Page 2
User Guide Fleck 5812-SXT Original settings Installation settings Installation no. Controller type Valve type Valve serial no. Resin type Resin volume [°tH] [°tH] Inlet water hardness Outlet water hardness Tank size Tank capacity °tH] [kg] Brine tank size Salt quantity per regeneration Hydraulic settings Injector size BLFC...
Page 3
User Guide Fleck 5812-SXT No. FR 1 Réglages d’installation Anlageneinstellungen Configuración de instalación Impostazioni installazione Installatie instellingen 2 N° installation Anlagennr. N.º de instalación Installazione N. Installatie nr. 3 Type de contrôleur Steuerungstyp Tipo de programador Tipo di controller Controller type 4 Type de vanne Ventiltyp Tipo de válvula...
Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production, or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to know more about terms and conditions applicable to this product.
Page 5
User Guide Fleck 5812-SXT Safety 2.1. Serial label location Model Part number Electrical rating Serial number Production date Production order Note: Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary, replace them with new tags and put them in the same places.
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Description and components location Regeneration button Up button Display Down button Drain Brine Meter Mixing device Inlet Outlet 3.4. By-passing If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture below.
User Guide Fleck 5812-SXT Feed Water Hardness Note: Determine the feed water hardness in °tH. Adjust the water hardness with Press o validate the selection and advance to the next parameter. Reserve capacity Note: Determine the reserve capacity in litre or in percentage. Adjust the reserve capacity with Press o validate the selection.
User Guide Fleck 5812-SXT Sécurité 2.1. Emplacement de l’étiquette de série Modèle Référence Caractéristiques électriques Numéro de séri Date de production Ordre de production Information: S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire, les remplacer par de nouvelles étiquettes à...
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Description et emplacement des composants Bouton de régénération Bouton haut Affichage Bouton bas Sortie à l’égout Saumure Compteur Mitigeur Entrée Sortie 3.4. By-pass Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré ci-dessous.
User Guide Fleck 5812-SXT Dureté de l’eau en entrée Information: Sert à déterminer la dureté de l’eau en entrée en °tH. Ajuster la dureté de l’eau avec Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant. Capacité de réserve Information: Sert à...
Page 12
Direktkunden beansprucht werden kann. Benutzer sollten sich für die geltenden Bedingungen und im Falle eines eventuellen Garantieanspruches an den Verkäufer des Produktes wenden. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den Pentair- Produkten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in Verbindung mit dieser installiert sind.
User Guide Fleck 5812-SXT Sicherheit 2.1. Position des Typenschilds Modell Teilenummer Elektrische Nenngrößen Seriennummer Produktionsdatum Produktionsauftrag Information: Stellen Sie sicher, dass Typenschild und Sicherheitsschilder am Gerät sauber und vollständig lesbar sind. Wenn erforderlich, ersetzen Sie sie durch neue Schilder an derselben Stelle. 2.2.
Page 14
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Beschreibung und Position der Komponenten Regenerationstaste Aufwärts-Taste Anzeige Abwärts-Taste Abfluss Sole Zähler Mischvorrichtung Einlass Auslass 3.4. Bypass Wenn das System mit einem Bypass ausgestattet ist und ein Problem auftritt, stellen Sie die Ventile so ein, dass die Anlage umgangen wird, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt.
User Guide Fleck 5812-SXT Härte des Zulaufwassers Information: Bestimmen Sie die Härte des Zulaufwassers in °tH. Stellen Sie die Wasserhärte mit ein. Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu gelangen. Reservekapazität Information: Legen Sie die Reservekapazität in Liter oder Prozent fest. Stellen Sie die Reservekapazität mit ein.
Asimismo, Pentair declina toda responsabilidad por cualquier daño o pérdida de beneficios, ingresos, uso, producción o contratos o por cualquier pérdida o daño indirecto, especial o emergente que pudiera tener lugar. Consulte la tarifa de precios de Pentair para obtener información adicional sobre los términos y condiciones aplicables a este producto.
Page 17
User Guide Fleck 5812-SXT Seguridad 2.1. Ubicación de la etiqueta serie Modelo Número de referencia Alimentación eléctrica Número de serie Fecha de producción Pedido de producción Información: Compruebe que la etiqueta serie y las etiquetas de seguridad del dispositivo estén completamente legibles y limpias.
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Descripción y ubicación de los componentes Botón de regeneración Botón arriba (UP) Pantalla Botón abajo (DOWN) Drenaje Salmuera Contador Dispositivo mezclador Entrada Salida 3.4. Funcionamiento con bypass Si el sistema está equipado con un bypass y ocurre un problema, gire las válvulas para derivar el sistema, tal y como se indica en la imagen siguiente.
User Guide Fleck 5812-SXT Dureza del agua de alimentación Información: Determine la dureza del agua de alimentación en °tH. Ajuste la dureza del agua con Pulse para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente. Capacidad de reserva Información: Determine la capacidad de reserva en litros o en porcentaje. Ajuste la capacidad de reserva con Pulse para validar la selección.
I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia costruttore che, a determinate condizioni, può essere fatta valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di questo prodotto.
Page 21
User Guide Fleck 5812-SXT Sicurezza 2.1. Posizione dell'etichetta con il numero di serie Modello Codice articolo Potenza elettrica Numero di serie Data di produzione Ordine di produzione Informazione: Accertarsi che l'etichetta con il numero di serie e le etichette di sicurezza sul dispositivo siano pulite e completamente leggibili.
Page 22
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Descrizione e posizione dei componenti Pulsante di rigenerazione Pulsante su Display Pulsante giù Scarico Salamoia Contatore Dispositivo di miscelazione Entrata Uscita 3.4. By-pass Se il sistema è dotato di un bypass e si verifica un problema, agire sulle valvole per bypassare il sistema come illustrato nella figura che segue.
User Guide Fleck 5812-SXT Durezza dell'acqua di alimentazione Informazione: Definire la durezza dell'acqua di alimentazione in °tH. Regolare la durezza dell'acqua con Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo. Capacità riserva Informazione: Determinare la capacità di riserva in litri o in percentuale. Regolare la capacità...
Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fabrieksgarantie, waarop een beroep kan worden gedaan door directe klanten van Pentair. De gebruikers dienen contact op te nemen met de leverancier van dit product voor de geldende voorwaarden en in het geval van een potentiële garantieclaim. Pentair aanvaardt geen aansprakelijkheid voor apparatuur die door de gebruiker stroomopwaarts of stroomafwaarts van Pentair-producten is geïnstalleerd en evenmin voor processen of productieprocessen...
Page 25
User Guide Fleck 5812-SXT Veiligheid 2.1. Locatie serielabel Artikel Onderdeelnummer (Part Number) Elektrische voeding Serienummer Productiedatum Productievolgorde Opmerkingen: Zorg ervoor dat het serielabel en de veiligheidslabels op het apparaat volledig leesbaar en schoon zijn. Vervang ze indien nodig door nieuwe labels en breng deze aan op dezelfde plaatsen. 2.2.
Page 26
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Beschrijving en onderdelenlocatie Regeneratieknop Knop omhoog Display Knop omlaag Afvoer Pekel Waterteller Menginrichting Ingang Uitgang 3.4. Bypassing Als het systeem voorzien is van een bypass en er een probleem optreedt, draai de kleppen dan om het systeem te omzeilen zoals getoond in onderstaande afbeelding.
User Guide Fleck 5812-SXT Hardheid ingangswater Opmerkingen: Bepaal de hardheid van het ingangswater in °tH. Stel de waterhardheid in met Druk in om de selectie te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan. Reservecapaciteit Opmerkingen: Bepaal de reservecapaciteit in liters of in procenten. Stel de reservecapaciteit in met Druk in om de selectie te bevestigen.
Zakłócenia, usterki i bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane przez takie wyposażenie lub procesy są również wyłączone z gwarancji. Firma Pentair nie ponosi odpowiedzialności z tytułu utraty lub ograniczenia zysków, dochodów, kontraktów, możliwości użytkowania, produkowania ani z tytułu jakichkolwiek strat lub szkód pośrednich, szczególnych lub następczych.
Page 29
User Guide Fleck 5812-SXT Bezpieczeństwo 2.1. Umiejscowienie naklejki z numerem seryjnym Model Numer części Parametry elektryczne Numer seryjny Data produkcji Kolejność produkcji Informacja: Upewnić się, że naklejka z numerem seryjnym i etykiety ostrzegawcze znajdujące się na urządzeniu są całkowicie czytelne i dobrze widoczne. Jeśli jest to konieczne, wymienić etykiety na nowe, umieszczając je w tych samych miejscach.
Page 30
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Opis i umiejscowienie podzespołów Przycisk regeneracji Przycisk w górę Wyświetlacz Przycisk w dół Odpływ Solanka Licznik Urządzenie mieszające Wlot Wylot 3.4. Zawory obejściowe Jeżeli system jest wyposażony w zawory obejściowe, w przypadku wystąpienia problemu przełączyć zawory na obejście systemu, zgodnie z poniższą...
User Guide Fleck 5812-SXT Twardość wody na wejściu Informacja: Ustawianie twardości wody na wlocie w °tH. Ustawić twardość wody przy pomocy przycisków Wcisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do kolejnego parametru. Wydajność rezerwowa Informacja: Ustawianie wydajności rezerwowej w litrach lub procentach. Ustawić...
встроенные в нее. Аварии, неисправности, прямой или косвенный ущерб, спровоцированные такими оборудованием или процессами, также не подпадают под действие данной гарантии. Компания Pentair не несет никакой ответственности за убытки или упущенную выгоду, потери прибыли, простои, производственные убытки или потерю контрактов, особые или косвенные потери и...
User Guide Fleck 5812-SXT Техника безопасности 2.1. Место установки таблички с серийным номером Модель Номер детали Электрическая норма Серийный номер Дата производства Производственный заказ Примечания: Следите за тем, чтобы табличка с серийным номером и знаки безопасности на приборе всегда оставались чистыми и читаемыми. При необходимости замените знаки безопасности на новые, установив их в исходное положение.
Page 34
User Guide Fleck 5812-SXT 3.3. Описание и расположение компонентов Кнопка регенерации Кнопка «Вверх» Дисплей Кнопка «Вниз» Дренаж Солевой раствор Счетчик Устройство подмеса Вход Выход 3.4. Байпас Если система оснащена байпасом, при появлении неисправности установите клапаны в положение байпаса, как показано на рисунке...
User Guide Fleck 5812-SXT Жесткость входной воды Примечания: Укажите жесткость входной воды в °tH. Скорректируйте жесткость кнопками и Нажмите кнопку для подтверждения выбора и перехода к следующему параметру. Резервная пропускная способность Примечания: Укажите резервную пропускную способность в литрах или процентах. Скорректируйте...