Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima CONTEC21

  • Page 3 AVIS AUX USAGERS Chers utilisateurs, merci d'avoir acheté le concentrateur d'oxygène (ci-après dénommé « machine »). Ce manuel est rédigé et compilé conformément à la directive du conseil IEC60601-1:2020 et ISO 80601-2-69:2020. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Page 4 proximité d'étincelles ou de flammes nues.  Pour garantir l'administration de la quantité thérapeutique d'oxygène en fonction de votre état de santé, l'appareil ne doit être utilisé qu'après qu'un ou plusieurs réglages aient été déterminés ou prescrits individuellement pour vous, en fonction de vos niveaux d'activité spécifiques, et l'appareil doit être utilisé...
  • Page 5 Contenu Informations importantes ......................1 Chapitre 1 Aperçu ........................7 1.1 Caractéristiques ........................ 7 1.2 Gamme appliquée ......................7 1.3 Environnemen ........................7 Chapitre 2 Principe ........................8 2.1 Principes de base ....................... 8 2.2 Absorbeurs d'oxygène swing (PSA)................. 8 2.3 Incertitude de mesure des paramètres ................
  • Page 6 Informations importantes Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas ce produit ou tout équipement optionnel disponible sans avoir lu et compris complètement ces instructions. Si vous n'êtes pas en mesure de comprendre les avertissements, les mises en garde ou les instructions, contactez un professionnel de la santé...
  • Page 7 Ne lubrifiez pas les raccords, les connexions, les tubes ou autres accessoires du concentrateur d'oxygène pour éviter les risques d'incendie et de brûlures. L'huile, la graisse ou d'autres substances de ce type en contact avec l'oxygène à une certaine pression peuvent produire une forte auto-inflammation. Ils doivent donc être placés loin de la machine, de la canalisation, du connecteur et des autres équipement liés à...
  • Page 8 n’est pas utilisé. Ne traînez pas le cordon d'alimentation pour éviter tout risque de choc électrique.  La proximité d’un équipement de communication portable peut influencer les performances de l’appareil. N'utilisez pas la machine à proximité d'un appareil dont la fréquence est comprise entre 430 et 470 MHz, tel qu'un équipement d'interphone sans fil, car cela pourrait provoquer des interférences inattendues avec la machine et une fois que cela se produit, la machine doit être redémarrée.
  • Page 9 L’appareil ne peut pas être utilisé dans l’environnement IRM. La mise au rebut de la machine et de ses accessoires, de l'emballage, des déchets et des résidus doit être conforme aux lois et règlements nationaux correspondants, afin d'éviter de polluer l'environnement local. Les matériaux d'emballage doivent être placés dans un endroit hors de portée des enfants.
  • Page 10 Maintenez la machine à l'écart de la poussière, des vibrations, des substances corrosives  ou inflammables, et des températures et humidités plus ou moins élevées. Les personnes allergiques au silicone, PVC, TPU, TPE ou ABS ne peuvent pas utiliser  cette machine.
  • Page 11 Si nécessaire, notre société peut fournir certaines informations (telles que des schémas de  circuit, des listes de composants, des illustrations, des méthodes d'étalonnage, etc.), afin que le personnel technique qualifié de l'utilisateur puisse réparer les composants de la machine désignés par notre société.
  • Page 12 Chapitre 1 Aperçu Cette machine est un petit concentrateur d'oxygène mobile qui se compose d'une unité principale, d'une bouteille d'humidification, contrôleur de débit, etc. Il utilise un tamis moléculaire comme adsorbant et adopte des absorbeurs à pression alternée (PSA) pour concentrer directement l'oxygène médical de l'air.
  • Page 13 Chapitre 2 Principe 2.1 Principes de base l'appareil utilise l'air comme matériau, adopte des absorbeurs à pression alternée (PSA) pour générer de l'oxygène (concentration : 90 % ~ 96 %, 93 % d'oxygène en résumé). 2.2 Absorbeurs d'oxygène swing (PSA) Adsorption à...
  • Page 14 Chapitre 3 Caractéristiques techniques 3.1 Performances principales Avec un chariot rotatif, facile à déplacer. Éliminer l'impureté par un filtre intégré. Fonction OCSI. Fonction d'accumulation du temps. Fonction d'arrêt de temporisation. Alarme en cas de panne de courant. Alarme pour alimentation faible Alarme pour la protection contre la haute/basse pression.
  • Page 15 La relation entre la concentration d'oxygène et l'altitude Dans l'environnement du plateau, avec l'augmentation de l'altitude, la pression atmosphérique diminue progressivement, le taux d'absorption d'oxygène diminue également. Pour un même débit, la concentration d'oxygène en sortie dans l'environnement du plateau est inférieure à celle de l'environnement de la plaine. Figure 3 Dimension: 508 mm×260 mm×530 mm Poids : 21 kg...
  • Page 16 Chapitre 4 Introduction aux pièces et fonctions 4.1 Nom des pièces Figure 4 Vue du panneau avant Figure 5 Vue du panneau arrière...
  • Page 17 Contrôleur de débit : la rotation du bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  permet d’augmenter le débit d’oxygène (le maximum recommandé est de 5 L/min) ; la rotation dans le sens des aiguilles d’une montre permet de diminuer le débit d’oxygène (le minimum recommandé...
  • Page 18 4.2 Alarme A. Alarme de coupure de courant Lorsque la machine fonctionne normalement, coupez le courant, la machine émet une alarme sonore, qui s'arrête après un moment. Lorsque l'alarme se déclenche, éteignez d'abord la machine. Vérifiez ensuite que la fiche d'alimentation est bien branchée et qu'il n'y a pas de coupure de courant.
  • Page 19 Un cordon d’alimentation (HSC-401+HSC-406) Un tube à oxygène nasal médical jetable (cadeau pour la machine de test) 4.7 Informations sur le logiciel Nom du logiciel : CONTEC21/OC5B Modèle de logiciel : non Version : V1 Règle de dénomination de la version : <Mise à jour majeure du logiciel>.<Mise à jour mineure du logiciel>...
  • Page 20 Chapitre 5 Fonctionnement A. Vérifiez l'éponge du filtre Avant de mettre la machine en marche, veuillez vérifier l'éponge du filtre d'aspiration pour vous assurer qu'elle est claire et sèche. Reportez-vous à la section 6.1 pour son entretien. B. Connexion avec la bouteille de l'humidificateur Figure 6 Bouteille d'humidification Vissez dans le sens des aiguilles d'une montre le bouton du couvercle supérieur de la bouteille de l'humidificateur, pour retirer la bouteille de l'humidificateur.
  • Page 21 Figure 7 interface de démarrage Figure 8 interface principale Ajustez le régulateur de débit dans le sens des aiguilles d’une montre pour le diminuer ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’augmenter, afin de le placer à l’endroit recommandé...
  • Page 22 G. Finir d'absorber l'oxygène Après avoir cessé d'absorber de l'oxygène, éteignez l'interrupteur, retirez la fiche d'alimentation pour couper le courant.
  • Page 23 Chapitre 6 Entretien, transport et stockage N'entretenez pas la machine pendant son fonctionnement. 6.1 Nettoyage et désinfection Veuillez couper le courant avant le nettoyage ou la désinfection. A. Nettoyage de la bouteille de l'humidificateur 1) Retirez la bouteille de l’humidificateur. 2) Dévissez le bouchon de la bouteille, ôtez le petit bouchon situé...
  • Page 24 l’opération 2-5) s’il reste des impuretés visibles. Remarque : il est recommandé de nettoyer l'éponge filtrante une fois toutes les 100 heures. Nettoyez-la avec de l'eau ou du détergent et réinstallez-la sur la machine après séchage complet.Si l’éponge nettoyée ne s’est pas complètement asséchée et que l’appareil doit être utilisé...
  • Page 25 débit standard adulte (évalué jusqu'à 6L/min en continu) pour des longueurs allant jusqu'à 7 pieds. Remarque: Le tube à oxygène nasal peut être contaminé par des fluides corporels ou des gaz expirés, que ce soit en CONDITION NORMALE ou en CONDITION DE DÉFAUT UNIQUE.
  • Page 26 Chapitre 7 Dépannage Trouble Raison possible Solution Allumez La fiche d'alimentation l'interrupteur Vérifiez la fiche n'est pas bien insérée. d'alimentation, la d'alimentation. Pas de vie avec la prise machine ne Vérifiez l'alimentation.. de courant. fonctionne pas Veuillez contacter le La carte de contrôle de ou l'indicateur revendeur.
  • Page 27 Vérifier s'il y a des plis ou des blocages. Corriger, nettoyer ou remplacer l'élément. Inspectez le contrôleur de débit et l'écran alarme de faible débit LCD, s'il est inférieur à 0,5 Affichage LCD « tube, canule ou L/min, tournez le bouton dans ELL »...
  • Page 28 Chapitre 8 Signification des symboles Symbole Signification Suivez les instructions d'utilisation entre 60% et 82% Alarme Ne pas fumer Pas de flamme nue : il est interdit d'allumer un feu, une source d'inflammation ouverte et de fumer. Indicateur d'alimentation Interrupteur de mise sous tension Interrupteur de mise hors tension Diminuer le temps de l'arrêt du chronométrage Augmenter la durée de l'arrêt du chronométrage...
  • Page 29 Fabricant Numéro de série Stérilisé à l'oxyde d'éthylène Dispositif pour usage unique, ne pas réutiliser Numéro de lot Ce côté vers le haut Fragile, manipulez avec soin Á conserver dans un endroit frais et sec Limite des couches d'empilage Limite de pression atmosphérique Limitation de température Limite d’humidité...
  • Page 30 Annexe 1 Informations sur les alarmes Regroupement Délai Affichage de État des conditions d'attent Priorité l'écran d'alarme Aucun Panne de courant —— Alarme technique Faible retard Alimentation à Alarme technique 10 s Faible faible puissance Haute Alarme technique Haut température Haute pression Alarme technique Haut...
  • Page 31 Annexe 2 Directives CEM et déclaration du fabricant Avertissements Des précautions particulières en matière de CEM s’appliquent à l’appareil, qui doit être  installé et utilisé conformément à ces directives. Comme le champ électromagnétique peut affecter les performances de l’appareil, les ...
  • Page 32 Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques et immunité Tableau 1 Orientation et déclaration de fabrication - émission électromagnétique Concentrateur d'oxygène destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Concentrateur d'oxygène doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émission Conformité...
  • Page 33 Tableau 2 Orientation et déclaration de fabrication - immunité électromagnétique Le Concentrateur d'oxygène est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Concentrateur d'oxygène doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau d'essai IEC60601 Niveau de conformité...
  • Page 34 Tableau 3 Orientations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le Concentrateur d'oxygène est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Concentrateur d'oxygène doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601 NIVEAU DE Test d'immunité...
  • Page 35 Tableau 4 Orientations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le Concentrateur d'oxygène est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Concentrateur d'oxygène doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. NIVEA Fréque Band U DU...
  • Page 36 1900 ; lsions DECT ; LTE b) 217 1970 Band 1, 3, 4, 25 ; UMTS Modul Bluetooth, ation 2 400 WLAN, d'impu 2450 – 802.11 b/g/n, lsions 2 570 RFID 2450, b) 217 LTE Bande 7 Modul 5240 ation 5 100 5500 WLAN...
  • Page 37 Tableau 5 Orientations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le Concentrateur d'oxygène est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Concentrateur d'oxygène doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Champs rayonnés à Niveau d’essai proximité...
  • Page 38 Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le des déchets d’EEE recyclage CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.

Ce manuel est également adapté pour:

34582