5
OPEN
CLOSED
21 mm
CLOSED
Clip Clap
(P12ADB)
19 mm
CLOSED
CLOSED
M30 x 1,5 mm
(P12HDB)
contrallave en la salida del circuito inferior y una llave de 21 mm sobre el diente de la montura.
En el caso de montura con enlace M30x1,5 mm desenroscar en el sentido contrario a las agujas del reloj usando una
contrallave en la salida del circuito inferior y una llave de 19 mm sobre el hexágono de la montura.
PT - No caso de ligação do tipo Clip Clap, remover o corpo desapertando-o no sentido anti-horário, utilizando uma
contra chave na ligação inferior e uma chave de 21 mm posicionada sobre o corpo.
No caso de ligação M30x1,5 mm, remover o corpo desapertando-o no sentido anti-horário, utilizando uma contra
chave na ligação inferior e uma chave de 19 mm posicionada sobre o corpo.
RU - В
а
а
а а
а
а
,
а
а
6
CLOSED
CLOSED
IT - Nel caso di vitone con attacco Clip Clap, rimuovere il vitone svitandolo
in senso antiorario, utilizzando una controchiave sullo stacco inferiore e
una chiave da 21 mm posizionata sui dentini del vitone.
Nel caso di vitone con attacco M30x1,5 mm, rimuovere il vitone svitandolo
in senso antiorario, utilizzando una controchiave sullo stacco inferiore e
CLOSED
una chiave da 19 mm posizionata sull'esagono del vitone.
CLOSED
EN - In the case of bonnet with Clip Clap connection, remove the bonnet
by unscrewing it counterclockwise, using a backup spanner on the lower
outlet and a 21 mm wrench positioned on the bonnet pins.
In the case of bonnet with M30x1,5 mm connection, remove the bonnet
by unscrewing it counterclockwise, using a backup spanner on the lower
outlet and a 19 mm wrench positioned on the bonnet hexagon.
CLOSED
FR - Dans le cas d'une fi xation Clip Clap, retirer le mécanisme en le
CLOSED
dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide d'une
clé sur la sortie inférieure et une clé Allen de 21 mm positionné sur les
broches du mécanisme. Dans le cas d'une fi xation en M30x1,5 mm, retirer
le mécanisme en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, à l'aide d'une clé sur la sortie inférieure et une clé Allen de 19 mm
positionné sur l'hexagone du mécanisme.
DE - Im Fall von Ventileinsätzen mit Clip-Clap Befestigung entfernen Sie
den Ventileinsatz durch herausschrauben entgegen dem Uhrzeigersinn.
Benutzen Sie hierfür einen Gabelschlüssel 21 mm und halten Sie unten am
Anschluss mit einem Gabelschlüssel gegen. Im Falle eines Ventileinsatzes
mit M30x1,5mm Anschluss schrauben Sie den Ventileinsatz gegen den
Uhrzeigersinn heraus. Benutzen Sie hierfür einen Gabelschlüssel 19 mm
CLOSED
und halten Sie unten am Anschluss mit einem Gabelschlüssel gegen.
NL - Voor een binnenwerk met Clip Clap aansluiting, het binnenwerk
losschroeven in tegenwijzerzin met een sleutel 21 mm op de nokken van
het binnenwerk en een sleutel op het puntstuk aan de onderzijde van de
verdeler. Voor een binnenwerk met M30x1,5 mm aansluiting, het binnenwerk
losschroeven in tegenwijzerzin met een sleutel 19 mm op de zeskant van het
binnenwerk en een sleutel op het puntstuk aan de onderzijde van de verdeler.
ES - En el caso de una montura con enlace Clip Clap, desenroscar la
montura girando en sentido contrario a las agujas del reloj usando una
а Clip Clap
. В
а
а
а
а а
.
CLOSED
CLOSED
OPEN
IT - Sostituire il vitone.
EN - Replace the bonnet.
FR - Remplacer le mécanisme.
DE - Ersetzen Sie den Ventileinsatz.
NL - Het binnenwerk vervangen.
ES - Sustituir la montura.
PT - Substituir o corpo da válvula.
RU - За
CLOSED
CLOSED
,
а а
а
M30x1,5
,
.
а
,
а 21
а
,
а
а а
а
а 19
13