Masquer les pouces Voir aussi pour WP525:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'OPÉRATEUR
WP 525
Processeur à bois
Rév. sept.-2022
Numéro de pièce : Z97159_Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wallenstein WP525

  • Page 1 MANUEL DE L’OPÉRATEUR WP 525 Processeur à bois Rév. sept.-2022 Numéro de pièce : Z97159_Fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    WP525 Processeur à bois Table des matières 1. Préambule .............3 6.12 Pivot de la fourche d’attelage ........36 1.1 Introduction .............. 3 6.13 Goulotte d’entrée ............ 38 1.2 Rapport d’inspection à la livraison ......4 6.14 Goulotte de sortie ........... 39 1.3 Emplacement du numéro de série ......
  • Page 3: Préambule

    Cet équipement de haute qualité est conçu et fabriqué pour l’autorisation antérieure de Wallenstein Equipment Inc. répondre aux besoins d’une exploitation forestière ou boisée performante. La processeur à bois WP525 de Wallenstein comprend une source d’alimentation hydraulique, un treuil et une fendeuse. Elle est équipée d’un moteur Vanguard 200.
  • Page 4: Rapport D'inspection À La Livraison

    Processeur à bois 1.2 Rapport d’inspection à la livraison Processeur à bois Wallenstein WP525 Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse WallensteinEquipment.com. Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, puis il doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
  • Page 5: Emplacement Du Numéro De Série

    Enregistrez le numéro de série de votre produit ici : WP525 Modèle N° de série Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE: TRA / REM GAWR/PNBE (KG): GVWR/PNBV (KG):...
  • Page 6: Types D'autocollants Sur L'équipement

    Pour les définitions des autocollants de signalisation de sécurité, voir Explications des symboles de sécurité on page 17. Pour obtenir la liste complète des illustrations des autocollants et de l’emplacement des autocollants, téléchargez le manuel des pièces de votre produit Wallenstein à partir du site Web WallensteinEquipment.com.
  • Page 7: Sécurité

    VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir votre AVERTISSEMENT – produit Wallenstein de façon SÉCURITAIRE. VOUS devez vous assurer que toute personne qui utilise ou entretient l’équipement, Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si on ne la ou qui travaille à...
  • Page 8: Règles De Sécurité

    - un casque de sécurité; La sécurité constitue l’une des principales préoccupations lors - des gants de protection; de la conception et du développement des produits Wallenstein. - une protection auditive; Malheureusement, les efforts que nous faisons pour fournir des - des chaussures de protection à...
  • Page 9: Recommandations Relatives À La Sécurité Et À L'équipement

    WP525 Sécurité Processeur à bois • Gardez tous les protecteurs, écrans et couvercles en place. Si • Évitez les incendies en vous assurant que l’équipement est un retrait des protections est nécessaire pour une réparation, exempt de déchets, de graisse et de débris accumulés.
  • Page 10: Formation Sur La Sécurité

    WP525 Sécurité Processeur à bois 2.7 Formation sur la sécurité Un opérateur non formé peut causer des blessures graves ou mortelles à lui-même ou à autrui. Passez en revue les instructions relatives à la sécurité avec tous les opérateurs une fois l’an. Le Formulaire d’approbation on page 11 peut être utilisé...
  • Page 11: Formulaire D'approbation

    WP525 Sécurité Processeur à bois 2.8 Formulaire d’approbation la formation terminée. La conception et la fabrication de ce produit sont conformes aux Toute personne qui utilise cet équipement doit lire et bien dispositions applicables des normes suivantes : comprendre tous les renseignements relatifs à la sécurité, au fonctionnement et à...
  • Page 12: Chantier De Travail

    Processeur à bois 2.9 Chantier de travail 2.9.2 Créer une zone de travail sécuritaire La processeur à bois WP525 est conçue pour qu’une personne puisse treuiller, couper à la longueur et fendre des bûches pour en ATTENTION! faire du bois de chauffage. Consultez et suivez les instructions pour un fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
  • Page 13 WP525 Sécurité Processeur à bois L’illustration suivante est un exemple d’une aire de travail 3. Zone de danger – La zone entre la Zone opérateur et la Zone sécuritaire. Les zones de travail ne sont pas toutes pareilles, mais de travail. Seules les personnes directement impliquées dans les principes présentés ici peuvent s’appliquer à...
  • Page 14: Symboles De Sécurité

    WP525 Symboles de sécurité Processeur à bois 3. Symboles de sécurité WARNING! Risque de blessures. Remplacez les symboles de sécurité qui sont enlevés, endommagés ou illisibles. Si une pièce portant un symbole de sécurité est remplacée, un nouveau symbole de sécurité...
  • Page 15: Emplacements Des Symboles De Sécurité

    WP525 Symboles de sécurité Processeur à bois 3.1 Emplacements des symboles de sécurité Les chiffres correspondent aux Explications des symboles de sécurité on page 17. 01772 Figure 3 – Emplacement des symboles de sécurité – côté droit...
  • Page 16 WP525 Symboles de sécurité Processeur à bois 01773 Figure 4 – Emplacement des symboles de sécurité – côté gauche...
  • Page 17: Explications Des Symboles De Sécurité

    WP525 Symboles de sécurité Processeur à bois 3.2 Explications des symboles de 4. Avertissement! sécurité Risques de choc ou d’écrasement Ne tenez jamais le stabilisateur de bûches 1. Attention! à la main. Veiller à garder les mains et les bras hors de cette zone.
  • Page 18 WP525 Symboles de sécurité Processeur à bois 8. Avertissement! 11. Avertissement! Risque d’injection à haute pression Risque d’écrasement, de coupure ou de sectionnement Le liquide hydraulique est sous pression. En cas de fuite, éteignez l’appareil. N’utilisez Il existe un risque d’écrasement, de pas vos mains nues pour vérifier les fuites.
  • Page 19: Remplacer Un Symbole De Sécurité

    Les symboles de sécurité de remplacement goupille de sécurité sont disponibles auprès de votre revendeur ou distributeur du pivot de la fourche Wallenstein Equipment local. d’attelage de la remorque • Assurez-vous que les étiquettes de sécurité sont toujours est entièrement engagée propres et lisibles.
  • Page 20: Familiarisation

    Familiarisation Processeur à bois 4. Familiarisation Une processeur à bois WP525 est conçue pour transformer des 4.3 Position de l’opérateur bûches en bois de chauffage. Treuillez une grume jusqu’à la goulotte d’entrée, à travers la goulotte de grume, jusqu’au guide de longueur de bûche.
  • Page 21: Composants De L'équipement

    WP525 Familiarisation Processeur à bois 4.4 Composants de l’équipement 01774 Figure 6 – Composants de l’équipement 1. Goulotte d’entrée 10. Moteur (comprend un pare-étincelles) 19. Conteneur du manuel de l’opérateur 2. Sangle de treuil 11. Roue (1 de 2) 20. Treuil 3.
  • Page 22: Commandes

    WP525 Commandes Processeur à bois 5. Commandes AVERTISSEMENT! STOP Ne faites pas fonctionner la machine avant de bien connaître l’emplacement et la fonction des diff érentes commandes. Lisez le manuel de l’utilisateur d’un bout à l’autre. Votre sécurité est en jeu! W065 5.1 Commandes du moteur...
  • Page 23: Rembobinage Du Démarreur

    WP525 Commandes Processeur à bois 5.1.3 Rembobinage du démarreur 5.3 Commandes hydrauliques WARNING! L’équipement est équipé de deux manettes de commande hydraulique situées sur le panneau de commande de l’opérateur. La rétraction rapide de la corde du démarreur (appelée rebond) tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez lâcher la poignée.
  • Page 24: Manette D'embrayage Du Treuil

    WP525 Commandes Processeur à bois 5.3.2 Commande du treuil 5.4 Guide de longueur de bûche La commande du treuil a les fonctions suivantes : Le guide de longueur de bûche est situé sur le côté gauche de la fendeuse. Un opérateur peut sélectionner la longueur de bûche Enrouler souhaitée.
  • Page 25: Instructions D'utilisation

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6. Instructions d’utilisation Lisez et comprenez toutes les instructions d’utilisation avant • Ne mettez jamais les mains dans la zone de fendage lorsque d’utiliser l’appareil. l’équipement est en fonctionnement. Utilisez un outil pour repositionner les bûches coupées dans la zone de fendage (par exemple, un crochet ou un tourne-billes à...
  • Page 26: Liste De Vérification Avant Le Démarrage

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.2 Liste de vérification avant le 6.3 Rodage de l’équipement démarrage Bien qu’il n’y ait pas de restrictions opérationnelles sur la l’équipement lorsqu’il est utilisé pour la première fois, le processus Effectuez les opérations suivantes avant de démarrer l’appareil pour suivant est recommandé...
  • Page 27: Fonctionnement Du Moteur

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.4 Fonctionnement du moteur. AVERTISSEMENT! ATTENTION! L’essence et les vapeurs sont extrêmement Avant de démarrer le moteur, revoir les inflammables et explosives. Un incendie ou instructions de fonctionnement et d’entretien une explosion peut causer de graves brûlures, dans le manuel du moteur.
  • Page 28: Vérifiez Le Niveau D'essence Du Moteur

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois • Ne vérifiez pas la présence d’étincelles avec la bougie ou le fil 5. Vérifiez le niveau de carburant. Le réservoir d’essence est plein de bougie retiré. lorsque le niveau d’essence est visible à 12 mm (½ pouce) sous le goulot de remplissage.
  • Page 29: Vérifiez Le Niveau D'huile Moteur

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.4.4 Vérifiez le niveau d’huile moteur 6.4.5 Ajouter de l’huile au moteur IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur on page 57.
  • Page 30: Fonctionnement Relatif Au Système Hydraulique

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.5 Fonctionnement relatif au • Ne réglez jamais une soupape de surpression ou un autre dispositif de limitation de pression à une pression supérieure à système hydraulique la valeur nominale spécifiée. 6.5.2 Vérifier le niveau du liquide Un système hydraulique est un système en boucle fermée qui...
  • Page 31: Ajouter Du Liquide Hydraulique Dans Le Réservoir

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.6 Fonctionnement de scie à chaîne Une scie à chaîne (non incluse avec l’équipement) est nécessaire pour transformer les bûches en bois de chauffage. Avant qu’une scie à chaîne puisse être installée dans le support, une plaque d’adaptation universelle doit être installée.
  • Page 32: Fixer Une Scie À Chaîne Au Support

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois • Une lubrification de la chaîne permet de prolonger la durée de Marche à suivre : vie de la scie et augmente la sécurité. 1. Retirez les écrous du couvercle du pignon de la chaîne de •...
  • Page 33: Démarrer La Scie À Chaîne

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.7 Démarrage de l’appareil 7. Fermez le loquet sur le loquet de l’adaptateur. Cela sécurise la scie à chaîne au support. WARNING! La rétraction rapide de la corde du démarreur (appelée rebond) tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez lâcher la poignée.
  • Page 34: Arrêter L'appareil

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.8 Arrêter l’appareil 6.10 Transformer les bûches en bois de chauffage IMPORTANT! N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur. IMPORTANT! Une fois par heure de fonctionnement, retirez tous les copeaux de bois et la sciure qui se trouvent 1.
  • Page 35: Installation De L'appareil

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.11 Installation de l’appareil 6.12 Pivot de la fourche d’attelage La fourche d’attelage de la remorque pivote pour éloigner le ATTENTION! coupleur d’attelage à boule de la goulotte d’entrée. Utilisez toujours l’appareil à l’extérieur et garez- 6.12.1 Faire pivoter la fourche d’attelage de...
  • Page 36 WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois Les numéros correspondent aux numéros d’étape sous Installation de l’appareil on page 35. 01810 Figure 24 – Réglez l’équipement...
  • Page 37: Goulotte D'entrée

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.13 Goulotte d’entrée 6.13.2 Replier la goulotte d’entrée Utilisez le treuil pour tirer les grumes jusqu’à la goulotte d’entrée et IMPORTANT! Avant de soulever le bas de la goulotte d’entrée, dans l’équipement. assurez-vous qu’elle n’est pas coincée dans le sol. Si vous soulevez le bas de la goulotte d’entrée lorsqu’il est coincé...
  • Page 38: Goulotte De Sortie

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.14 Goulotte de sortie 6.14.2 Plier la goulotte de sortie 1. Retirez l’esse de la languette sur le côté droit du garde de coin La fendeuse pousse le bois de chauffage vers le haut de la goulotte de fendage.
  • Page 39: Ajuster Un Socle De Support

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.15 Ajuster un socle de support 6.16 Régler le guide de longueur de bûche Deux socles de support assurent la stabilité pendant le fonctionnement de l’équipement. Chaque socle de support a une Réglez le guide de longueur de bûche à la longueur de bûche base qui peut être réglée en position relevée ou abaissée.
  • Page 40: Régler La Hauteur Du Coin De Fendage

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.17 Régler la hauteur du coin de 2. Réglez l’équipement pour qu'il soit dans un état sécuritaire. Pour obtenir des instructions, consultez État sécuritaire on fendage page 9. 3. Facultatif : Retirez les gardes de coin de fendage pour un meilleur accès.
  • Page 41 WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 01763 Figure 33 – Paramètres de hauteur de coin 1. Trous de 11 cm (4½ po) de hauteur de coin 2. Trous de 9 cm (3½ po) de hauteur de coin...
  • Page 42: Utilisation Du Treuil

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.18 Utilisation du treuil • Ne vous tenez jamais près de la trajectoire d’un câble de treuil sous tension. Si le câble du treuil se brise sous la tension, il peut se replier assez rapidement dans une direction Utilisez le treuil pour tirer les grumes dans l’équipement.
  • Page 43 WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois • Ne dépassez jamais un angle de treuillage de ±25° par • Lorsque vous utilisez une poulie à chape ouvrante, soyez rapport à la ligne médiane de l’équipement. Si vous n’êtes pas conscient de la zone de danger qui est créée entre la bille, la certain de l’angle de treuillage, repositionnez l’équipement ou...
  • Page 44: Treuiller Une Bille

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.18.2 Treuiller une bille AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le treuil, lisez et comprenez les informations se trouvant ici :Sécurité relative au 01214 treuil on page 42. Figure 36 – Sangle de treuil Si une sangle de treuil de 1,2 m (48 po) ne s’adapte pas autour de la grume, le diamètre de la grume est...
  • Page 45: Positionner La Première Grume

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.18.3 Positionner la première grume AVERTISSEMENT! Le stabilisateur de grumes est lourd! Ne tentez jamais de pousser une grume avec les mains à travers l’ouverture du stabilisateur. Le stabilisateur de grumes pourrait s’abaisser soudainement et causer des blessures graves.
  • Page 46 WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 01793 Figure 40 – Positionner la bille dans l’appareil...
  • Page 47: Positionner La Dernière Grume

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.18.4 Positionner la prochaine grume 6.18.5 Positionner la dernière grume La grume dans l’équipement est coupée à plusieurs reprises et ATTENTION! devient trop courte pour être treuillée vers l’avant avec le treuil. À ce stade, utilisez le treuil pour tirer une autre grume dans l’équipement.
  • Page 48: Couper Une Bille

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.19 Couper une bille 6.20 Fendre une bûche AVERTISSEMENT! ATTENTION! Pour obtenir des instructions plus détaillées, Risque de pincement ou lisez le manuel du fabricant de la scie à chaîne et d’écrasement! Ne jamais mettre suivez l’ensemble des directives portant sur la...
  • Page 49: Décharge De Bois De Chauffage

    WP525 Instructions d’utilisation Processeur à bois 6.21 Décharge de bois de chauffage Le bois de chauffage est poussé hors de la goulotte de sortie pendant le fonctionnement de l’équipement. Chaque fois que la fendeuse fend une bûche, le bois fendu pousse le bois précédemment fendu dans la goulotte de sortie.
  • Page 50: Transport

    WP525 Transport Processeur à bois 7. Transport 7.2 Préparer l’équipement pour le IMPORTANT! L’équipement transporté sur une route publique doit respecter les lois locales relatives à la sécurité et au transport transport de machines. Avant d’amener l’équipement sur une voie publique, assurez- 1.
  • Page 51: Retirez Le Bois De Chauffage De La Goulotte De Sortie

    WP525 Transport Processeur à bois 01775 Figure 46 – Position de transport 7.3 Retirez le bois de chauffage de la 1. Arrêtez l’appareil. Pour obtenir des instructions, consultez Arrêter l’appareil on goulotte de sortie page 34. 2. Enlevez tous les débris, la boue, l’herbe mouillée, les feuilles mouillées, la glace ou tout autre matériau de la marche et de la...
  • Page 52: Vérin De La Remorque

    WP525 Transport Processeur à bois 7.4 Vérin de la remorque 7.4.2 Rangez le vérin de la remorque 1. Soutenez l’équipement pour retirer le poids du vérin. Le vérin de remorque soutient l’équipement lorsqu’il n’est pas 2. Tournez la poignée dans le sens antihoraire pour soulever la attaché...
  • Page 53: Attelage À Un Véhicule Remorqueur

    WP525 Transport Processeur à bois 7.5 Attelage à un véhicule a. Connectez le faisceau de câbles de la barre des feux au véhicule de remorquage. Assurez-vous que les câbles sont remorqueur assez longs pour faire des virages sans tension et qu’ils ne traînent pas sur le sol.
  • Page 54: Remisage

    WP525 Remisage Processeur à bois 8. Remisage Après une utilisation pendant une saison ou lorsque l’équipement 4. Effectuez une des actions suivantes : ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, inspectez - Si l’équipement doit être entreposé pendant un à trois complètement tous les principaux systèmes.
  • Page 55: Retirer L'équipement De L'entreposage

    WP525 Remisage Processeur à bois 8.3 Retirer l’équipement de l’entreposage 1. Complétez la Liste de vérification avant le démarrage on page 2. Effectuez l’entretien requis. Pour les exigences d’entretien, voir le Calendrier d’entretien on page 58. 01803 Figure 50 – Position d’entreposage...
  • Page 56: Réparation Et Entretien

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9. Réparation et entretien Un entretien préventif régulier peut améliorer les performances et Placez l’appareil dans un état sécuritaire avant de commencer prolonger la durée de vie de l’équipement. Il vous appartient de bien toute réparation ou tout entretien :...
  • Page 57: Liquides Et Lubrifiants

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9.2.3 Carburant pour le moteur • Vérifiez toutes les fixations une fois le travail terminé. Serrez tous les boulons, écrous ou vis desserrés. Pour des informations complètes sur le carburant et l’utilisation • Vérifiez toutes les connexions électriques et de carburant pour à...
  • Page 58: Calendrier D'entretien

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9.3 Calendrier d’entretien IMPORTANT! Pour obtenir des informations, consultez le manuel du fabricant du moteur. Effectuez les tâches d’entretien à la fréquence ou après le nombre d’heures indiqué, selon la première éventualité. Une fois par heure de fonctionnement, retirez tous les copeaux de bois et la sciure qui se trouvent sur l’équipement et sous l’équipement.
  • Page 59: Points De Graissage

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9.4 Points de graissage Points de graissage – Toutes les 50 heures ou Emplacement une fois par an • Utilisez un pistolet graisseur portable pour effectuer le graissage. Support de scie à chaîne •...
  • Page 60: Changer Le Liquide Et Le Filtre Hydraulique

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9.5 Changer le liquide et le filtre Le bouchon de vidange est situé au bas de l’équipement, du côté droit du réservoir de liquide hydraulique, sous le filtre. Le bouchon hydraulique de vidange doit être retiré pour vidanger complètement le liquide.
  • Page 61: Nettoyer Le Filtre À Air Du Moteur

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9.6 Nettoyer le filtre à air du moteur 9.7 Entretien du câble du treuil ATTENTION! IMPORTANT! Si le moteur fonctionne sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé, de la saleté peut pénétrer Le treuil de la tronçonneuse-fendeuse est conçu...
  • Page 62: Entretien Et Sécurité Des Pneus

    WP525 Réparation et entretien Processeur à bois 9.9 Laver l’équipement c. Déposez une serviette propre à côté du seau pour y placer la partie propre du câble. d. En commençant à une extrémité du câble, poussez les IMPORTANT! L’utilisation de produits chimiques agressifs brins du câble ensemble pour les ouvrir et rincez entre eux.
  • Page 63: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème difficile à résoudre, même après AVERTISSEMENT! avoir lu ces informations, veuillez contacter votre revendeur, le distributeur local ou Wallenstein Equipment. Avant d’appeler, Avant le dépannage, lisez et comprenez la assurez-vous d’avoir avec vous le numéro de série de votre produit.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    WP525 Caractéristiques techniques Processeur à bois 11. Caractéristiques techniques Pour les spécifications du moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur. 11.1 Caractéristiques techniques de l’équipement Paramètre Caractéristiques techniques Marque/modèle/cylindrée/puissance du moteur Vanguard 200/12V3/203 cc/6,5 hp ® Capacité du réservoir de carburant 3,1 l (0,82 gallon américain)
  • Page 65: Couple Appliqué Sur Les Boulons

    WP525 Caractéristiques techniques Processeur à bois 11.3 Couple appliqué sur les boulons IMPORTANT! Si vous remplacez de la quincaillerie, Spécifications relatives au couple de serrage utilisez des fixations de la même catégorie. des boulons en unités impériales Couple de serrage Diamètre...
  • Page 66: Couple De Serrage Des Raccords Hydrauliques

    WP525 Caractéristiques techniques Processeur à bois 11.4 Couple de serrage des Couple appliqué sur les raccords hydrauliques raccords hydrauliques Taille des écrous Serrez les raccords de tube de type évasé : Diamètre hexagonaux extérieur à travers les Plaques avec 1. Vérifiez l’évasement et le logement de l’évasement pour...
  • Page 67: Garantie Sur Le Produit

    Processeur à bois 12. Garantie sur le produit GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on...
  • Page 68 WP525 Index Processeur à bois 13. Index Arrêt, carburant du moteur �������������������������������������������������� 22 Décharge de bois de chauffage ������������������������������������������ 50 Arrêt d’urgence�������������������������������������������������������������������� 35 Démarrer l’appareil�������������������������������������������������������������� 34 Arrêter l’appareil ������������������������������������������������������������������ 35 Démarrer une scie à chaîne ������������������������������������������������ 34 Urgence ������������������������������������������������������������������������� 35 Dépannage��������������������������������������������������������������������������...
  • Page 69 WP525 Index Processeur à bois Hauteur de coin, réglage ����������������������������������������������������� 41 Orientation, opérateur ��������������������������������������������������������� 20 Huile, moteur Ajouter ��������������������������������������������������������������������������� 30 Caractéristiques techniques ������������������������������������������ 58 Pivot de la fourche d’attelage ���������������������������������������������� 36 Vérification du niveau ���������������������������������������������������� 30 Pivot, fourche d’attelage������������������������������������������������������ 36 Hydraulique Préambule �����������������������������������������������������������������������������...
  • Page 70 WP525 Index Processeur à bois Site de travail ���������������������������������������������������������������������� 12 Créer une aire de travail sécuritaire������������������������������� 12 Sélectionner un site de travail���������������������������������������� 12 Socle de support, ajuster ���������������������������������������������������� 40 Spécifications de couple Boulons �������������������������������������������������������������������������� 66 Écrous de roue �������������������������������������������������������������� 67 Raccords hydrauliques ��������������������������������������������������...
  • Page 71: Index

    WP525 Index Processeur à bois...
  • Page 72 WallensteinEquipment.com...

Table des Matières