Télécharger Imprimer la page

LU-VE PHVC 100 Instruction Pour Le Montage page 3

Condenseurs avec ventilateurs centrifuges

Publicité

Tutte le caratteristiche tecni-
che sono indicate sui catalo-
ghi dei prodotti.
Modello
Type
Modèle
Modell
Modelo
Elettroventil.
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
Ventiladores
A
B
Dimensioni
Dimensions
C
Dimensions
Abmessunge n
Dimensiones
D
Entrata- Inlet
Attacchi
Connection
Entrée- Eintritt- Entrada
Raccords
Anschlüsse
Uscita- Outlet
Conexión
Sortie- Austritt- Salida
Peso
Weigth
Poids
Gewicht
Pesos
ELETTROVENTILATORI
Modello motore - Motor type
Modèle moteurs - Modell motoren - Modelo motores
Assorbimento motori
1 ~ 230 V 50 Hz
2
1
Ø 12
ATTACCHI
Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito d'alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).
• Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non
investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory to
comply as fallows:
• Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
• When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward
the equipment (insert a shield of required).
Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est obligatoi-
re:
• De s'assurer que le circuit d'alimentation est fermé (absence de pression).
• Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine
(éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la machine).
Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
• Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird
(eventuell mit einem Schutz versehen).
All technical characteristics
Toutes les caractéristiques
are stated in the products ca-
techniques sont indiquées
talogues.
dans les catalogues des pro-
duits.
PHVC
100
1
mm
750
mm
693
mm
---
mm
---
Ø mm
22
Ø mm
22
kg
73
/
FANS
DD 12/9
/
Motor power consumption
kW
1,34
A
6,5
A
C
D
106
Ø 12
B
=
A
D
C
106
Ø 16
B
=
/
CONNECTIONS
Alle technischen Eingen-
schaften sind in den Katalo-
gen der Erzeugnisse angege-
ben.
110
120
1
1
750
1000
1000
693
943
---
---
---
---
22
28
22
28
77
86
/
VENTILATEURS
/
VENTILATOREN
DD 12/9
DD 12/12
DD 12/12
/
Puissance moteurs
/
1,34
1,70
6,5
9,0
C
106
=
C
106
=
/
RACCORDS
/
ANSCHLÜSSE
SI - YES -
OUI - JA - SI
Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión).
• Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque fuera de la
dirección de la máquina (opcionalmente colocar una protección).
Todas las caracteristicas tec-
nicas sono indicadas en los
cátalogos de los productos.
130
240
250
1
2
2
1500
1500
943
1443
1443
---
375
375
---
750
750
28
35
35
28
28
28
92
134
142
/
VENTILADORES
DD 12/9
DD 12/9
Motorleistungssaufnahame
/
Conumo motore
1,70
2,68
2,68
9,0
13,0
13,0
757
H2
12
H1
Ø 12
796
816
919
12
V1
Ø 16
1088
1148
/
CONEXIÓN
Non adattare la posi-
zione dei collettori alla
linea.
Do not adapt headers
position to the suction
line
Ne pas adapter la posi-
tion du collecteurs à la
ligne.
Sammlerposition nicht
an Leitung anpassen !
No adaptar la posición
de los colectores a la
lìnea de succión
260
270
2
2
2000
2000
1943
1943
500
500
1000
1000
35
35
28
28
159
170
DD 12/12 DD 12/12
3,40
3,40
18,0
18,0
V2
NO - NO - NON
NEIN - NO
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Phvc 110Phvc 120Phvc 130Phvc 240Phvc 250Phvc 260 ... Afficher tout