Getting Started
7. To assure top performance, safety and efficiency, inserts
must be installed with an approved flue liner as per CAN/
CGA B-149 or National Fuel Code ANSI Z223 and these
instructions.
WARNING: THE SOLID FUEL FIREPLACE HAS
!
BEEN CONVERTED FOR USE WITH GAS ONLY
AND CANNOT BE USED FOR BURNING WOOD OR
SOLID FUELS UNLESS ALL ORIGINAL PARTS
HAVE BEEN REPLACED AND THE FIREPLACE HAS
BEEN REAPPROVED BY THE AUTHORITY HAVING
JURISDICTION.
8. The solid fuel fireplace's flue damper must be fully locked
in the open position or removed for installation.
9. The chimney must be cleaned and in good working order
and constructed of noncombustible materials.
10.Make sure that all chimney cleanouts fit properly so air
cannot leak into the chimney.
f i r e - p a r t s . c o m
11. Install the insert without the trim surround and make all
gas, venting, and electrical connections.
If the factory built fireplace has no gas access
!
holes provided, an access hole of 1" diameter
(25mm) or less may be drilled through the
lower sides or bottom of the combustion chamber
in a proper workmanship like manner.
12.Install decorative trim surround. Please refer to instruc-
tions included with the trim surround.
Ensure there are no obstructions to side air
!
passages of decorative trim once installed
on insert.
(continued)
Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06
Comment débuter
7. Afin d'obtenir des performances, une sécurité et une
efficacité optimales, les cassettes doivent être installées
avec un revêtement de conduit approuvé, conformément
aux codes CAN/CGA B-149 ou au code américain Na-
tional Fuel Code ANSI Z223 et à ces instructions.
AVERTISSEMENT : LA CHEMINÉE À COM-
!
BUSTIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR
ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE
PEUT PLUS ÊTRE UTILISÉE POUR BRÛLER DU BOIS
OU D'AUTRES COMBUSTIBLES SOLIDES, À MOINS
QUE TOUTES LES PIÈCES D'ORIGINE NE SOIENT
REMISES EN PLACE ET QUE LA CHEMINÉE N'AIT
ÉTÉ À NOUVEAU APPROUVÉE PAR LES AUTORITÉS
COMPÉTENTES.
8. Le registre du tuyau de la cheminée à combustible solide
doit être verrouillé en position d'ouverture maximale ou
bien démonté pour l'installation.
9. La cheminée doit être nettoyée, en bon état de fonctionne-
ment et composée de matériaux non combustibles.
10.Vérifiez que toutes les portes de ramonage soient bien
ajustées afin que l'air ne puisse pas entrer dans la
cheminée.
11. Installez la cassette sans l'entourage et effectuez tous
les raccords de gaz et d'évacuation, ainsi que tous les
branchements électriques.
Si la cheminée préfabriquée ne comporte
!
aucun orifice d'arrivée de gaz, un orifice
d'accès de 25 mm de diamètre maximum peut
être percé au bas des parois latérales ou au fond
du foyer, de manière appropriée.
12.Installez l'entourage décoratif. Veuillez consulter les ins-
tructions incluses avec l'entourage.
Une fois l'entourage décoratif installé sur la
!
cassette, vérifiez que ses conduits d'air
latéraux ne soient pas obstrués.
(suite)
11