Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

DE
Kurzanleitung
EN
Quick guide
FR
Guide abrégé
NL
Korte handleiding
IT
Guida breve
DK
Korte vejledning
SE
Snabbguide
PIN code terminal
ST20.080070
26.08.2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simons Voss Technologies ST20.080070

  • Page 1 Kurzanleitung PIN code terminal Quick guide Guide abrégé Korte handleiding ST20.080070 Guida breve 26.08.2022 Korte vejledning Snabbguide...
  • Page 2 PIN code terminal deutsch ............................english ............................français ............................nederlands ..........................italiano ............................dansk ............................svensk............................
  • Page 3: Table Des Matières

    PIN code terminal Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.....................  4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................... 4 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................ 9 4 Befestigung ............................  10 5 Programmierung...........................  10 6 Öffnung............................ 14 Wissen-Modus ............................. 14 Verifikation-Modus .......................... 15 7 Batteriemanagement ........................ 15 Batteriewarnstufen.......................... 15 Batteriewechsel .......................... 16 8 Signalisierung ..........................
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1. Bestimmungsgemäßer Ge- PIN code terminal brauch 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das PinCode-Terminal kann eingesetzt werden, um entsprechende SimonsVoss-Schließungen (wie z.B. Schließzylinder, SmartHandle oder SmartRelais) über die Eingabe eines Zahlencodes zu betätigen. Bis zu 500 User-PINs  User-PINs zwischen 4 und 8 Zeichen lang ...
  • Page 5 PIN code terminal 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten und der Zugang durch eine Tür versperrt werden. Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und nur in der Dokumentation beschriebe- ...
  • Page 6 2. Allgemeine Sicherheitshinweise PIN code terminal VORSICHT Feuergefahr durch Batterien Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen. 1. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen...
  • Page 7 PIN code terminal 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metallober-  flächen geeignet sind. Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden können.
  • Page 8 2. Allgemeine Sicherheitshinweise PIN code terminal Störung der Kommunikation durch metallische Oberflächen Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflächen können die Reichweite des Produkts erheblich reduzieren. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metalli-  schen Oberflächen.
  • Page 9: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    3. Produktspezifische Sicherheits- PIN code terminal hinweise Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfas- sung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und be- folgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.
  • Page 10: Befestigung

    4. Befestigung PIN code terminal 4 Befestigung Im Lieferumfang befindet sich Montagematerial. Wählen Sie eine für Sie geeignete Befestigung. Kleben (ein- ü Untergrund trocken, staub- und fettfrei. fach und 1. Kleben Sie das mitgelieferte Klebepad mittig auf den transparenten schnell) Bodenteil.
  • Page 11 PIN code terminal 5. Programmierung Detaillierte Beschreibungen u.a. zum Handling in der LSM finden Sie im ausführlichen Handbuch. Code Funktion (Wissen) Ganze Eingabe 0 lang + 01 + Initial-PIN + User mit Initial-PIN freischalten User-PIN (neu) + User-PIN (neu) 0 lang + 03 + Ersatz-PIN + Vergessene User-PIN mit Ersatz-PIN User-PIN (neu) + User-PIN ändern...
  • Page 12 5. Programmierung PIN code terminal Code Funktion (Wissen) Ganze Eingabe 0 lang + 09 + Master-PIN Master-PIN ändern (alt) + Master-PIN (neu) + Master-PIN (neu) 0 lang + 10 + Master-PIN + Hardware-Reset Master-PIN 0 lang + 99 + 99999 + Master- Batteriewechsel [  16] Funktion (Verifikation mit flexibler...
  • Page 13 PIN code terminal 5. Programmierung Funktion (Verifikation mit flexibler Code Ganze Eingabe PIN) 0 lang + 99 + 99999 + Master- Batteriewechsel [  16] Funktion (Verifikation mit fester Code Ganze Eingabe PIN) 0 lang + 04 + Master-PIN + User löschen Transponder-ID 0 lang + 09 + Master-PIN Master-PIN ändern...
  • Page 14: Öffnung

    6. Öffnung PIN code terminal 6 Öffnung HINWEIS Abbruch der Programmierung durch Timeout Das PinCode-Terminal bricht die Eingabe nach fünf Sekunden ohne Tastendruck ab. Die Eingabe wird dann nicht akzeptiert bzw. die bisheri- gen Einstellungen bleiben erhalten. 1. Sie können die Eingabe abbrechen, indem Sie keine Tasten mehr drücken.
  • Page 15: Verifikation-Modus

    PIN code terminal 7. Batteriemanagement Schließung kuppelt ein. 6.2 Verifikation-Modus 1. Betätigen Sie Ihr Identifikationsmedium an der Schließung. 2. Geben Sie Ihre User-PIN ein. PinCode-Terminal piept und blinkt zweimal grün. Schließung kuppelt ein. 7 Batteriemanagement 7.1 Batteriewarnstufen Ihr PinCode-Terminal warnt Sie in zwei Stufen vor leeren Batterien. Wechseln Sie die Batterien rechtzeitig.
  • Page 16: Batteriewechsel

    7. Batteriemanagement PIN code terminal Warnstufe Auswirkung Öffnung ist um zehn Sekunden verzögert.  Während dieser zehn Sekunden piept und blinkt das  PinCode-Terminal gelb. 2 (sehr schwach) Nach der Verzögerung kuppelt die Schließung ein.  Wechseln Sie spätestens jetzt die Batterien. Das PinCode- Terminal fällt sonst nach kurzer Zeit aus.
  • Page 17 PIN code terminal 7. Batteriemanagement 3. Schieben Sie mit einem Schraubenzieher eine Seite der Batteriebü- gel in die dafür vorgesehene Öffnung. ACHTUNG Herausspringen durch Federspannung der Klammern Die Klammern stehen unter Spannung. Sie können beim Lösen heraus- springen und verlorengehen. 4.
  • Page 18: Signalisierung

    8. Signalisierung PIN code terminal 6. Setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol nach oben ein (Mu- rata-, Panasonic- oder Varta-Batterien vom Typ CR2032 (3V)). 7. Haken Sie die Batteriebügel wieder vorsichtig in die Platine ein. 8. Setzen Sie den Deckel wieder auf. 9.
  • Page 19: Technische Daten

    PIN code terminal 9. Technische Daten Signal Beschreibung Dauer Falsche Schließung oder Piept und blinkt einmal grün Sekunden Schließung nicht erreicht und dann zweimal rot. Fehler Piept tief und blinkt gelb. Sekunden Batterien schwach Piept tief und blinkt gelb. 5 Sekunden Batterien sehr schwach Piept tief und blinkt gelb.
  • Page 20: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung PIN code terminal Schutzklasse: IP 65 Einsatztemperatur: -20 °C bis +50 °C Signalelemente: Verschiedenfarbige LED (rot, grün, gelb) + Signaltöne Kennzeichnung: PHI-Nummer (Physical Hardware Identifier) Silberfarbenes ABS-Kunststoffgehäuse ähnlich RAL  9007 n. Rez. 19900841 Farbe (Gehäuse): semitransparente Rückwand/Grundplatte ...
  • Page 21: Hilfe Und Weitere Informationen

    11. Hilfe und weitere Informatio- PIN code terminal 2011/65/EU "RoHS"  sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH"  Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/de/zertifikate.html 11 Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/ https://www.simons-voss.com/de/dokumente.html Dokumente Konformitäts- https://www.simons-voss.com/de/zertifikate.html erklärungen und Zertifika- Informationen...
  • Page 22 11. Hilfe und weitere Informatio- PIN code terminal Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten  Wiederverwertung zu. Technischer +49 (0) 89 / 99 228 333 Support E-Mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Deutschland 22 / 144...
  • Page 23 PIN code terminal Contents Contents 1 Intended use .......................... 24 2 General safety instructions ....................... 24 3 Product-specific safety instructions.................. 29 4 Fastening ............................ 29 5 Programming.......................... 30 6 Opening ............................ 33 Knowledge mode .......................... 34 Verification mode .......................... 34 7 Battery management........................ 35 Battery warning levels........................ 35 Battery replacement........................
  • Page 24: Intended Use

    1. Intended use PIN code terminal 1 Intended use The PIN code terminal can be used to activate respective SimonsVoss locking devices (such as locking cylinders, SmartHandles or SmartRelays) by entering a numerical code. Up to 500 User PINs  User PINs between 4 and 8 character ...
  • Page 25 PIN code terminal 2. General safety instructions Blocked access through manipulation of the product If you change the product on your own, malfunctions can occur and access through a door can be blocked. Modify the product only when needed and only in the manner described in the docu- ...
  • Page 26 2. General safety instructions PIN code terminal IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic dis- charges. 1. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics.
  • Page 27 PIN code terminal 2. General safety instructions Damage due to polarity reversal This product contains electronic components that may be damaged by reverse polarity of the power source. Do not reverse the polarity of the voltage source (batteries or mains adapters). ...
  • Page 28 2. General safety instructions PIN code terminal Malfunctions due to poor contact or different discharge Contact surfaces that are too small/contaminated or different discharged batteries can lead to malfunctions. 1. Only use batteries that are approved by SimonsVoss. 2. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands. 3.
  • Page 29: Product-Specific Safety Instructions

    3. Product-specific safety instruc- PIN code terminal tions 3 Product-specific safety instructions IMPORTANT Master PIN loss The Master PIN is an essential, integral part of the security concept. No more administrative changes can be made to the device if the Master PIN is lost.
  • Page 30: Programming

    5. Programming PIN code terminal 2. Align the unit without touching the ground. 3. Press the device to mount it. Screws (se- ü Screwdriver (Torx TX6) present. cure) ü If necessary, drilling machine present. 1. Unscrew the screws holding the cover in place. 2.
  • Page 31 PIN code terminal 5. Programming Code Function (knowledge) Entire input 0 long + 03 + replacement PIN Change forgotten user PIN with re- + User PIN (new) + User PIN placement PIN (new) 0 long + 04 + Master PIN + Delete user transponder ID 0 long 05 + User PIN (old) +...
  • Page 32 5. Programming PIN code terminal Code Function (knowledge) Entire input 0 long + 99 + 99999 + Master Battery replacement [  36] Function (verification with flexible Code Entire input PIN) Activate transponder + 0 long Activating users with identification + 02 + User PIN (new) + User media PIN (new) Change forgotten user PIN or Delete...
  • Page 33: Opening

    PIN code terminal 6. Opening Function (verification with fixed Code Entire input PIN) 0 long + 04 + Master PIN + Delete user transponder ID 0 long + 09 + Master PIN Changing the master PIN (old) + Master PIN (new) + Master PIN (new) 0 long + 10 + Master PIN + Hardware reset...
  • Page 34: Knowledge Mode

    6. Opening PIN code terminal 6.1 Knowledge mode NOTE Leading zeros for transponder IDs Some tasks require you to enter a five-digit transponder ID. It may be that transponder IDs may only be displayed in four digits and therefore cannot be entered this way. Add leading zeros if necessary (example: Transponder-ID 1230 is ...
  • Page 35: Battery Management

    PIN code terminal 7. Battery management 7 Battery management 7.1 Battery warning levels Your PIN code terminal warns you of depleted batteries in two stages. Replace the battery. warning level Effect Opening is delayed 5 seconds.  During these five seconds, the PIN code terminal beeps ...
  • Page 36: Battery Replacement

    7. Battery management PIN code terminal NOTE Battery warning disables programming mode Programming mode cannot be used during an active battery warning. All functions for which programming mode must be entered are blocked. Battery replacement [  36] 1. Replace the battery (see 2.
  • Page 37 PIN code terminal 7. Battery management 4. Remove the battery. 5. Remove all other batteries in the same way. NOTE All batteries are discharged approximately the same. Therefore, replace all batteries at the same time. 6. Insert the new batteries with the positive terminal facing upwards (Murata, Panasonic or Varta CR2032 (3V) batteries).
  • Page 38: Signalling

    8. Signalling PIN code terminal Reset battery ü Batteries are replaced. warning 1. Press 0 for more than two seconds to activate programming mode. PIN code terminal beeps and flashes orange once. 2. Enter 99. 3. Enter 99999. 4. Enter the Master PIN. Battery warning is reset.
  • Page 39: Technical Specifications

    PIN code terminal 9. Technical specifications Signal Description Duration Protection against tamper- Beeps low and flashes red. 60 seconds 9 Technical specifications Dimensions: 96 mm × 96 mm × 14 mm 2× CR 2032 (3V) Batteries: Always replace all batteries with new, approved, brand- name batteries when changing them! Murata ...
  • Page 40: Eu/Uk Declaration Of Conformity

    10. EU/UK Declaration of con- PIN code terminal formity Marking: PHI number (physical hardware identifier) Silver ABS plastic housing similar to RAL 9007 acc. to  form. 19900841 Colour (housing): semi-transparent rear panel/base plate  Colour (key labelling): Anthracite grey similar to RAL 7016 Radio emissions -20 dBµA/m (10 m dis- 24.50 kHz - 25.06 kHz...
  • Page 41: Help And Other Information

    PIN code terminal 11. Help and other information 2011/65/EU "RoHS"  as well as the corresponding UK statutory 2012 No. 3032 "RoHS" and regulation (EG) 1907/2006 "EU REACH"  as well as the corresponding "UK REACH" The full text of the EU/UK Declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.simons-voss.com/en/certificates.html 11 Help and other information...
  • Page 42 11. Help and other information PIN code terminal Take the packaging to an environmentally responsible recycling  point. Technical +49 (0) 89 / 99 228 333 support Email support-simonsvoss@allegion.com FAQs https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Germany 42 / 144...
  • Page 43 PIN code terminal Table des matières Table des matières 1 Utilisation conforme........................ 44 2 Consignes de sécurité générales....................  44 3 Consignes de sécurité propres au produit ................ 49 4 Fixation ............................ 49 5 Programmation.......................... 50 6 Ouverture ............................ 54 Mode Connaissance........................ 54 Mode Vérification..........................
  • Page 44: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme PIN code terminal 1 Utilisation conforme Le terminal pour code PIN peut être utilisé pour faire fonctionner les fermetures SimonsVoss correspondantes (par exemple, les cylindres de fermeture, SmartHandle ou SmartRelais) par le biais de la saisie d'un code numérique.
  • Page 45 2. Consignes de sécurité géné- PIN code terminal rales AVERTISSEMENT Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technolo- gies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages matériels ou autres dommages ! Accès bloqué...
  • Page 46 2. Consignes de sécurité géné- PIN code terminal rales ATTENTION Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. 1. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler.
  • Page 47 2. Consignes de sécurité géné- PIN code terminal rales Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés. Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux surfaces plastiques ou métal-  liques. Endommagement lié à une action mécanique Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une action mécanique quelconque.
  • Page 48 2. Consignes de sécurité géné- PIN code terminal rales REMARQUE Utilisation conforme aux dispositions Les produits SimonsVoss sont exclusivement destinés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’objets similaires. N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins.  Qualifications requises L'installation et la mise en service nécessitent des connaissances spécialisées.
  • Page 49: Consignes De Sécurité Propres Au Produit

    3. Consignes de sécurité propres PIN code terminal au produit 3 Consignes de sécurité propres au produit ATTENTION Perte du Master-PIN Le Master-PIN est un composant central du concept de sécurité. À la suite de la perte du Master-PIN, aucune modification administrative ne peut être entreprise à...
  • Page 50: Programmation

    5. Programmation PIN code terminal 3. Appuyez sur l'appareil pour en réaliser le montage. Vis (sécurité) ü Tournevis (Torx TX6) disponible. ü Le cas échéant Perceuse disponible. 1. Dévissez les vis qui fixent le couvercle. 2. Retirez le couvercle. 3. Positionnez la plaque de base. 4.
  • Page 51 PIN code terminal 5. Programmation Code Fonction (Connaissance) Saisie entière 0 long + 03 + Code PIN de Remplacer le code PIN utilisateur remplacement + User-PIN oublié par un code PIN de remplace- (nouveau) + User-PIN ment (nouveau) 0 long + 04 + Master-PIN + ID Supprimer un utilisateur de transpondeur 0 long 05 + User-PIN (ancien)
  • Page 52 5. Programmation PIN code terminal Code Fonction (Connaissance) Saisie entière 0 long + 10 + Master-PIN + Réinitialisation matérielle Master-PIN 0 long + 99 + 99999 + Master- Remplacement des piles [  56] Fonction (vérification avec un code Code Saisie entière PIN flexible) Actionner le transpondeur + 0 Activer des utilisateurs avec un sup-...
  • Page 53 PIN code terminal 5. Programmation Fonction (vérification avec un code Code Saisie entière PIN flexible) 0 long + 99 + 99999 + Master- Remplacement des piles [  56] Fonction (vérification avec un code Code Saisie entière PIN fixe) 0 long + 04 + Master-PIN + ID Supprimer un utilisateur de transpondeur 0 long + 09 + Master-PIN...
  • Page 54: Ouverture

    6. Ouverture PIN code terminal 6 Ouverture REMARQUE Interruption de la programmation par un timeout Le terminal pour code PIN annule la saisie après cinq secondes sans ac- tionnement d'une touche. La saisie n'est alors pas acceptée ou les ré- glages antérieurs sont conservés.
  • Page 55: Mode Vérification

    PIN code terminal 7. Gestion des piles La fermeture s'engage. 6.2 Mode Vérification 1. Actionnez votre support d'identification au niveau de la fermeture. 2. Saisissez votre code User-PIN. Le terminal pour code PIN émet des bips et clignote deux fois en vert.
  • Page 56: Remplacement Des Piles

    7. Gestion des piles PIN code terminal Niveau d'avertissement Effet L'ouverture est temporisée de dix secondes.  Pendant ces dix secondes, le terminal pour code PIN  émet des bips et clignote. 2 (très faible) À l'issue de la temporisation, la fermeture s'engage. ...
  • Page 57 PIN code terminal 7. Gestion des piles 3. Avec un tournevis, poussez un côté du support de piles dans l’ouver- ture prévue à cet effet. ATTENTION Saut sous l’impulsion de la tension du ressort des attaches Les attaches sont sous tension. Lors du desserrage, elles risquent de sauter et de se perdre.
  • Page 58: Signalisation

    8. Signalisation PIN code terminal 6. Placez les nouvelles piles en faisant en sorte que le pôle plus soit orienté vers le haut (piles Murata, Panasonic ou Varta de type CR2032 (3V)). 7. Raccrochez soigneusement le support de piles à la platine. 8.
  • Page 59: Données Techniques

    PIN code terminal 9. Données techniques Signal Description Durée Émet des bips et clignote 1 seconde. deux fois en vert. Émet des bips et clignote Fermeture incorrecte ou in- une fois en vert, puis deux Secondes accessible fois en rouge. Émet des bips profonds et Erreur Secondes clignote en jaune.
  • Page 60 9. Données techniques PIN code terminal Murata  Fabricants de piles autori- Varta  sés : Panasonic  Durée de vie des piles : Jusqu’à 100 000 actionnements ou dix ans en veille Distance par rapport au cy- Max. 20 cm à 40 cm (selon le type) lindre : Distance par rapport à...
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    PIN code terminal 10. Déclaration de conformité Émissions de radio -20 dBµA/m (10 m dis- 24,50 kHz - 25,06 kHz tance) Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 10 Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article (TRA.PC.Terminal) est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Systèmes radio"...
  • Page 62: Aide Et Autres Informations

    11. Aide et autres informations PIN code terminal 11 Aide et autres informations Documenta- https://www.simons-voss.com/fr/documents.html tion/docu- ments Déclarations https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html de conformité Informations Ne jetez pas l’appareil (TRA.PC.Terminal) avec vos ordures  sur l'elimina- ménagères mais dans un point de collecte communal pour tion appareils électriques et appareils spéciaux conformément à...
  • Page 63 PIN code terminal 11. Aide et autres informations https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Allemagne 63 / 144...
  • Page 64 Inhoudsopgave PIN code terminal Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik .......................... 65 2 Algemene veiligheidsinstructies ....................  65 3 Specifieke veiligheidsinstructies per product .............. 70 4 Aanbrenging........................... 70 5 Programmering .......................... 71 6 Opening ............................ 74 Kennismodus ............................ 75 Controlemodus...........................  75 7 Batterijmanagement........................ 76 Batterij-alarmniveaus........................ 76 Batterijvervanging.......................... 77 8 Signalering............................ 79 9 Technische gegevens.........................
  • Page 65: Beoogd Gebruik

    PIN code terminal 1. Beoogd gebruik 1 Beoogd gebruik De PinCode-terminal kan worden gebruikt om de bijbehorende SimonsVoss-sluitelementen (zoals bijv. cilinders, SmartHandles of SmartRelais) via een ingevoerde cijfercode te activeren. Max. 500 User-PINs  User-PINs tussen 4 en 8 tekens lang ...
  • Page 66 2. Algemene veiligheidsinstructies PIN code terminal Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden geblokkeerd door een deur. Vervang het product alleen wanneer dat nodig is en op de manier die in de documen- ...
  • Page 67 PIN code terminal 2. Algemene veiligheidsinstructies VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. 1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten. LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een...
  • Page 68 2. Algemene veiligheidsinstructies PIN code terminal Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmid- delen. Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor kunststof of  metalen oppervlakken. Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact.
  • Page 69 PIN code terminal 2. Algemene veiligheidsinstructies OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden.  Storingen door slecht contact of verschillende ontladingen Contactoppervlakken die te klein/vervuild zijn of verschillende ontladen accu's kunnen leiden tot storingen.
  • Page 70: Specifieke Veiligheidsinstructies Per Product

    3. Specifieke veiligheidsinstructies PIN code terminal per product 3 Specifieke veiligheidsinstructies per pro- duct LET OP Master-PIN-verlies De Master-PIN is een centraal bestanddeel van het veiligheidsconcept. Na verlies van de Master-PIN kunnen geen administratieve wijzigingen meer aan het apparaat worden uitgevoerd! 1.
  • Page 71: Programmering

    PIN code terminal 5. Programmering Plakken (een- ü Ondergrond droog, stof- en vetvrij. voudig en 1. Plak de meegeleverde lijmpad in het midden op het transparante snel) deel van de bodem. 2. Lijn het apparaat uit zonder de ondergrond aan te raken. 3.
  • Page 72 5. Programmering PIN code terminal Code Functie (kennis) Volledige invoer 0 lang + 01 + Initial-PIN + Gebruiker met Initial-PIN vrijgeven User-PIN (nieuw) + User-PIN (nieuw) 0 lang + 03 + reserve-PIN + Vergeten User-PIN met reserve-PIN User-PIN (nieuw) + User-PIN wijzigen (nieuw) 0 lang + 04 + Master-PIN +...
  • Page 73 PIN code terminal 5. Programmering Code Functie (kennis) Volledige invoer 0 lang + 10 + Master-PIN + Hardware-reset Master-PIN 0 lang + 99 + 99999 + Master- Batterijvervanging [  77] Code Functie (controle met flexibele PIN) Volledige invoer Transponder activeren + 0 Gebruiker met identificatiemedium lang + 02 + User-PIN (nieuw) vrijschakelen...
  • Page 74: Opening

    6. Opening PIN code terminal Code Functie (controle met vaste PIN) Volledige invoer 0 lang + 04 + Master-PIN + Gebruiker wissen transponder-ID 0 lang + 09 + Master-PIN Master-PIN aanpassen (oud) + Master-PIN (nieuw) + Master-PIN (nieuw) 0 lang + 10 + Master-PIN + Hardware-reset Master-PIN 0 lang + 99 + 99999 + Master-...
  • Page 75: Kennismodus

    PIN code terminal 6. Opening 6.1 Kennismodus OPMERKING Nullen aan het begin van transponder-ID's Voor sommige taken moet u een transponder-ID met vijf posities invoe- ren. Het kan zijn dat de transponder-ID's alleen uit vier posities bestaan en zo niet kunnen worden ingevoerd. Zet er indien nodig nullen voor (bijv.: transponder-ID 1230 wordt als ...
  • Page 76: Batterijmanagement

    7. Batterijmanagement PIN code terminal 7 Batterijmanagement 7.1 Batterij-alarmniveaus Uw PinCode-terminal waarschuwt u in twee stappen dat de batterijen bijna leeg zijn. Vervang de batterijen op tijd. Alarmniveau Uitwerking Het openen is vijf seconden vertraagd.  Gedurende deze vijf seconden piept en knippert de ...
  • Page 77: Batterijvervanging

    PIN code terminal 7. Batterijmanagement OPMERKING Het batterij-alarm blokkeert de programmeermodus Tijdens een actief batterij-alarm is de programmeermodus niet meer bruikbaar. Alle functies waarvoor de programmeermodus moet worden opgeroepen, zijn geblokkeerd. Batterijvervanging [  77] 1. Vervang de batterijen (zie 2. Reset het batterij-alarm. De programmeermodus is weer bruikbaar.
  • Page 78 7. Batterijmanagement PIN code terminal 4. Neem de batterij uit. 5. Verwijder op deze manier ook alle andere batterijen. OPMERKING Alle batterijen zijn ongeveer even leeg. Vervang daar alle batterijen te- gelijk. 6. Plaats de nieuwe batterijen met de pluspool naar boven (Murata-, Panasonic- of Varta-batterijen van het type CR2032 (3V)).
  • Page 79: Signalering

    PIN code terminal 8. Signalering Batterij-alarm ü De batterijen zijn vervangen. resetten 1. Houd 0 langer dan twee seconden ingedrukt om de programmeer- modus te activeren. De PinCode-terminal piept en knippert één keer oranje. 2. Voer 99 in. 3. Voer 99999 in. 4.
  • Page 80: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens PIN code terminal Signaal Beschrijving Duur Piept met een lage toon en Batterijen bijna leeg 10 seconden knippert geel. Piept met een lage toon en Manipulatiebeveiliging 60 seconden knippert rood. 9 Technische gegevens Afm. 96 mm × 96 mm × 14 mm 2×...
  • Page 81: Verklaring Van Overeenstemming

    10. Verklaring van overeenstem- PIN code terminal ming Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +50°C led in verschillende kleuren (rood, groen, geel) + geluids- Signalering: signalen Aanduiding: PHI-nummer (Physical Hardware Identifier) zilverkleurige ABS-kunststof behuizing, vergelijkbaar  met RAL 9007 n. rec. 19900841 Kleur (behuizing): semitransparante achterwand/basisplaat ...
  • Page 82: Hulp En Verdere Informatie

    11. Hulp en verdere informatie PIN code terminal 2011/65/EU "RoHS"  en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH"  De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.simons-voss.com/nl/certificaten.html 11 Hulp en verdere informatie Informatie- https://www.simons-voss.com/nl/documenten.html materiaal/do- cumenten Conformi- https://www.simons-voss.com/nl/certificaten.html teitsverklarin-...
  • Page 83 PIN code terminal 11. Hulp en verdere informatie Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke  recycling. Technische +49 (0) 89 / 99 228 333 Support E-mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, 85774 Unterföhring, Duitsland 83 / 144...
  • Page 84 Sommario PIN code terminal Sommario 1 Uso conforme .......................... 85 2 Avvisi di sicurezza generali .......................  85 3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto...............  90 4 Fissaggio ............................ 90 5 Programmazione..........................  91 6 Apertura ............................ 94 Modalità Conoscenza........................ 95 Modalità Verifica .......................... 95 7 Gestione batteria.........................
  • Page 85: Uso Conforme

    PIN code terminal 1. Uso conforme 1 Uso conforme Il terminale PinCode può essere utilizzato per azionare le corrispondenti chiusure SimonsVoss (come ad es. cilindri di chiusura, SmartHandle o SmartRelè) inserendo un codice numerico. Fino a 500 User PIN  User PIN con lunghezza compresa tra 4 e 8 caratteri ...
  • Page 86 2. Avvisi di sicurezza generali PIN code terminal Accesso bloccato tramite manipolazione del prodotto Se si modifica il prodotto da solo, possono verificarsi malfunzionamenti e l'accesso at- traverso una porta può essere bloccato. Modificare il prodotto solo quando necessario e solo nel modo descritto nella docu- ...
  • Page 87 PIN code terminal 2. Avvisi di sicurezza generali ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o com- bustione in caso di utilizzo scorretto. 1. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie. 2.
  • Page 88 2. Avvisi di sicurezza generali PIN code terminal Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei. Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo.  Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qualunque tipo.
  • Page 89 PIN code terminal 2. Avvisi di sicurezza generali NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili. Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi.  Malfunzionamenti dovuti a contatto insufficiente o a scarichi diversi Superfici di contatto troppo piccole/contaminate o diverse batterie scariche possono portare a malfunzionamenti.
  • Page 90: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    3. Avvertenze di sicurezza specifi- PIN code terminal che del prodotto 3 Avvertenze di sicurezza specifiche del pro- dotto AVVISO Perdita del Master PIN Il Master PIN è parte integrante del concetto di sicurezza. In caso di per- dita del Master PIN non sarà possibile eseguire modifiche amministrati- ve all'apparecchio! 1.
  • Page 91: Programmazione

    PIN code terminal 5. Programmazione Incollaggio ü Substrato asciutto, senza polvere e grasso. (semplice e 1. Incollare il tampone adesivo fornito in dotazione al centro della par- veloce) te trasparente del fondo. 2. Allineare il dispositivo senza toccare il substrato. 3.
  • Page 92 5. Programmazione PIN code terminal Codice Funzione (Conoscenza) Immissione completa 0 lungo + 01 + Initial PIN + Abilitazione di un utente con Initial User PIN (nuovo) + User PIN (nuovo) 0 lungo + 03 + PIN Modificare lo UserPIN dimenticato sostitutivo + User PIN con un PIN sostitutivo (nuovo) + User PIN (nuovo)
  • Page 93 PIN code terminal 5. Programmazione Codice Funzione (Conoscenza) Immissione completa 0 lungo + 09 + Master PIN Modifica del Master-PIN (vecchio) + Master PIN (nuovo) + Master PIN (nuovo) 0 lungo + 10 + Master PIN + Reset hardware Master PIN 0 lungo + 99 + 99999 + Master Sostituzione delle batterie [  97]...
  • Page 94: Apertura

    6. Apertura PIN code terminal Codice Verifica con PIN flessibile Immissione completa 0 lungo + 99 + 99999 + Master Sostituzione delle batterie [  97] Codice Funzione (verifica con PIN fisso) Immissione completa 0 lungo + 04 + Master PIN + Cancellazione di un utente ID transponder 0 lungo + 09 + Master PIN...
  • Page 95: Modalità Conoscenza

    PIN code terminal 6. Apertura 6.1 Modalità Conoscenza NOTA Zeri iniziali per ID transponder Per alcune attività è necessario inserire un ID transponder a cinque cifre. È possibile che gli ID dei transponder vengano visualizzati solo con quattro cifre e non possano essere inseriti. Aggiungere zeri iniziali se necessario (esempio: l’ID transponder 1230 ...
  • Page 96: Gestione Batteria

    7. Gestione batteria PIN code terminal 7 Gestione batteria 7.1 Livelli di avviso batteria Il vostro terminale PinCode emette un avviso a due livelli relativo alle batterie scariche. Sostituire le batterie per tempo. Livello di avviso Effetto L'apertura è ritardata di cinque secondi. ...
  • Page 97: Sostituzione Delle Batterie

    PIN code terminal 7. Gestione batteria NOTA L’avviso batterie scariche blocca la modalità di programmazione La modalità di programmazione non può essere utilizzata durante un avviso di batterie scariche attivo. Tutte le funzioni per le quali deve es- sere richiamata la modalità di programmazione sono bloccate. Sostituzione delle batterie [  97] 1.
  • Page 98 7. Gestione batteria PIN code terminal 4. Rimuovere la batteria. 5. Rimuovere tutte le altre batterie nello stesso modo. NOTA Tutte le batterie si scaricano più o meno nello stesso modo. Pertanto, sostituire tutte le batterie contemporaneamente. 6. Inserire le nuove batterie con il polo positivo rivolto verso l'alto (bat- terie Murata, Panasonic o Varta tipo CR2032 (3V)).
  • Page 99: Segnalazione

    PIN code terminal 8. Segnalazione Resettare ü Le batterie sono sostituite. l’avviso batte- 1. Premere 0 per oltre due secondi per attivare la modalità di program- rie scariche mazione. Il terminale PinCode emette un segnale acustico e lampeggia una volta arancione. 2.
  • Page 100: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici PIN code terminal Segnale Descrizione Durata Emette un segnale acustico Batteria scarica 5 secondi profondo e lampeggia giallo. Emette un segnale acustico Batteria molto scarica 10 secondi profondo e lampeggia giallo. Protezione antimanipolazio- Emette un segnale acustico 60 secondi profondo e lampeggia rosso.
  • Page 101: Dichiarazione Di Conformità

    PIN code terminal 10. Dichiarazione di conformità Distanza dallo SmartRelè: max. 120 cm Grado di protezione: IP 65 Temperatura di esercizio: da -20 °C a +50 °C Elementi di segnalazione: LED di diversi colori (rosso, verde, giallo) + segnali acustici Marcatura: Numero PHI (Physical Hardware Identifier) Alloggiamento in materiale sintetico ABS color...
  • Page 102: Supporto E Ulteriori Informazioni

    11. Supporto e ulteriori informazio- PIN code terminal 2012/19/EU "WEEE"  2011/65/EU "RoHS"  e il regolamento (EG) 1907/2006 "REACH"  Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.simons-voss.com/it/certificati.html 11 Supporto e ulteriori informazioni Materiale in- https://www.simons-voss.com/it/documenti.html formativo/...
  • Page 103 11. Supporto e ulteriori informazio- PIN code terminal Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale  delle batterie. Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del  riciclaggio ecologico. Supporto tec- +49 (0) 89 / 99 228 333 nico E-mail support-simonsvoss@allegion.com...
  • Page 104 Indholdsfortegnelse PIN code terminal Indholdsfortegnelse 1 Anvendelsesområder........................ 105 2 Generelle sikkerhedshenvisninger .................. 105 3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ................ 110 4 Montering............................ 110 5 Programmering .......................... 111 6 Åbning .............................  114 Videnstilstand ............................  115 Verifikationstilstand.........................  115 7 Batteristyring .......................... 116 Batteriadvarselstrin ......................... 116 Batteriskifte ............................ 117 8 Signalering............................. 119 9 Tekniske data .......................... 120 10 Overensstemmelseserklæring....................
  • Page 105: Anvendelsesområder

    PIN code terminal 1. Anvendelsesområder 1 Anvendelsesområder PinCode-terminalen kan anvendes for at betjene tilsvarende SimonsVoss-låsesystemer (som f.eks. låsecylinder, SmartHandle eller SmartRelais) via indtastning af en talkode. Op til 500 User-PINs  User-PINs mellem 4 og 8 tegn lange  Efter indtastning af Master-PIN: User-PINs kan konfigureres direkte ...
  • Page 106 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PIN code terminal Blokeret adgang gennem manipulation af produktet Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå funktionsfejl, og adgang via en dør kan blo- keres. Modificer kun produktet, når det er nødvendigt, og kun på den måde, der er beskrevet ...
  • Page 107 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PIN code terminal OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af elektrostatisk afladning. 1. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelsesbånd). 2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken. Indfat i denne forbindelse jordforbundne metaloverflader (f.eks.
  • Page 108 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PIN code terminal Beskadigelse på grund af fejltilslutning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af fejltilslutning af spændingskilden. Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele).  Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektromagnetiske eller magnetiske forstyrrelser.
  • Page 109 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PIN code terminal Funktionsfejl på grund af dårlig kontakt eller anden afladning For små / forurenede kontaktområder eller forskellige afladede batterier kan føre til funktionsfejl. 1. Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss. 2. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne. 3.
  • Page 110: Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    3. Produktspecifikke sikkerheds- PIN code terminal anvisninger 3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger OPMÆRKSOMHED Tab af Master-PIN Master-PIN er en central bestanddel af sikkerhedskonceptet. Efter tab af Master-PIN kan der ikke længere foretages administrative ændringer af enheden! 1. Opbevar Master-PIN sikkert. 2. Sørg for at Master-PIN altid kan læses for autoriserede personer. BEMÆRK Opbygning af PIN i videnstilstand: User-PIN og TID I videnstilstanden består den PIN, der skal indtastes, af User-PIN og TID.
  • Page 111: Programmering

    PIN code terminal 5. Programmering 2. Ret enheden op uden at berøre underlaget. 3. Tryk enheden imod for at montere den. Skruer (sikre) ü Hav en skruetrækker (Torx TX6) parat. ü Hav evt. en boremaskine parat. 1. Skru skruerne ud, der holder låget. 2.
  • Page 112 5. Programmering PIN code terminal Kode Funktion (viden) Hel indtastning 0 lang + 03 + erstatnings-PIN Ændring af glemt User-PIN med er- + User-PIN (ny) + User-PIN statnings-PIN (ny) 0 lang + 04 + Master-PIN + Sletning af bruger Transponder-ID 0 lang 05 + User-PIN (gammel) Ændring af User-PIN + Transponder-ID + User-PIN...
  • Page 113 PIN code terminal 5. Programmering Funktion (verifikation med fleksibel Kode Hel indtastning PIN) Betjening af transponder + 0 Frigivelse af bruger med identifika- lang + 02 + User-PIN (ny) + tionsmedium User-PIN (ny) Ændring af glemt User-PIN eller 0 lang + 04 + Master-PIN + Sletning af bruger Transponder-ID 0 lang + 06 + User-PIN...
  • Page 114: Åbning

    6. Åbning PIN code terminal Kode Funktion (verifikation med fast PIN) Hel indtastning 0 lang + 10 + Master-PIN + Hardwarenulstilling Master-PIN 0 lang + 99 + 99999 + Master- Batteriskifte [  117] 6 Åbning BEMÆRK Afbrydelse af programmeringen på grund af timeout PinCode-terminalen afbryder indtastningen efter fem sekunder uden tastetryk.
  • Page 115: Videnstilstand

    PIN code terminal 6. Åbning 6.1 Videnstilstand BEMÆRK Foranstillede nuller for transponder-ID’er For nogle opgaver skal et femcifret transponder-ID indtastes. Det kan være, at transponder-ID’et kun vises firecifret og dermed ikke kan indta- stes. Suppler eventuelt foranstillede nuller (eksempel: Transponder-ID ...
  • Page 116: Batteristyring

    7. Batteristyring PIN code terminal 7 Batteristyring 7.1 Batteriadvarselstrin PinCode-terminalen advarer dig i to trin om tomme batterier. Skilt batterier rettidigt. Advarselstrin Effekt Åbning forsinkes med fem sekunder.  I løbet af disse fem sekunder bipper og blinker PinCode-  1 (svag) terminalen gult.
  • Page 117: Batteriskifte

    PIN code terminal 7. Batteristyring BEMÆRK Batteriadvarsel spærrer programmeringstilstand I løbet af en aktiv batteriadvarsel kan programmeringstilstanden ikke anvendes. Alle funktioner, som programmeringstilstanden skal bruges til, er spærret. Batteriskifte [  117] 1. Skift batterierne (se 2. Nulstil batteriadvarslen. Programmeringstilstand er tilgængelig igen. 7.2 Batteriskifte ü...
  • Page 118 7. Batteristyring PIN code terminal 4. Fjern batteriet. 5. Fjern også alle de andre batterier på denne måde. BEMÆRK Alle batterier aflades nogenlunde samtidigt. Skift derfor alle batterier samtidigt. 6. Sæt de nye batterier i med pluspolen opad (Murata-, Panasonic- el- ler Varta-batterier af typen CR2032 (3V)).
  • Page 119: Signalering

    PIN code terminal 8. Signalering Nulstilling af ü Batterierne er skiftet. batteriadvar- 1. Tryk på 0 i mere end to sekunder for at aktivere programmeringstil- standen. PinCode-terminalen bipper og blinker orange en gang. 2. Indtast 99. 3. Indtast 99999. 4. Indtast Master-PIN. Batteriadvarsel er nulstillet.
  • Page 120: Tekniske Data

    9. Tekniske data PIN code terminal 9 Tekniske data Mål: 96 mm × 96 mm × 14 mm 2× CR 2032 (3 V) Batterier: Udskift altid alle batterier med nye, godkendte batterier ved batteriskift! Murata  Godkendte batteriprodu- Varta  center: Panasonic ...
  • Page 121: Overensstemmelseserklæring

    PIN code terminal 10. Overensstemmelseserklæring Farve (tekst på tast): Antracitgrå svarende til RAL 7016 Radio emissies 24,50 kHz - 25,06 kHz -20 dBµA/m (10 m afstand) Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU. 10 Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen (TRA.PC.Terminal) overholder følgende retningslinjer: 2014/53/EU "Udstyr station"...
  • Page 122: Hjælp Og Flere Oplysninger

    11. Hjælp og flere oplysninger PIN code terminal 11 Hjælp og flere oplysninger Infomateria- https://www.simons-voss.com/dk/dokumenter.html le/dokumen- Over- https://www.simons-voss.com/dk/certifikater.html ensstem- melseserklæ- ringer Oplysninger Enheden (TRA.PC.Terminal) må ikke bortskaffes med  om bortskaf- husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale felse affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU. Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf.
  • Page 123 PIN code terminal 11. Hjælp og flere oplysninger https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland 123 / 144...
  • Page 124 Innehållsförteckning PIN code terminal Innehållsförteckning 1 Avsedd användning ........................ 125 2 Allmänna säkerhetsanvisningar....................  125 3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar................ 130 4 Montering............................ 130 5 Programmering .......................... 131 6 Öppning ............................ 134 Kunskapsläge ............................  135 Verifikationsläge.......................... 135 7 Batterihantering..........................  136 Batterivarningslägen ........................ 136 Batteribyte ............................ 137 8 Signalering............................
  • Page 125: Avsedd Användning

    PIN code terminal 1. Avsedd användning 1 Avsedd användning Pinkodsterminalen kan användas för att aktivera SimonsVoss-lås (till exempel låscylindrar, SmartHandles och Smartreläer) genom att ange en sifferkod. Upp till 500 User-PINs  User-PINs mellan 4 och 8 tecken långa  Efter inmatning av Master-PIN: User-PINs kan konfigureras direkt i ...
  • Page 126 2. Allmänna säkerhetsanvisningar PIN code terminal Blockerad åtkomst genom manipulering av produkten Om du ändrar produkten på egen hand kan fel uppstå och åtkomst via en dörr kan blockeras. Ändra endast produkten vid behov och endast på det sätt som beskrivs i ...
  • Page 127 PIN code terminal 2. Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. 1. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna. Skada på...
  • Page 128 2. Allmänna säkerhetsanvisningar PIN code terminal Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. 1. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på grund av polvändning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på...
  • Page 129 PIN code terminal 2. Allmänna säkerhetsanvisningar INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften.  Funktionsstörningar på grund av dålig dålig kontakt eller annan urladdning För små / kontaminerade kontaktytor eller olika urladdade batterier kan leda till funktionsstörningar.
  • Page 130: Produktspecifika Säkerhetsanvisningar

    3. Produktspecifika PIN code terminal säkerhetsanvisningar 3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på enheten! 1. Spara Master-PIN på en säker plats. 2. Se till Master-PIN alltid är tillgänglig för behöriga personer. INFO PIN-kodens uppbyggnad i kunskapsläge: User-PIN och TID I kunskapsläget består PIN-koden som ska anges av User-PIN och TID.
  • Page 131: Programmering

    PIN code terminal 5. Programmering 2. Rikta in enheten utan att komma i kontakt med underlaget. 3. Tryck fast enheten för att montera den. Skruva ü Skruvmejsel (torx TX6) finns. (säkert) ü Vid behov Borrmaskin finns. 1. Skruva ur skruvarna som håller locket på plats. 2.
  • Page 132 5. Programmering PIN code terminal Code Funktion (kunskap) Hel inmatning 0 länge + 03 + Ändra en glömd användarpinkod ersättningspinkod + User-PIN med en ersättningspinkod (ny) + User-PIN (ny) 0 länge + 04 + Master-PIN + Ta bort användare transponder-ID 0 länge + 05 + User-PIN Ändra användarpinkod (gammal) + transponder-ID +...
  • Page 133 PIN code terminal 5. Programmering Funktion (verifikation med flexibel Code Hel inmatning pinkod) Aktivera transponder + 0 Aktivera användare med länge + 02 + User-PIN (ny) + identifikationsmedium User-PIN (ny) Ändra bortglömd användarpinkod 0 länge + 04 + Master-PIN + eller Ta bort användare transponder-ID 0 länge + 06 + User-PIN...
  • Page 134: Öppning

    6. Öppning PIN code terminal Funktion (verifikation med fast Code Hel inmatning pinkod) 0 länge + 09 + Master-PIN Ändra masterpinkod (gammal) + Master-PIN (ny) + Master-PIN (ny) 0 länge + 10 + Master-PIN + Hårdvaruåterställning Master-PIN 0 länge + 99 + 99999 + Batteribyte [  137] Master-PIN...
  • Page 135: Kunskapsläge

    PIN code terminal 6. Öppning 6.1 Kunskapsläge INFO Inledande nollor för transponder-ID:n För många uppgifter måste du ange ett femställigt transponder-ID. Det kan hända att transponder-ID:n bara visas fyrställigt och inte kan anges så. Lägg i detta fall till en inledande nolla (exempel: Transponder-ID ...
  • Page 136: Batterihantering

    7. Batterihantering PIN code terminal 7 Batterihantering 7.1 Batterivarningslägen Pinkodsterminalen varnar i två steg när batterierna håller på att laddas ur. Byt batterierna i tid. Varningsläge Effekt Öppning sker med fem sekunders fördröjning.  Under dessa fem sekunder piper och blinkar ...
  • Page 137: Batteribyte

    PIN code terminal 7. Batterihantering INFO Batterivarning spärrar programmeringsläge Under en aktiv batterivarning kan programmeringsläget inte användas. Alla funktioner som behövs i programmeringsläget är spärrade. 1. Byt batterierna (se Batteribyte [  137] 2. Återställ batterivarningen. Programmeringsläget blir åter tillgängligt. 7.2 Batteribyte ü...
  • Page 138 7. Batterihantering PIN code terminal 4. Ta ut batteriet. 5. Ta ut övriga batterier på samma sätt. INFO Alla batterier utnyttjas ungefär lika mycket. Byt därför alla batterier samtidigt. 6. Sätt i de nya batterierna med pluspolen uppåt (Murata, Panasonic eller Varta CR2032 (3 V)).
  • Page 139: Signalering

    PIN code terminal 8. Signalering 1. Tryck på 0 i mer än två sekunder för att aktivera programmeringsläget. Pinkodsterminalen piper och blinkar orange en gång. 2. Ange 99. 3. Ange 99999. 4. Ange Master-PIN. Batterivarningen är återställd. 8 Signalering Signal Beskrivning Varaktighet Knappkvittering...
  • Page 140: Tekniska Specifikationer

    9. Tekniska specifikationer PIN code terminal 9 Tekniska specifikationer Mått: 96 mm × 96 mm × 14 mm 2 × CR 2032 (3 V) Batterier: Byt alltid ut alla batterier i samband med batteribyte. Använd godkända konventionella batterier! Murata  Godkända batteritillverkare: Varta ...
  • Page 141: Försäkran Om Överensstämmelse

    10. Försäkran om PIN code terminal överensstämmelse Färg (tangenttexter): Antracitgrå liknande RAL 7016 Utsläpp radio 24,50 kHz - 25,06 kHz -20 dBµA/m (10 m avstånd) Det finns inga geografiska begränsningar inom EU. 10 Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan (TRA.PC.Terminal) uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU "Stationsutrustning"...
  • Page 142: Hjälp Och Ytterligare Information

    11. Hjälp och ytterligare PIN code terminal information 11 Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ https://www.simons-voss.com/se/dokument.html dokument Försäkringar https://www.simons-voss.com/se/certifikat.html överensstäm melse Avfallshanteri Produkten (TRA.PC.Terminal) får inte slängas i hushållssoporna  utan ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU. Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv ...
  • Page 143 11. Hjälp och ytterligare PIN code terminal information SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland 143 / 144...
  • Page 144 This is SimonsVoss SimonsVoss, the pioneer in remote-controlled, cable-free locking technology provides system solutions with a wide range of products for SOHOs, SMEs, major companies and public institutions. SimonsVoss locking systems combine intelligent functionality, high quality and award-winning design Made in Germany. As an innovative system provider, SimonsVoss focuses on scalable systems, high security, reliable components, powerful software and simple operation.

Table des Matières