Silikone. Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Page 4
Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ►...
Standgerät Mit dem Gerätestativ kann das Vakuum-Anmischgerät in ein Standgerät umgebaut werden. Das Gerätestativ gehört nicht zum Lieferumfang. Es kann als Zubehör separat bestellt werden (siehe www.renfert.com). Anschließen ⇒ Netzkabel (16) durch Kabelsicherung (8) führen. ⇒ Netzkabel in den Gerätestecker (7) einstecken.
Dichtflächen Rührwerk / Becher und Gerät / Rührwerk vor jedem Mischvorgang reinigen. Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 18260000 oder 18270000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
Page 7
Improper use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
For Germany these are the regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (Association for Electrical & Electronic Technology). ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Specific Information ►...
Page 9
Benchtop Models The stand can be used to convert the vacuum mixer to a floor-mounted appliance. The stand is not part of the standard delivery and must be ordered as an optional accessory (see www.renfert.com). Connection ⇒ Secure the mains cable (16) through the cable safety catch (8).
Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 18260000 or 18270000. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list.
Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition. Sécurité Utilisation conforme L’appareil de malaxage sous vide Twister / Twister venturi sert à mélanger exclusivement, de façon homo- gène et sans bulles, les matériaux dentaires pour modèles et empreintes tels plâtres, revêtements ainsi que les silicones.
3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
Le support de l’appareil permet de transformer le mélangeur sous vide en appareil sur pied. Le support de l’appareil n’est pas compris dans l’étendue de livraison. IL peut être commandé séparément comme accessoire (voir www.renfert.com). Raccordement ⇒ Passer le câble secteur (16) à travers l’arrêt de câble (8).
Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 18260000 ou 18270000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
Page 15
Sicurezza Uso conforme Il miscelatore sottovuoto Twister / Twister venturi serve a miscelare in modo omogeneo e senza bollicine solamente i materiali per la riproduzione dentale e i materiali per i modelli come i gessi, i rivestimenti e i siliconi.
3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Avvertenze specifiche ►...
Page 17
Apparecchio da banco Tramite lo stativo, il miscelatore sottovuoto può essere trasformato in un apparecchio a posizione fissa. Lo stativo non viene fornito a corredo. È disponibile come accessorio optional (vedi www.renfert.com). Collegamento ⇒ Passare il cavo di rete (16) attraverso il fermacavo (8).
Prima di ogni uso pulire le superfici di tenuta di agitatore / tazza e di apparecchio / agitatore. Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 18260000 oppure 18270000 Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi.
Page 19
Seguridad Utilización según el uso previsto Las mezcladoras al vacío Twister / Twister venturi han sido concebidas únicamente para la mezcla homo- génea y exenta de burbujas de materiales de impresión y compuestos de modelar dentales, tales como yesos, revestimientos y siliconas.
10 Silenciador (sólo Twister venturi) Número de revoluciones 11 Conexión de aire comprimido (sólo Twister venturi) Tiempo de mezcla 12 Filtro de entrada (sólo Twister venturi) Vacío Display 13 Filtro sinterizado Filtro de esponja 14 Aso de mezcla con mezclador-agitador 15 Juego para la conexión...
⇒ Inserte el cable de red en el enchufe del aparato (7). ⇒ Conecte el aparato a la red. sólo Twister venturi ⇒ Introducir la manguera de aire comprimido (17) hasta el tope de la toma de la manguera de aire com- primido (11), superando para ello perceptiblemente una ligera resistencia.
Piezas de repuesto Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 18260000 o 18270000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo. Segurança Utilização correta O espatulador a vácuo Twister / Twister venturi serve exclusivamente para misturar homogeneamente e sem bolhas materiais de moldagem e materiais para modelos odontológicos, como gesso, materiais de revestimento e silicone.
► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Indicações específicas ► Para utilização apenas em ambientes fechados. O aparelho foi concebido para a utilização a seco e não deve ser utilizado nem armazenado ao ar livre ou em ambientes úmidos.
Page 25
Com o suporte fornecido é possível adaptar o espatulador a vácuo para que possa ser apoiado sobre uma bancada. O suporte do aparelho não está incluído entre os itens fornecidos. É possível encomendá-lo separada- mente como acessório (ver www.renfert.com). Conectar ⇒ Passar o cabo elétrico (16) através da presilha do cabo (8).
Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918. Aí, introduza o seguinte número de artigo: 18260000 ou 18270000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. Güvenlik Amaca uygun kullanım Vakumlu karıştırma cihazı Twister / Twister venturi yalnızca diş kalıp macunlarının ve yine alçı, yatak ma- cunları ve silikonlar gibi model malzemelerinin homojen ve kabarcıksız olarak karıştırılması için kullanılır. Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve...
Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) 0701-072 Talimatname ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Cihaza özel uyarılar ►...
⇒ Şebeke kablosunu (16) kablo güvenlik düzeneği (8) içinden geçiriniz. ⇒ Şebeke kablosunu cihazın fişine (7) sokunuz. ⇒ Fişi sokunuz. yalnızca Twister venturi ⇒ Basınçlı hava hortumunu (17) basınçlı hava bağlantı elemanı (11) hortum bağlantısı içine dayanıncaya kadar sokunuz. Bu esnada oluşan hafif direncin yenilmesi gerekmektedir.
Karıştırma düzeneğinin sızdırmaz yüzeylerini / kabı ve cihazı / karıştırma dzeneğini her bir karıştırma işlemi öncesi temizleyiniz. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 18260000 veya 18270000.
Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность Использование по назначению Вакуумный смеситель Twister / Twister venturi предназначен исключительно для гомогенного, сво- бодного от включений газа смешивания зуботехнических оттискных масс и модельных материалов, например, гипсов, паковочных масс и силиконов. Использование не по назначению...
тров смешивания, старт, стоп, аэрация) 10 Шумоглушитель (относится только к Кнопки выбора параметров Twister venturi) 11 Штуцер для подвода сжатого воздуха Число оборотов (относится только к Twister venturi) 2b Время смешивания 12 Входной фильтр (относится только к 2c Vakuum Twister venturi) Дисплей...
Page 33
⇒ Провести кабель (16) сквозь предохранитель кабеля (8). ⇒ Вставить кабель в гнездо прибора (7). ⇒ Вставить вилку в розетку. относится только к Twister venturi ⇒ Шланг для подачи сжатого воздуха (17) ввести до упора в штуцер для сжатого воздуха (11). При этом должно ощущаться незначительное сопротивление.
Перед каждым смешиванием чистить уплотнители смесительного механизма / стакан и прибор / смесительный механизм. Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в спи- ске запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Ввведите сюда следующий номер артикула: 18260000 или 18270000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в списке запчастей.
Page 43
동종 혼합을 지원하도록 설계되었습니다. 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손상을 초래할 수 있습니다.
Page 44
케이블 고정 중지, 탄산) 핸드 너트를 변수 키 10 소음기 (Twister venturi만 해당) 2a 혁명의 수 11 압축 공기 연결 (Twister venturi만 해당) 2b 배합 시간 12 유입 필터 (Twister venturi만 해당) 2c 진공 13 소결 필터 디스플레이 14 통(반죽기 포함) 스폰지...
Page 45
탁상용 모델 스탠드 는 진공배합기를 바닥 장착형 기기로 개조하는 데 사용할 수 있습니다. 스탠드는 기본 제공 부품이 아니라 옵션 부속품이므로 별도 주문해야 합니다 (참조 www.renfert.com). 후크 업 ⇒ 케이블 고정(8) 끈으로 전원 케이블을 고정합니다(16). ⇒ 기기의 소켓에 (7) 전원 케이블을 꽂습니다. ⇒ 콘센트에 연결합니다.
Page 46
봉인 표면 각 혼합 주기를 시작하기 전에 믹싱 패들 / 믹싱볼과 기기 / 믹싱 패들 실링 표면을 세척합니다. 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 18260000 또는 18270000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품...
Page 47
االستخدام غير الصحيح . مع هذا الجهازRenfert ال تستخدم إال قطع التبديل والملحقات / االكسسوارات األصلية المص ن َّ عة أو المسموح باستخدامها من قبل شركة وفي حال استخدام أية قطع أو ملحقات أخرى فإن ذلك قد يؤدي إلى خلل جسيم في سالمة الجهاز ومخاطر حدوث إصابات خطيرة وأضرار...
Page 48
0701-0702 .VDE باإلضافة إلى المعاييرDGUV الحوادث وذلك في قسمwww.renfert.com لدى زيارة موقعنا على اإلنترنتSVHC وREACH تستطيع الحصول على معلومات حول .الدعم تعليمات خاصة .وتنحصر استخداماته في التطبيقات الجافة، ويمنع تشغيله أو وضعه في األماكن المكشوفة أو في ظروف تحتوي على الرطوبة...
Page 49
الموديالت التي توضع على طاولة .يمكن استخدام الحامل لتحويل الخالط إلى جهاز أرضي بد ال ً عن جداري .)www.renfert.com إن الحامل ليس جزء ا ً من التسليم المعتمد وعليك أن تقوم بطلبه كجز ء ٍ من الملحقات االختيارية (انظر التوصيل...
Page 50
قطع التبديل لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة www.renfert.com/p918 اإلنترنت 18270000 وإدخال رقم القطعة التالي: 00006281 أو )تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف...
EN 61010-1:2010, EN 61010-2-51:2003, EN 61326-1:2013 EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
Page 52
Следующие гармонизированные стандарты были выполнены: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-51:2003, EN 61326-1:2013 EN IEC 63000:2018 Teknik evrakların Hans Peter Jilg EN IEC 63000:2018 düzenlenmesi için yetkili c/o Renfert GmbH Ответственность за Hans Peter Jilg kişi: составление технической c/o Renfert GmbH документации:...