Page 1
KRANKENBETT MIT MEHRFACHSTELLUNG UND AUTOMATISCHER HEBEVORRICHTUNG CAMILLA MULTIPOSICIÓN DE ELEVACIÓN AUTOMÁTICA AMACA MULTI-POSIÇÃO DE ELEVAÇÃO AUTOMÁTICA ΦΟΡΕΙΟ ΜΕ ΠΟΑΑΑΠΑΕΣ ʘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΥΨΩΣΗ 34056 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in China...
Page 3
ITALIANO CARATTERISTICHE L’uso previsto della barella è quello di agevolare il trasporto di pazienti all’interno o all’esterno su superfici regolari e con pendenze modeste (max 5%). Per estreme o urgenti necessità la barella va sostenuta ed accompagnata da più operatori. Tramite un sistema di chiusura semiautomatica delle gambe di sostegno, viene facilitato il carico e lo scarico sui mezzi di soccorso appositamente attrezzati (ambulanze).
Page 4
Dispositivo medico mente le istruzioni (avvertenze) per l’uso Conservare in luogo fresco ed Conservare al riparo dalla luce Dispositivo medico conforme asciutto solare al regolamento (UE) 2017/745 CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Page 5
ENGLISH FEATURES This stretcher was designed to make the transportation of patients inside or outside of regular surfaces or slightly in- clined surfaces (max 5%) easier. In emergency cases the stretcher must be lifted and held by more than one operator. A semi-automatic closing system on the supporting legs, helps load and unload the stretcher from properly equipped medical vehicles (ambulances).
Page 6
Lot number Consult instructions for use Caution: read instructions (warnings) Manufacturer Medical Device carefully Medical Device compliant with Keep in a cool, dry place Keep away from sunlight Regulation (EU) 2017/745 GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES L’utilisation prévue du brancard est celle de faciliter le transport de patients en intérieur ou en extérieur sur des sur- faces régulières et avec des pentes modestes (max 5%). Pour des nécessités extrêmes ou urgentes le brancard doit être soutenu et accompagné...
(avertissements) Á conserver dans un endroit frais Á conserver à l’abri Dispositif médical conforme et sec de la lumière du soleil au règlement (UE) 2017/745 CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Der Verwendungszweck des Krankenbettes ist es, den Patiententransport im Inneren und außerhalb auf regelmäßigen Flächen und auf sanften Steigungen (max. 5%) zu erleichtern. Im Falle von besonderen und dringen Notfällen wird das Krankenbett von mehreren Pflegern gehalten und begleitet. Durch ein halbautomatisches System zum Einfalten der Haltebeine wird das Auf- und Abladen auf eigens dafür ein- gerichtete Krankenwagen erleichtert.
Page 10
Gebrauchsanweisung beachten Achtung: Anweisungen (Warnungen) Hersteller Medizinprodukt sorgfältig lesen An einem kühlen und trockenen Vor Sonneneinstrahlung ge- Medizinprodukt im Sinne der Verordnung Ort lagern schützt lagern (EU) 2017/745 GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS El uso previsto de la camilla es el de facilitar el transporte de pacientes al interior o al exterior por superficies regula- res y con pendientes modestas (máx. 5%). Para necesidades extremas o urgentes la camilla ha de ser sostenida y acompañada por varios operadores.
Page 12
Producto sanitario (advertencias) cuidadosamente Conservar en un lugar fresco Conservar al amparo Producto sanitario conforme con y seco de la luz solar el reglamento (UE) 2017/745 CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
Page 13
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS O uso previsto da amaca de rodas é aquele de facilitar o transporte de pacientes dentro ou fora sobre superfícies regulare e com pouca inclinação (máx. 5%). Em caso de grave urgência a amaca de rodas deve ser sustentada e acompanhada por vários operadores.
Page 14
Cuidado: leia as instruções Fabricante Dispositivo médico (avisos) cuidadosamente Dispositivo médico em conformidade Armazenar em local fresco e seco Guardar ao abrigo da luz solar com a regulamento (UE) 2017/745 CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Page 16
Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις Παραγωγός Іατροτεχνολογικό προϊόν οδηγίες (ενστάσεις) Διατηρείται σε δροσερό Κρατήστε το μακριά από Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την και στεγνό περιβάλλον ηλιακή ακτινοβολία ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.