Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Twister evolution pro
Nr. 1825-0000 / 1825-1000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d´emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Инструкция по эксплуатации
Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany
Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70
info@renfert.com • www.renfert.com
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Twister evolution pro

  • Page 1 Instruction manual • Mode d´emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации • Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 2 EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Twister evolution pro We hereby declare that the construction type of product mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 3 1 Sek...
  • Page 5 2.1 Umgebungsbedingungen 3.2 Gefahrenhinweise (nach DIN EN 61010) Das Gerät darf nur betrieben werden: • Beim Twister evolution pro handelt es sich um • in Innenräumen, ein elektrisches Gerät mit Gefahrenpotential. • bis zu einer Höhe von 2.000 m über NN, •...
  • Page 6: Bedienelemente

    1. Verbindung Gerät / Steckdose herstellen (Bild 13). >>> Rändelmutter fest anziehen (Bild 10). 2. Gerät einschalten (Bild 14). Das Gerätestativ gehört nicht zum Lieferumfang. Es kann als Zubehör separat bestellt werden (siehe Kap. Ihr Twister evolution pro ist nun betriebsbereit. „Zubehör“).
  • Page 7 Vorspatelfunktionen wählen (siehe 7. Programmierung Kap. 7.4). 3. Passendes Rührwerk einsetzen (Bild 16). Im Twister evolution pro können Rührparameter in Auf sauberen Becherrand (Bild 17a) und 10 Programmen (0 – 9) hinterlegt werden. Deckelrand (Bild 17b) achten ! Rührparameter können permanent unter einer Pro-...
  • Page 8 Zurücksetzen aller Parameter und aller Programme auf Werkseinstellung: 7.4 Vorspatelfunktion 1. Gerät ausschalten. 2. Programmtaste „P“ drücken und gedrückt halten. Beim Twister evolution pro haben Sie die Möglichkeit 3. Gerät einschalten (bei weiterhin gedrückt gehalte- zwei unterschiedliche Vorspatelfunktionen zu aktivie- ner Programmtaste „P“). ren: 4.
  • Page 9: Reinigung / Wartung

    10. Garantie 4. Die Umschaltung wird durch einen kurzen Signal- ton signalisiert. Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf den Twister evolution pro eine Garantie von 3 Jah- 8. Reinigung / Wartung ren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung Das Anmischgerät Twister evolution pro ist nahezu...
  • Page 10 Nr. 1820-0210 Rührwerk, 200 ml incl. 500-ml-Becher mit Rührwerk Nr. 1820-0220 Becher, 200 ml Nr. 1825-1000 Twister evolution pro 120 V / 50-60 Hz, incl. 500-ml-Becher mit Rührwerk Nr. 1820-0500 Becher incl. Rührwerk, 500 ml Nr. 1820-0510 Rührwerk, 500 ml 14.
  • Page 11: Application Area

    3.2 Hazard Information The unit may only be operated: • Indoors; • The Twister evolution pro is an electric device • Up to an altitude of 2,000 m above sea level; and, as such, carries with it a certain inherent •...
  • Page 12: Liability Exclusion

    5. Operating Elements 3.3 Liability Exclusion Renfert shall be absolved from all claims for damages (Figure 11 + 12) or warranty if: Vacuum display • The product is employed for any purposes Mixing parameters display (e.g., speed, mixing other than those cited in the operating time, etc.), refer to Table 5.1...
  • Page 13: Commissioning, Operation

    2. Switch the unit on (Figure 14). 1. Stop the mixing process: >>> Press the control button once (Figure 21). Your Twister evolution pro is now operational. 2. Remove the bowl: >>> Press the control knob again (Figure 21). The 6.1 Mixing Process...
  • Page 14 1. Switch the unit off; 7.4 Premix Function 2. Press and hold down programming key “P”; The Twister evolution pro offers the option of select- 3. Switch the unit back on (while continuing to press ing one of two premixing functions: programming key “P”);...
  • Page 15: Special Function

    8. Cleaning / Maintenance Provided the unit is properly used, Renfert warrants the Twister evolution pro for a period of 3 years. The Twister evolution pro mixing unit is practically Presentation of the original bill of sale is required for maintenance-free.
  • Page 16: Standard Delivery

    13. Delivery Versions No. 1820-0510 Paddle, 500 ml No. 1820-0520 Bowl, 500 ml No. 1825-0000 Twister evolution pro 230V / 50-60Hz, incl. 500 ml-bowl with paddle No. 1820-0700 Bowl, incl. paddle, 700 ml No. 1825-1000 Twister evolution pro 120V / 50-60Hz, No.
  • Page 17: Domaine D'application

    [41 à 104°F], • à une humidité relative de l’air max. de 80% pour • Pour ce qui est du Twister evolution pro il des températures de 31°C [87,8°F], à décroissan- s’agit d’un appareil électrique avec un potentiel ce linéaire jusqu’à une humidité relative de 50% de risque.
  • Page 18: Exclusion De La Responsabilité

    être commandé séparément responsabilité comme accessoire (voir chap. accessoires). La société Renfert refuse tout droit au dédommage- ment et à la garantie lorsque: 5. Eléments de commande • le produit est appliqué à d’autres fi ns que celles citées dans le mode d’emploi;...
  • Page 19: Processus De Mélange

    7. Programmation gramme. • Coisir le programme en tournant le bouton de Dans le Twister evolution pro des paramètres de ma- commande (fi g 19). laxage peuvent être déposés dans 10 Programmes 5. Accoupler le bol sur l’appareil (fi g 20). Ne plus le (0 –...
  • Page 20: Affi Chage Du Paramètre De Malaxage

    7.4 Foncion de pré malaxage dant plus de 6 secondes env. • Une touche des paramètres E est appuyée. Avec le Twister evolution pro vous avez la possibilité • Le processus de malaxage est mis en marche d’activer une fonction: par l’accouplement du bol.
  • Page 21: Remise En Place Initiale Des Paramètres

    8. Entretien / Maintenance malaxage peut être changé pendant le processus de malaxage. l’appareil Twister evolution pro est pratiquement sans Par contre les changements ne se produisent qu’en entretien. 5 secondes pour un temps de pré malaxage de Malgré tout à titre préventif vous devriez nettoyer •...
  • Page 22: Données Techniques

    10. Garantie 13. Versions disponibles En cas d’utilisation conforme Renfert accorde sur le No. 1825-0000 Twister evolution pro 230V / 50-60Hz, Twister evolution pro une garantie de 3 ans. incl. 500-ml-Bol de mélange avec malaxeur La condition pour une prise en charge sous garantie est la présentation de la facture d’origine de votre...
  • Page 23 15. Recherche des fauts Fautes Causes Remèdese L’interrupteur marche • Pas de connexion électrique. • Vérifi er le bloc d’alimentation. arrêt ne fonctionne pas • Fusible électrique de l’appareil • Changer le fusible électrique (voir Pt. 8.3). défectueux. • Câble de distribution défectueux. •...
  • Page 25: Campo Di Applicazione

    Utile descrizione offerta per facilitare l’uso dell’apparecchio. 2. Campo di applicazione Utilizzare solamente in ambienti chiusi. Il miscelatore sottovuoto Twister evolution pro serve Prima di aprire l’apparecchio, staccare a miscelare in modo omogeneo e senza bollicine dalla rete elettrica togliendo la spina dalla solamente i materiali per la riproduzione dentale e i presa di rete.
  • Page 26: Esclusione Dalla Responsabilità

    3.3 Esclusione dalla le come accessorio optional (vedi cap. „Accessori“). responsabilità 5. Elementi di comando La Renfert declina qualsiasi richiesta di risarcimento (Fig. 11 + 12) danni e di garanzia se: • il prodotto viene impiegato per scopi diversi da Indicatore del vuoto quelli descritti nelle istruzioni per l’uso;...
  • Page 27: Scelta Del Programma

    (Fig. 13). 2. Accendere l’apparecchio (Fig. 14). 6.2 Come interrompere la miscelazione Il vostro Twister evolution pro è ora pronto al- l’uso. È possibile interrompere la miscelazione in qualsiasi momento anche prima del termine previsto. 6.1 Miscelazione 1.
  • Page 28 7.4 Funzione di 7.2 Visualizzazione dei prespatolazione parametri di miscela Nel Twister evolution pro è possibile attivare due funzioni diverse per la prespatolazione: È sempre possibile visualizzare i parametri di misce- • Prespatolazione per il gesso (Fig. 26 a) lazione del programma attualmente scelto (per la •...
  • Page 29: Funzione Speciale

    Per la prespatolazione, questa modifi ca però si compie in intervalli di soli 5 secondi, per ottenere una durata complessiva di prespatolazione di Il miscelatore Twister evolution pro necessita una manutenzione minima. • 15 secondi oppure Ciò nonostante si consiglia di pulire con regolarità il •...
  • Page 30: Dati Tecnici

    10. Garanzia 13. Modelli La Renfert concede una garanzia di 3 anni sul No. 1825-0000 Twister evolution pro 230V / 50-60Hz, Twister evolution pro se utilizzato in modo regola- incl. tazza da 500 ml con agitatore mentare. No. 1825-1000 Twister evolution pro 120V / 50-60Hz, La condizione per richiedere la garanzia è...
  • Page 31: Elenco Guasti

    15. Elenco guasti Guasto Causa Rimedio Interruttore ON/OFF senza • Manca l’allacciamento alla rete elettrica. • Controllare l’allacciamento elettrico. funzione. • Il fusibile dell’apparecchio è difettoso. • Sostituire il fusibile (vedi pto. 8.3). • Il cavo di rete è difettoso. •...
  • Page 33: Campo De Aplicación

    3.2 Indicaciones de peligro [87,8ºF], decreciendo lineal- mente hasta una humedad relativa del 50% a 40ºC [104ºF] *), • La mezcladora al vacío Twister evolution pro es • en caso de un suministro de corriente por la red, un aparato eléctrico con potencial de peligro.
  • Page 34: Exención De Responsabilidad

    >>> apriete bien la tuerca moleteada (fi gura 10). El soporte no forma parte del volumen de suministro, La empresa Renfert declina todo derecho a indem- pero puede pedirse por separado como accesorio nización por daños y perjuicios, al igual que todo (véase cap.
  • Page 35: Puesta En Servicio / Manejo

    (fi gura 13). después de pocos segundos. 2. Conecte ahora el aparato (fi gura 14). ¡Sujete el vaso de mezcla con las manos! Su Twister evolution pro está ahora lista para el servicio. 6.2 Interrupción del proceso de mezcla 6.1 El proceso de mezcla...
  • Page 36: Programación

    7.1). Los parámetros de mezcla pueden almacenarse en 1. Modifi cación y almacenamiento permanente de la Twister evolution pro en 10 programas (0 - 9). Se los parámetros: pueden almacenar permanentemente bajo un nú- • Pulsar la tecla para el parámetro deseado (fi gu- mero de programa o bien modifi...
  • Page 37: Función Especial

    8. Limpieza / Mantenimiento tan sólo válidas para el proceso de mezcla actual. En el próximo proceso de mezcla vol- La mezcladora al vacío Twister evolution pro casi no verán a ser activos los valores anteriormente requiere mantenimiento. No obstante – como entrete- programados.
  • Page 38: Piezas De Recambio

    En caso de un uso adecuado, Renfert concede una 230 x 680 x 290 mm garantía de 3 años en la Twister evolution pro. [9,062 x 26,772 x 11,426 inch] Condición previa para la prestación de servicios en Nº...
  • Page 39: Busca De Fallos Y Averías

    15. Busca de fallos y averías Fallo Causa Remedio El interruptor CON/ • No hay conexión a la corriente. • Controlar la alimentación de corriente. DESC no funciona. • Fusible eléctr. del aparato defec- • Cambiar el fusible (véase cap. 8.3). tuoso.
  • Page 41: Условия Окружающей Среды

    • при категории перенапряжения II, • при степени загрязнения 2. • Twister evolution pro– электрический прибор с потенциальной опасностью. *) Прибор функционирует при 5 - 30ºC [41 - 86ºF] при • Прибор можно эксплуатировать только относительной влажности воздуха до 80%. При...
  • Page 42: Исключение Ответственности

    >>> плотно затянуть гайку с накаткой (снимок 10). ответственности Штатив не входит в объем поставки. Его можно заказать в качестве принадлежности отдельно Renfert GmbH отклоняет всякие претензии по (см. главу „Принадлежности“). возмещению ущерба и оказанию гарантийных услуг в следующих случаях: 5. Элементы...
  • Page 43: Ввод В Эксплуатацию / Эксплуатация

    7. По достижении минимального вакуума 2. Включить прибор (снимок 14). (звуковой сигнал) программа смешивания запускается сама. Ваш Twister evolution pro готов к работе. 8. По окончании программы смешивания раздается сигнал. 6.1 Процесс смешивания 9. Для снятия стакана нажать кнопку управления...
  • Page 44 выбранной программы (выбор программы см. в главе 7.1). 7. Программирование 1. Изменить параметр и занести в долговременную память: В Twister evolution pro параметры смешивания • Нажать кнопку нужного параметра могут быть занесены в 10 программ (0 – 9). (снимок 22). Параметры смешивания могут постоянно...
  • Page 45 предварительного • 25 секунд (максимум). промешивания Как и в случае с другими параметрами смешивания, данные изменения На Twister evolution pro Вы можете активировать действуют только для актуального две различные функции предварительного процесса смешивания. При следующем промешивания: смешивании активными будут вновь...
  • Page 46: Технические Характеристики

    с более высокими электрическими характеристиками 8. Чистка / Уход 4. Вновь установить держатель предохранителей и закрыть (снимок 29). Вакуумный смеситель Twister evolution pro почти 9. Запчасти не требует ухода. Однако Вы должны для профилактики регулярно чистить всасывающий фильтр, а также...
  • Page 47: Формы Поставки

    13. Формы поставки № 1820-0200 Стакан со смесительным механизмом, 200 мл № 1825-0000 Twister evolution pro 230V / 50-60Hz, № 1820-0210 Смесительный механизм, 200 мл вкл. стакан 500 мл со № 1820-0220 Стакан, 200 мл смесительным механизмом № 1825-1000 Twister evolution pro 120V / 50-60Hz, №...
  • Page 49 Twister evolution pro 品番 1825-0000 / 1825-1000 日本語 1. 始めに 指摘事項 操作に役に立ち、そして取り扱いを容易にす このたびは、 Twister evolution pro バキュームミ Twister evolution pro バキュームミ Twister evolution pro る指摘事項が記されています。 キサーをお買い上げ頂き、誠にありがとうございま 室内での使用のみ。 す。 長く、また問題のない機能を保証できるよう、 長く、また問題のない機能を保証できるよう、 装置を開ける前に電源から切り離して下さ 以下の取扱説明書を注意してお読み下さるよ い、電源プラグを抜いて下さい。 う、お願いいたします。 取扱説明書の記載事項を遵守。 2. 使用分野 3.2 危険指摘事項 Twister evolution pro バキュームミキサーによ...
  • Page 50 6. 始動/操作 1. 装置台架を平らな床に位置づけて下さい (写真 8)。 1. 装置/ソケットを接続して下さい (写真 13) 。 2. 装置を掛けて下さい(写真 9)。 2. 装置を入力して下さい (写真 14) 。 3. 装置をルレットナットで固定して下さい Twister evolution pro の準備が完了しました。 Twister evolution pro の準備が完了しました。 Twister evolution pro >>> ルレットナットを強く締めて下さい (写真 10) 。 6.1 混合プロセス 装置台架は納品範囲には含まれていません。付属品...
  • Page 51 続的に保存して下さい。 在進行中のサイクルだけに有効となり、継続的 2. パラメーターの変更と一時的保存: に保存することはできません。 • 変更した値を1 項のように継続的に保存しない 攪拌パラメーター保存の変更は7章を参照。 場合には、値は一時的に保存され、次の混合 7. プログラミング プロセスにのみ有効となります。 • 混合プロセス終了後に前にプログラミングし Twister evolution pro では攪拌パラメーターを10 の た古い値が再び有効になります。 プ ログラム (0-9) で保存することができます。攪拌 混合プロセス中に変更したパラメーターも、現 混合プロセス中に変更したパラメーターも、現 パラメーターは一定のプログラム番号で継続的に保 在進行中のプロセスだけに有効となります。そ 存、又は次の混合プロセス用にのみ変更し、使 用す のプロセス後には前にプログラミングした値が ることができます。 再び有効になります。 停止状態では表示 C で現在選択中のプログラムが、 そして表示 B では攪拌時間が表示されます (パラメ ー...
  • Page 52 下の LED が点灯することにより確認することができ す。 ます。 事前へら攪拌機能の不作動化: • 事前へら攪拌機能を一つ選び (事前へら攪拌ボ 8. 清掃 / メンテナンス タンを押す) 、 • 表示 0:00 が表示されるまで制御ボタンを回し ミキサー装置 Twister evolution pro は、ほとんどメン Twister evolution pro は、ほとんどメン Twister evolution pro て下さい。 テナンスを必要としません。 選択と保存はパラメーターの変更と同様に以下のよ それにもかかわらず予防的整備として定期的に吸引 うにおこないます。 フィルターと密閉面を清掃して下さい。 • 事前へら攪拌ボタンを押す (写真 26a 又は b)、...
  • Page 53 固定セット 。ヒューズの値は「仕様」を参照して下さい。 より高い電力値のヒューズは使用しないで下さ より高い電力値のヒューズは使用しないで下さ 13. 納品形式 い ! 4. ヒューズホルダを再度、取り付けて閉めて下さい 番号1825-0000 Twister evolution pro 230 V / 50- Twister evolution pro 230 V / 50- Twister evolution pro (写真 29) 。 60Hz、攪拌機付き 500ml カップを 含む 9. 交換部品 番号1825-1000 Twister evolution pro 120 V / 50-...
  • Page 54 15. 欠陥リスト 欠陥 原因 対策 入 / 切スイッチが機能 • 電源に接続していない。 • 電源に接続しているか調べる。 しない。 • 電気装置のヒューズの欠陥。 • ヒューズを交換する (8.3 項を参照) 。 • 電源ケーブルの欠陥。 • 装置を修理に出す。 モーターが作動しない。 • 電気モーターヒューズの欠陥。 • ヒューズを交換する (8.3 項を参照) 。 • モーターの故障。 • 装置を修理に出す。 バキュームが形成しない • 吸引フィルターの詰まり。 • フィルターを清掃する (8.1 項参照) 。 あるいは弱い...
  • Page 55 Twister evolution pro 3.2 위험 주지사항 치의학용 캐스팅 매스 및 깁스, 임베딩 매스, 실리콘 등과 같은 모델용 소재를 기포가 없이 균질하게 • Twister evolution pro 는 위험발생 가능성이 Twister evolution pro 는 위험발생 가능성이 Twister evolution pro 혼합하기 위한 것입니다.
  • Page 56 1. 기기를 압축공기 시스템에 연결합니다 (그림 13). 2. 기기를 걸어 주십시오 (그림 9). 2. 기기를 스위칭 합니다 (그림 14). 이제부터 Twister evolution pro 는 작동준비 Twister evolution pro 는 작동준비 Twister evolution pro 3. 기기가 안전하게 걸려 있도록 톱니모양 너얼링...
  • Page 57 한가지 컵만을 사용하실 것을 권장합니다. 7. 프로그래밍 1. 충분한 크기의 컵을 선택하십시오. 2. 소재를 혼합하기 전에 스패튤러로 짧게 저어 Twister evolution pro 진공혼합기는 10 프로그램 Twister evolution pro 진공혼합기는 10 프로그램 Twister evolution pro 주시거나 (그림 15), 일차 스패튤레이팅 기능을...
  • Page 58 조절상태를 참조하여 주십시오). 7.4 일차 스패튤레이팅 기능 모든 패러미터와 모든 프로그램을 출고시 원상태로 조절하기: Twister evolution pro 는 일차 스패튤레이팅 기능 Twister evolution pro 는 일차 스패튤레이팅 기능 Twister evolution pro 1. 기기의 스위치를 끄십시오. 두가지를 선택적으로 활성화 하도록 되어 있습니다: 2.
  • Page 59 10. 보증 Twister evolution pro 진공혼합기는 정비할 필요가 Twister evolution pro 진공혼합기는 정비할 필요가 Twister evolution pro Renfert 사는 Twister evolution pro 가 규정에 따라 Twister evolution pro 가 규정에 따라 Twister evolution pro 적절하게 사용된 경우 3년간 보증을 보장합니다.
  • Page 60 13. 공급형태 No. 1820-6500 교반기 포함 65 ml 컵 No. 1820-6510 교반기 65 ml No. 1825-0000 Twister evolution pro 230 V / Twister evolution pro 230 V / Twister evolution pro No. 1820-6520 컵 65 ml 50-60 Hz, 교반기와 500-ml-컵...

Ce manuel est également adapté pour:

1825-00001825-1000

Table des Matières