ESBE VTA300 Serie Manuel D'installation page 2

Table des Matières

Publicité

eller byte av termostat vara nödvändigt.
1) Stäng av vattnet och gör systemet trycklöst.
2) Ta bort skyddshuven (1) och demontera detaljerna
2–5. (Fig. F)
3) Rengör detaljerna noga.
4) Använd endast silikonfett för infettning och montera
detaljerna.
5) Ställ in önskad blandningstemperatur. (Fig. E1-E5)
"Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker
Vatteninstallation. Leverantören garanterar produktens
funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs."
DEUTSCH
DE
EINBAU
Alle Arbeiten müssen von qualifiziertem Personal und
in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und
Verordnungen ausgeführt werden.
- Spülen Sie die Rohre sauber, schalten Sie die
Wasserversorgung ab und entleeren Sie die Rohre.
- Befolgen Sie beim Anschließen des VTA300 bitte die
in allgemeinen Anweisungen aus Abb. A und achten Sie
4
СЕРВИЗ И ПОДДРЪЖКА
При нормални условия не се налага подръжка.
Ако обаче се наложи, уплътнителят (о-пръстен),
чуствителният елемент и клапанът могат да бъдат
подменени лесно.
Виж Фиг. F за детайли на подменими части.
БЕЛЕЖКА! Преди демонтирането на клапана,
захранването на водата трябва да бъде спряно.
Там където е положен клапана, трябва да бъде
отводнен първо калориферът.
Твърдата вода може да доведе до залепване на
вътрешни части в екстремни случаи на скаловите
депозити. Почистването на вътрешните части,
принципно ще възтанови нормалните условия на
работа на клапана.
Може да се наложи да се почисти опората и / или да
се подмени термостата.
За да почистите клапана, спрете водата и:
1) Изкарайте капака и частите 2-5. (Фиг.F)
2) Внимателно отстранете всички скалови
(калциеви депозити) или чужди частици от всички
вътрешни части.
3) При нужда отстранете и почистете опорната
сглобка по същия начин.
4) Сглобете клапана. Позволява се само силиконово
уплътнение.
5) Регулирайте температурата. (Фиг. Е 1 – Е 5)
11
besonders auf:
•die empfohlene Verwendung von Absperrventilen
(Abb. B)
•die Installation des Ventils unter dem Wärmeaustau-
scher oder mittels Wärmefallen (Abb. C)
•die richtige Installation des Ventils, um Schäden zu
vermeiden (Abb. D)
•die Installation von Rückschlagventilen, wo dies nötig
ist (Abb. A)
Hinterlegen Sie dieses Heft nach der Installation für
künftige Konsultation beim Besitzer des Ventils.
EINSTELLUNG DER WASSERTEMPERATUR
Um die Mischwassertemperatur einzustellen, gehen Sie
bitte vor, wie in Abb. E1-E5 beschrieben. Überprüfen
Sie die eingestellte Temperatur unbedingt durch Messen
der Wassertemperatur an dem vom Ventil aus am
nächsten gelegenen Wasserhahn.
Die Temperatur sollte jährlich überprüft werden, um
sicherzustellen, dass das Ventil richtig eingestellt ist.
WARTUNG UND BETRIEB
ESBE Serie VTA300 müssen unter normalen
Betriebsverhältnissen nicht gewartet werden. Dennoch
ist es möglich, sowohl das thermostatische Element
als auch den Ventilkegel ohne Ausbau der Armatur
auszutauschen.
Einzelheiten zu den Ersatzteilen finden Sie in Abb. F.
ACHTUNG: Vor Ausbau der Armatur muss die
Wasserzufuhr abgesperrt werden. Wenn die Armatur
unter dem Warmwasserbereiter montiert ist, muss
dieser vorher entleert werden.
5
ČESKY
CZ
INSTALACE
Všechny práce musí provádět kvalifikovaný personál
v souladu s platnými zákony a předpisy.- Propláchněte
potrubí, vypněte přívod vody a vypusťte potrubí.- Při
zapojování ventilu VTA300 se řiďte všeobecnými
pokyny uvedenými na obr. A a věnujte zvláštní
pozornost:
•doporučenému použití uzavíracích ventilů (obr. B)
•instalaci ventilu pod ohřívač nebo použití absorbérů
tepla (obr. C)
•instalaci ventilu správným způsobem, aby nedošlo k
poškození (obr. D)
•instalaci zpětných ventilů v případě potřeby (obr. A)
Po instalaci předejte tento prospekt vlastníkovi ventilu
pro budoucí referenční účely.
NASTAVENÍ TEPLOTY
Chcete-li nastavit teplotu smíchané vody, postupujte
podle kroků na obr. E1 - E5. Nezapomeňte ověřit
nastavenou teplotu tak, že změříte teplotu vody v
kohoutku nejblíže ventilu.
Teplota se musí každý rok kontrolovat, aby bylo
zaručeno správné nastavení ventilu.
SERVIS A ÚDRŽBA
Za normálních okolností není údržba nutná. Je-li však
údržba potřeba, těsnění (O-kroužek), teplotní čidlo a
kuželku ventilu lze snadno vyměnit.
Informace o náhradních dílech najdete na obr. F.
12
Hartes Wasser kann durch Belag Störungen in der
Funktion des Ventils verursachen. Durch eine nach-
stehend beschriebene Reinigung wird in der Regel die
Funktion des Ventils wiederhergestellt. Manchmal kann
auch eine Reinigung des unteren Teils oder Austauschs
des Thermostats erforderlich werden.
1) Das Wasser ist abzustellen um das System drucklos
zu machen.
2) Die Schutzhülse (1) ist zu entfernen und die Teile 2–5
(Abb. F) zu demontieren.
3) Alle Teile sind sorgfältig zu reinigen.
4) Zum Einfetten darf nur Silikonfett verwendet
werden. Anschließend die Teile wieder montieren.
5) Die Mischtemperatur ist wieder einzustellen.
(Abb. E1-E5)
FR
FRANÇAIS
INSTALLATION
Tous les travaux doivent être réalisés par un personnel
qualifié et conformément aux codes et règlements en
vigueur.- Rincez les canalisations, coupez l'alimentation
d'eau et vidangez les canalisations.- Pour le branche-
ment du VTA300, veuillez suivre les directions géné-
rales indiquées dans Fig A et faites particulièrement
attention à :
•l'utilisation recommandée des vannes de fermeture
(Fig. B)
•installer la vanne en dessous du ballon d'eau chaude
ou en utilisant des sécurités thermiques (Fig. C)
•installer correctement la vanne pour éviter tout risque
de dommage (Fig. D)
6
UPOZORNĚNĺ! Před rozmontováním ventilu je
potřeba uzavřít přívod vody. Tam, kde je ventil
umístěn pod ohřívačem je potřeba tento nejprve
vypustit.
V krajních případech může těžká voda způsobit tvorbu
usazenin. K správné funkci ventilu většinou postačí
očištění vnitřních částí.
Někdy je zapotřebí vyčistit i sedlo ventilu případně
vyměnit termostat.
Při čištění ventilu postupujte následovně:
1) odstraňte kryt a vyjměte části.
2) pečlivě odstraňte všechny usazeniny a cizí tělesa z
vnitřních částí. (obr. F)
3) je-li nutné očistit i sedlo, postupujte stejným způso-
bem.
4) smontujte ventil, použijte pouze silikonové mazivo.
5) nastavte teplotu. (obr. E1 - E5)
DANSK
DK
INSTALLATION
Alt arbejde skal udføres af kvalificeret personale og i over-
ensstemmelse med gældende lovgivning og bestemmelser.
- Skyl rørene rene, luk for vandforsyningen og tøm
rørene.
- Ved tilslutning af VTA300 skal du følge de generelle
anvisninger i Fig. A og være særligt opmærksom på:
•den anbefalede brug af stopventiler (Fig. B)
•installation af ventilen under varmtvandsbeholderen
13
Mtrl.nr. 9814 01 18 • Ritn.nr. 9093 utg I• Rev. 1509

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vta310Vta320Vta330Vta350Vta360

Table des Matières