Page 1
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to oper- ating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel;...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-3 Parts and Service ................A-3 Modifi cations ................... A-3 Nameplate ..................A-3 Uncrating the Machine ..............A-3 Cautions and Warnings ..............A-4 Grounding Instructions ..............A-5 Know Your Machine............. A-6 – A-7 Know Your Switch Plate ..............
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Clarke Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Clarke original replacement parts and accessories. Call the CLARKE DEALER named below for repairs or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine. MODIFICATIONS Modifi...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE: Read all instructions before using this machine.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH REVISED DATE 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE KNOW YOUR MACHINE Recovery Tank Lid Vacuum Hose Barb Recovery Tank Recovery Tank Drain Hose Latch Solution Hose Quick Disconnect Caster Recovery Tank Shutoff Float Solution Tank Fill Opening 10 Solution Tank 11 Grab Handle 12 Handles 13 Loading Handle A - 6...
Page 7
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH REVISED DATE KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 14 Wand Storage Clip 15 Switch Plate 16 Wheel 17 Pigtail Power Cord (Yellow) 18 Pigtail Power Cord (Red) (100H only) 19 Wand Retainer Bracket 20 Solution Filter (inside solution tank) 21 Loading Wheels 22 Cord Retainer Straps (two) 23 Hour Meter (Optional)
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE KNOW YOUR SWITCHPLATE Circuit Indicator (green) - When this light is on, it indicates that the two cords are plugged into separate circuits (only used on 100H model). NOTE: if this indicator light is not turned on, you may have both power cords on the same circuit and this can trip the circuit breaker in the wall.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH REVISED DATE PREPARING THE MACHINE FOR USE Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. Screw the Recovery Tank Lid (1) closed. Ensure the Recovery Tank Drain Hose Cap (4) is closed tightly. Pre-spray spots and heavy traffi...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE OPERATING THE MACHINE Follow the instructions in the Preparing the Machine for Use section of this manual. Turn off all the switches. Plug the power cords into properly grounded outlets. Do not connect both cords to the same outlet; the green, Circuit Indicator Light (A) on the switch plate should light up.
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH REVISED DATE OPERATING THE MACHINE 4/2015 56091193 - EX20 A - 11...
Use a fl ushing compound (descale machine) *Check Carbon Brushes * Have a Clarke service technician check the vacuum motor carbon brushes once a year or after 300 operating hours. Check the pump motor carbon brushes every 500 hours or once a year.
2/2016 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH REVISED DATE TROUBLESHOOTING: IF THIS OCCURS CHECK THIS Solution tank is empty, or fi lter is plugged. Clogged spray tip(s). NO SPRAY Pump not running or not primed. Valve on wand not operating. Solution hose not completely connected to hose or to machine. This pump motor runs on AC voltage, so it should start running as soon as you turn on the switch.
Page 14
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Modifi caciones ................B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Precauciones y advertencias ............B-4 Instrucciones de conexión a tierra ..........B-5 Conozca su máquina ............B-6 –...
Clarke. Llame al DISTRIBUIDOR CLARKE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto o servicio. Por favor, especifi que el modelo y el número de serie cuando hable de su máquina.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben respetar las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar la máquina.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VCA Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE CONOZCA SU MÁQUINA Tapa del depósito de recuperación Lengüeta del tubo de aspiración Depósito de recuperación Tubo de vaciado del depósito de recuperación Pestillo Desconexión rápida del tubo de la solución Ruedecilla Flotador de cierre del depósito de recuperación Abertura de llenado del depósito de solución 10 Depósito de solución 11 Mango de sujeción...
Page 19
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 14 Presilla para guardar la varilla 15 Placa de interruptores 16 Rueda 17 Cable de alimentación en espiral (amarillo) 18 Cable de alimentación en espiral (rojo) (100H únicamente) 19 Soporte de retén de la varilla 20 Filtro de solución (dentro del depósito de solución) 21 Ruedas de carga 22 Correas de retén del cable (dos)
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE CONOZCA SU PLACA DE INTERRUPTORES Indicador de circuito (verde) – Cuando esta luz está encendida, indica que los dos cables están enchufados en circuitos separados (sólo se utiliza en el modelo 100H). NOTA: si esta luz indicadora no está encendida, ambos cables pueden estar enchufados en el mismo circuito, y el disyuntor de la pared se puede desconectar.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU UTILIZACIÓN Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos. Cierre la tapa del depósito de recuperación (1) con tornillos. Asegúrese de que el tapón del tubo de vaciado del depósito de recuperación (4) esté...
Page 22
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE MANEJO DE LA MÁQUINA Siga las instrucciones de la sección Preparación de la máquina para el uso de este manual. Apague todos los interruptores. Enchufe los cables de alimentación a tomas de corriente puestas a tierra correctamente. No conecte ambos cables a la misma toma de corriente.
*Verifi car los cepillos de carbono * Haga que un técnico de mantenimiento de Clarke revise los cepillos de carbono del motor de aspiración una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Compruebe los cepillos de carbono de los motores de la bomba cada 500 horas o una vez al año.
2/2016 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: SI SE PRODUCE ESTE COMPRUEBE LO SIGUIENTE PROBLEMA El depósito de la solución está vacío o el fi ltro está atascado. Puntas de pulverización atascadas. NO HAY PULVERIZACIÓN La bomba no funciona o no ha sido cebada. La válvula en la varilla no funciona.
Page 26
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................... C-3 Pièces et service après-vente ............C-3 Modifi cations ................... C-3 Plaque d’identifi cation ..............C-3 Déballage de la machine ..............C-3 Avertissements ................C-4 Instructions de mise à la terre ............C-5 Apprenez à...
PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Clarke agréé. Ce centre emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire de pièces de rechange et d’accessoires d’origine de la marque Clarke.
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale, comme dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, notamment celles énoncées ci-après : NOTE : lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS REVISED DATE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE POUR 120 V C.A. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de décharge électrique.
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Couvercle du réservoir de récupération Raccord fi leté du tuyau d’aspiration Réservoir de récupération Tuyau de vidange du réservoir de récupération Loquet Raccord rapide du tuyau de solution Roulette Système de fermeture à...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS REVISED DATE APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE) 14 Clip de rangement de la lance 15 Plaque d’interrupteur 16 Roue 17 Cordon électrique (jaune) 18 Cordon électrique (rouge) (100H uniquement) 19 Support de retenue de la lance 20 Filtre de solution (à...
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE APPRENEZ A CONNAÎTRE VOTRE PLAQUE D’INTERRUPTEUR Indicateur de circuit (vert) – Quand ce voyant est allumé, il indique que les deux cordons sont branchés à des circuits séparés (seulement utilisé sur le modèle 100H). NOTE : si ce voyant n’est pas allumé, les deux cordons électriques sont peut-être branchés sur le même circuit, ce qui peut déclencher le disjoncteur situé...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS REVISED DATE PRÉPARATION DE LA MACHINE À L’UTILISATION Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. Fermez le couvercle du réservoir de récupération (1) en le vissant. Vérifi ez que le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération (4) est correctement fermé.
Page 34
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE UTILISATION DE LA MACHINE Suivez les instructions de la section Préparation de la machine à l’utilisation du présent manuel. Arrêtez tous les interrupteurs. Branchez les cordons électriques dans des prises de terre correctes. Ne branchez pas les deux cordons à la même prise ;...
*Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien d’entretien Clarke de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs de la pompe doivent être vérifi és une fois par an ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
2/2016 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS REVISED DATE DÉPANNAGE : SI CE PROBLÈME VÉRIFIEZ CE POINT SURVIENT Le réservoir de solution est vide ou le fi ltre est colmaté. Colmatage de la (les) buse(s) de pulvérisation. AUCUNE PULVÉRISATION Pompe ne fonctionne pas ou non amorcée. Vanne sur la lance ne fonctionne pas.