ALLGEMEINE HINWEISE Zweck des Handbuchs Dieses vom Hersteller verfasste Handbuch ist integrierender Bestandteil der Maschinenausrüstung. Bei der Planungs- und Konstruktionsphase wurde vom Hersteller besonderer Wert auf die Aspekte gelegt, die zu Gesundheitsschäden der mit der Maschine in Berührung kommenden Personen oder zu Sicherheitsrisiken derselben führen könnten.
Lage, Produkte zu verarbeiten wie: abgelagerten Käse, Kekse, trockenes Brot, Trockenobst usw. Die Produktpalette besteht aus 1 Modell: GR12/S (Mod. 12 Grundversion mit Inox-Walze) Die Maschine ist mit einem leicht zu reinigenden Gehäuse aus Aluminium und Inox-Stahl ausgeführt. Ausstattung mit Sicherheitseinrichtungen in Übereinstimmung mit den Europarichtlinien. MOD.AB12/T-L-12/AT-22/AE MOD.TR12/TS-12/S-12/C- MOD.GR12/S 22/TE-22/C Reiben-Hebel...
ALLGEMEINE HINWEISE Schutzvorrichtungen Mikroschalter: schaltet die Maschine wenn Käsereibenhebel hochgestellt wird. Beim anschließenden Schließen Erfordert Fall Fernschalter: Hebels starten Sie die Maschine plötzlichen Stromausfalls durch Drücken Tasters bewussten Neustart der Maschine. Nur bei der Reibe Mod.GR12/S: Zum Zeitpunkt des Abschaltens wirkt die Elektronikkarte als Motorbremse für den sofortigen Stopp der Walze.
AUFSTELLUNG Verpackung und Auspacken Damit Unversehrtheit Maschine während Transports gewährleistet ist, wurde sie in einem mit Schaumpolystereinsatz verstärkten Karton verpackt. Die Verpackung gemäß den Anweisungen bewegen. Die Verpackung öffnen und alle Komponenten auf ihre Unversehrtheit überprüfen. Verpackung für spätere Umzüge aufbewahren. Die Maschine den Anweisungen gemäß...
Die Knöpfe anschrauben um den Mahlsatz zu blockieren, oder die abschrauben um den zu lösen. 5) Reiben-Hebel (nur Mod. AB12/T-L-AT – AB22/AE – GR12/S) Drücken Sie den Hebel nach unten, um das zu verarbeitende Produkt zu reiben. 6) Vorwärtslauf-Taster (nur Mod. AB22/AE – TR22/TE – TR22/C Reverse) Drücken Sie den Taster zum Starten der Maschine.
Bedienung des Fleischwolfes Senken Sie bei den Kombimodellen Fleischwolf-Reibe den Reiben-Hebel. Stellen Sie den Einfüllstutzen-Knauf fest bei den Versionen Mod. AB12/T-L - TR12/S. Die Knöpfe der Mahlsatzblockierung anziehen bei den Versionen Mod. AB12/AT – AB22/AE – TR12/TS – TR12/C – TR22/TE – TR22/C.
GEBRAUCH UND REINIGUNG Reinigung am Ende eines Tages Ziehen Sie am Ende des Arbeitstages den Netzstecker. Führen Sie eine sorgfältige Reinigung unter Verwendung neutraler Produkte durch. Reinigen Sie die Außenseite der Maschine mit einem feuchten Schwamm. Verwenden Sie keine Stahlwolle oder Scheuermittel. Bauen Sie die Mahlgruppe aus und waschen diese mit geeigneten Spülmitteln in warmem Wasser oder in der Spülmaschine.
STÖRUNGSSUCHE, WIEDERVERWERTUNG Voraussetzung Bei Pannen oder Störungen den Wand-Netzschalter abschalten und den Kundendienst Ihres Händlers verständigen. Die inneren Maschinenteile auf keinen Fall abmontieren. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Verletzungen ab ! Störung, Ursache, Behebung Störung Ursache Behebung Netzschalter abgeschaltet Netzschalter auf “I”...
Page 11
AB12/T-L TR12/S GR12/S TR12/C AB12/AT TR12/TS AB22/AE TR22/C TR22/TE 370.223 A370.212 A370.350 MEAT MINCER AND GRATER CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 3 OPERATION AND CLEANING Purpose of this manual………………….………. Control descriptions………………………………. Manufacturer and machine Identification……..Using the grater……………………………….….. Machine description...………………….………... Using the mincer…..………………………………...
GENERAL INFORMATION Purpose of this manual This manual has been written by the Manufacturer to make an integral part of the machine standard equipment. During the design and construction phases, special care has been devoted to any aspects which might endanger the safety and health of the people interacting with the machine. In addition to the applicable safety legislation, all “good construction practice”...
The range is composed of 1 model: GR12/S (mod.12 basic version with stainless steel roller) The machine has an easy-to-clean aluminium and stainless steel structure. The machine’s safety devices conform to European Directives. MOD.AB12/T-L-12/AT-22/AE MOD.TR12/TS-12/S-12/C- MOD.GR12/S 22/TE-22/C Grater lever...
GENERAL INFORMATION Specifications Description Unit of measure AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE 230V 50Hz Electric power input V Hz Ph 230/400V 50Hz Power kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5) Mincer output Grater output Net weight Packaged weight Noise <...
GENERAL INFORMATION Safety devices Microswitch: stops machine when the grater lever is lifted. When Remote control switch: can be used the lever is lowered, restart the to restart the machine when the machine by pressing the I button. electricity supply switched accidentally.
INSTALLATION Packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. Handle the carton in compliance with the instructions. Open the carton and make sure that all components are intact.
– TR12/C – TR22/TE – TR22/C only) Screw down the knobs to block or screw off to unblock the mincer body. 5) Grater lever (mod.AB12/T-L-AT – AB22/AE – GR12/S only) Press the lever down to grate the product to be processed.
CLEANING Using the mincer In combined grater-mincer versions, lower the grater lever. Tighten the filler knob in the versions mod.AB12/T-L - TR12/S. Tighten the mincer body-blocking knobs in versions mod.AB12/AT – AB22/AE – TR12/TS – TR12/C – TR22/TE – TR22/C.
OPERATION AND CLEANING End-of-day cleaning At the end of the working day remove the plug from the power socket. Clean thoroughly using neutral products. Wash the outer part of the machine using a damp sponge. Do not use steel wool or abrasive pads. Dismantle the mincer set and wash using suitable detergents in hot water or in the dishwasher.
TROUBLESHOOTING RECYCLING Foreword In the event of breakdowns or malfunctioning, turn off the main wall switch and contact your local Dealer’s After-sales service. Do not disassemble any internal machine parts. The Manufacturer declines all responsability for any tampering ! Troubles, causes and remedies Trouble Cause Remedy...
Page 21
AB12/T-L TR12/S GR12/S TR12/C AB12/AT TR12/TS AB22/AE TR22/C TR22/TE 370.223 A370.212 A370.350 HACHE-VIANDE ET RAPE INDEX 1 INFORMATIONS GENERALES 3 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE But du manuel……………………………………. Identification du Constructeur et de la machine. Description des commandes…………………….. Description des machines...………………….….
INFORMATIONS GÉNÉRALES But du manuel Ce manuel fait partie intégrante de la fourniture de la machine et il a été rédigé par le Constructeur qui, pendant la phase de projet et de construction, a prête très attention aux aspectes qui peuvent entraîner des risques pour la sécurité...
La gamme est composée de 1 seul modèle: GR12/S (mod.12 version base avec rouleau inox) La machine est réalisée avec structure en aluminium et acier inox, facile à nettoyer. Elle est pourvue de dispositifs de sécurité en conformité aux Directives Européennes. MOD.AB12/T-L-12/AT-22/AE MOD.TR12/TS-12/S-12/C- MOD.GR12/S 22/TE-22/C Levier râpe...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Caractéristiques techniques Descriptions Unité de mesure AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE 230V 50Hz Alimentation en énergie V Hz Ph 230/400V 50Hz Puissance kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5) Production par heure du hache- viande Production par heure de la râpe Poids net Poids avec emballage Niveau de bruit...
INFORMATIONS GENERALES Dispositifs de sécurité arrête machine Minirupteur: lorsque l’on soulève le levier de la Télérupteur: au cas où le courant râpe. Lors de la fermeture successive vienne à manquer accidentellement, il du levier, remettre en route la nécessite la remise en route volontaire machine en appuyant sur le bouton I de la machine.
INFORMATIONS SUR L’ INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’ insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. Manutentionner l’ emballage en respectant les instructions. Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants.
Visser les poignées pour bloquer le corps hache-viande, ou desserrer pour débloquer ce même corps. 5) Levier râpe (uniquement mod.AB12/T-L-AT – AB22/AE – GR12/S) Appuyer sur le levier vers le bas pour râper le produit à traiter. 6) Bouton de marche avant (uniquement mod.AB22/AE – TR22/TE –...
Utilisation du hache-viande Dans les modèles combinés râpe/hache-viande abaisser le levier râpe. Serrer la poignée du conduit de remplissage dans les versions mod.AB12/T-L - TR12/S. Serrer les poignées de blocage corps hache-viande dans les versions mod.AB12/AT – AB22/AE – TR12/TS – TR12/C – TR22/TE – TR22/C.
INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Nettoyage en fin de journée En fin de journée ôter la fiche de la prise de courant. Effectuer un nettoyage soigneux en utilisant des produits neutres. Nettoyer les parties externes de la machine avec une éponge humide. Ne pas utiliser les paillettes métalliques et les détergents abrasifs.
RECHERCHE DES PANNES, RECYCLAGE Avant-propos En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement, déconnecter l’ interrupteur général mural et contacter le Service d’ Assistance de votre Revendeur. Éviter de démonter les parties internes de la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour des altérations éventuelles! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
Page 31
NL/B AB12/T-L ● TR12/S ● GR12/S ● TR12/C ● AB12/AT ● TR12/TS ● AB22/AE ● TR22/C ● TR22/TE 370.223 A370.350 A370.212 VLEESMACHINE EN RASP INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMENE INFORMATIE 3. HET GEBRUIK EN SCHOONMAKEN Doeleinde van de handleiding Beschrijving van bedieningselementen...
1. ALGEMENE INFORMATIE Doeleinde van de handleiding Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt integraal deel uit van de uitrusting van het toestel. Tijdens de ontwerp- en constructiefase lette de fabrikant bijzonder op aspecten die zouden kunnen leiden tot schade aan de gezondheid van personen die met het toestel in contact komen en hun veiligheid in gevaar zouden kunnen brengen.
Beschrijving van de toestellen Toestel combi vleesmachine – rasp De combinatie van vleesmachine (”wolf”) en rasp is een professioneel toestel bestemd voor alle soorten keukenbedrijven (restaurants, hotels, massavoeding, vleeswinkels, eetzalen enz.), waar vlees en kaas worden verwerkt. In de “wolf” mogen verschillende soorten zeven gestoken worden, wat de productie van verschillende soorten gehakt vlees mogelijk maakt.
Beveiligingsapparatuur Microschakelaar: schakelt het Afstandsverbinding: in het geval toestel uit wanneer de hendel van een plots verlies van van de kaasrasp omhoog wordt gezet. Bij het uiteindelijk sluiten stroomtoevoer vereist deze het bewust opnieuw in gang zetten van van de hendel dient het toestel in het toestel.
2. OPSTELLING Het in- en uitpakken Om te garanderen dat het toestel niet wordt beschadigd tijdens het transport, werd het ingepakt in een karton versterkt met polyesterschuim. • Verplaats de verpakking volgens de richtlijnen. • Open de verpakking en controleer alle elementen op beschadigingen.
Stopknop “0” Om het toestel af te zetten dient de knop op nul gezet te worden. Knop van de ingietmanchet in de vleesmachine (enkel Mod. AB12/T-L- TR12/S) Draai de knop om de ingietmanchet van de “wolf” te blokkeren (in uurwijzerzin) of te deblokkeren (in tegenuurwijzerzin).
Laat de rasphendel neer bij de “wolf” – rasp combimodellen. • Blokkeer de knop van de ingietmanchet bij de versies Mod. AB12/T-L – TR12/S. • Druk op de knoppen van de blokkade van het maalsysteem bij de versies Mod. AB12/AT – AB22/AE –...
• Trek op het einde van de dag de stekker uit. • Maak het toestel grondig schoon en gebruik hierbij neutrale producten. • Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige spons. • Gebruik geen staalwol of schurende middelen. •...
Voorwaarde Schakel bij pannes of defecten de wandnetschakelaar uit en licht de klantendienst van uw verdeler in. Haal de binnenonderdelen van het toestel in geen geval uit elkaar. De fabrikant is geenszins aansprakelijk voor eventuele verwondingen! Defect, oorzaak, verwijdering Defect Oorzaak Verwijdering Netschakelaar uitgeschakeld...
Page 41
AB12/T-L ● TR12/S ● GR12/S ● TR12/C ● AB12/AT ● TR12/TS ● AB22/AE ● TR22/C ● TR22/TE 370.223 A370.212 A370.350 MASZYNA DO MIĘSA I TARKA SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE 3. UŻYTKOWANIE I CZYSZCZENIE Przeznaczenie instrukcji Opis elementów obsługi Oznaczenie producenta i urządzenia Obsługa tarki...
1. INFORMACJE OGÓLNE Przeznaczenie instrukcji Instrukcja niniejsza jest przygotowana przez producenta i stanowi zintegrowaną część wyposażenia urządzenia. Podczas fazy projektowania i konstrukcji producent zwrócił szczególną uwagę na aspekty, które mogłyby doprowadzić do szkody na zdrowiu osób mających kontakt z urządzeniem oraz zagrozić ich bezpieczeństwu. Obok zachowania wszelkich właściwych norm producent zastosował...
Opis urządzeń Urządzenie Kombi maszyna do mięsa – tarka Kombinacja maszyny do mięsa (”wilk”) i tarki jest urządzeniem profesjonalnym, przeznaczonym do zakładów gastronomicznych wszelkiego rodzaju (restauracje, hotele, żywienie zbiorowe, sklepy mięsne, stołówki itp.), w których przetwarzane jest mięso i ser. Do “wilka” mogą być wkładane różnego rodzaju sita, co umożliwia wytwarzanie różnego rodzaju mięsa mielonego.
Urządzenia zabezpieczające Łącznik zdalny: w przypadku nagłego zaniku dopływu prądu wymaga świadomego ponownego uruchomienia Mikrowłącznik: odłącza urządzenia. urządzenie, kiedy dźwignia Tylko przy tarce Mod. GR12/S: tarki do sera ustawiona jest w momencie odłączenia działa wysoko. Przy ostatecznym karta elektroniczna jako zamknięciu dźwigni należy hamulec do natychmiastowego uruchomić...
2. USTAWIENIE Opakowanie i rozpakowanie Aby zagwarantować, że urządzenie nie zostanie uszkodzone podczas transportu, zostało ono zapakowane w karton wzmocniony pianką poliestrową. Opakowanie przesuwać zgodnie ze wskazówkami. ● Otworzyć opakowanie i sprawdzić wszystkie elementy ● pod względem uszkodzeń. Zachować opakowanie na późniejsze przeprowadzki.
Przycisk stop „0” W celu wyłączenia urządzenia należy przycisnąć wyłącznik. Gałka króćca wlewowego w maszynie do mięsa (tylko Mod. AB12/T-L- TR12/S) Przekręcić gałkę w celu zablokowania (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub odbezpieczenia (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) króćca...
Czyszczenie na koniec dnia Na koniec dnia wyciągnąć wtyczkę. ● Przeprowadzić gruntowne czyszczenie przy zastosowaniu neutralnych produktów. ● Wyczyścić zewnętrzną stronę urządzenia za pomocą wilgotnej gąbki. ● Nie używać wełny stalowej ani środków szorujących. ● Zdemontować grupę mielącą i umyć ją odpowiednim środkiem myjącym w ciepłej wodzie lub zmywarce. ●...
4. USTERKI I ICH USUWANIE Warunek Przy awariach lub usterkach odłączyć włącznik sieciowy ścienny i powiadomić obsługę klienta Państwa dystrybutora. W żadnym wypadku nie rozmontowywać wewnętrznych części urządzenia. Producent odmawia wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne zranienia! Usterka, przyczyna, usunięcie Usterka Przyczyna Usunięcie Włącznik sieciowy odłączony Włącznik sieciowy ustawić...