2 2 2 2 2
7 7 7 7 7
2 2 2 2 2
C1
C1
C1
C1
C1
2 2 2 2 2
CX
CX
CX
CX
CX
B1
B1
B1
B1
B1
B2
B2
B2
B2
B2
2MOT
2MOT
2MOT
2MOT
2MOT
- 18 -
Contatto radio e/o pulsante per comando
(vedi dip-switch 2-3 sel.funzioni)
Contact radio and/or button for control
(see dip-switch 2-3 function selection)
Contact radio et/ou poussoir pour commande
(dip-switch 2-3 sel.fonction)
Funkkontakt und/oder Taste Steuerart
(dip-switch 2-3 Funktionswahl)
Contacto radio y/o pulsador para mando
(dip-switch 2-3 seleción fonción)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contact (N.C.) for «re-opening during the closing»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Kontakt (Ruhekontakt) «Wiederöffnen beim Schliessen»
Contacto (N.C.) para la «apertura en la fase de cierre»
Contatto (N.C.) «richiusura durante la apertura»
Contact (N.C.) «re-closing during the opening»
Contact (N.F.) «réfermeture pendant la ouverture»
Kontakt (Ruhe.) «Wiederschliessen beim Öffnen»
Contacto (N.C.) «apertura en la fase de cierre»
Contatto (N.C.) stop parziale
Partial stop contact N.C.
Contact (N.F.) d'arrêt partial
Teil-Stop (Ruhekontakt) Kontakt
Contacto (N.C.) de stop parcia
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V (d.c.)
Contact output (N.O.) Resistive load: 5A 24V (d.c.)
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A a 24V (c.c.)
Ausgang Arbeitskontakt Stromfestigkeit: 5A bei 24V
(Gleichstrom)
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V (d.c.)
Uscita per comando di n.2 motori abbinati
Connection for simultaneous control of 2 combined motors
Sortie pour commande simultanée de 2 moteurs accouples
Ausgang zur gleichzeitigen Steuerung von 2
parallelgeschalteten Motoren
Salida para el mando simultáneo de n.2 motores acoplados
8 OFF - 9 OFF
8 OFF - 9 OFF
8 OFF - 9 OFF
8 OFF - 9 OFF
8 OFF - 9 OFF
O N
1 2 3 4
5
6
7
8 9 1 0
8 OFF - 9 ON
8 OFF - 9 ON
8 OFF - 9 ON
8 OFF - 9 ON
8 OFF - 9 ON
O N
1 2 3 4
5
6
7
8 9 1 0