam utilise les normes ISO 9001:2015 comme référence. À cet effet Van Raam dispose du certificat DNV GL Business Assurance B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Funtrain 2