15
16
2
open
ouvert
abierto
X +
X +
X +
⁷ ⁄ ₁ ₆ "
⁷ ⁄ ₁ ₆ " ⁷ ⁄ ₁ ₆ "
X + 1
X + 1
X + 1
1 m m
1 m m
1 m m
1
Add ⁷⁄₁₆" (11 mm) to X.
Cut the retainer plate screws so that they are X +
⁷⁄₁₆" (X + 11 mm) long.
Ajoutez ⁷⁄₁₆ po (11 mm) à X.
Coupez les vis de la plaque d'arrêt afin que leur
longueur soit de X + ⁷⁄₁₆ po (X + 11 mm).
Agregue ⁷⁄₁₆" (11 mm) a X.
Corte los tornillos de la placa de sujeción de modo
que el largo sea X + ⁷⁄₁₆" (X + 11 mm).
Place a small amount of caulk at the top and side
grout joints.
Make sure that the stops are open.
Turn the water on at the main.
Placez une petite quantité de pâte d'étanchéité au
niveau des joints de coulis en haut et sur les côtés.
Assurez-vous que les vannes d'arrêt soient ouvertes.
Ouvrez l'eau au niveau de la conduite principale.
Coloque una pequeña cantidad de calafate en la
parte superior y uniones de lechada de cemento
laterales.
Asegúrese de que las llaves de paso estén
abiertas.
Abra el paso del agua en la entrada del suministro.
13