DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
- Die Gangrichtung der Getriebemotoren
A und B durch Drehrichtungsõnderung
des Motores B (siehe Endschalter)
koordinieren;
- Legen Sie fest, welcher der Motoren A
und B der Master-Motor (übergeordnet)
sein soll. Stellen Sie dazu den Dip-Switch
14 auf der Steuerungskarte auf ON. Unter
Master-Motor wird der Motor verstanden,
der beide Tore steuert. Auf der
Steuerungskarte des anderen Motors
muß der Dip-Switch 11 auf ON gestellt
werden, so daß er eine untergeordnete
Funktion (Slave-Motor) bekommt (1).
- Kontrollieren
Radioempfänger nur auf der MASTER-
Schalttafel eingesteckt ist (2);
- Führen Sie nur am MASTER Klemmbrett
die elektrischen Anschlüsse und die
normalerweise durchgeführten Voreinst-
ellungen aus (3);
- Die Verbindungen zwischen den beiden
Klemmleisten der Abb. A entsprechend
ausführen;
- Kontrollieren Sie, daß alle Dip-Switch
auf der Schalttafel des untergeordneten
Motor auf OFF stehen, mit Ausnahme
vom Dip 11, der auf ON stehen muß (4).
HINWEIS: Wenn die beiden gekoppelten Tore
unterschiedlich graß sind, muß die Master-
Funktion in die Schalttafel der Motors
eingesetzt werden, der am längeren Tor
installiert ist.
- 28 -
Sie,
daß
der
ESPANIOL
ESPANIOL
ESPANIOL
ESPANIOL
ESPANIOL
- Coordinar el sentido de marcha de los
motorreductores A y B, modificando la
rotación del motor B (ver final de carrera);
- Establezca el motor master (o piloto)
entre los motores A y B, colocando el
dip-switch 14 en ON en la tarjeta de man-
do. "Master" significa que el motor
acciona ambas puertas. En la tarjeta de
mando del 2° motor, coloque el dip 11
en ON para que pueda ser controlado
"slave" (1).
- Cerciórese de que el radiorreceptor
esté conectado sólo en el cuadro
MASTER (2);
- Realice las conexiones eléctricas y las
selecciones normalmente reguladas, sólo
en el tablero de bornes MASTER (3);
- Efectuar entre las cajas de bornes las
conexions como indicado en la Fig. A;
- Cerciórese de que todos los dip del
cuadro del 2° motor estén desactivados
(OFF), excepto el dip 11 (4).
NOTA: Si las dos verjas asociadas tienen
distintos tamaño, la función master se tiene
que conectar en el cuadro del motor instalado
en la hoja más larga.