Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

lay:art Anmischplatten
tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S
No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Kullanım Kılavuzu
Инструкция по эксплуатации
Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書
‫تاميلعتلا ليلد‬
사용 설명서 •
Ideas for dental technology
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert tropic XL

  • Page 1 Anmischplatten tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3: Beschreibung

    Anmischplatten tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 DEUTSCH ORGINALBETRIEBSANLEITUNG Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für das hochwertige und fortschrittliche Keramikanmischplatten-System „lay:art“...
  • Page 4: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    In einem Winkel von ca. 115° befindet sich ein Deckelarretierungspunkt, der den Deckel stabil in einer geöffneten Position hält. Achtung: Ein Überstrecken dieses Punktes kann zu einer Beschädigung des Scharniers führen. 115° Abb. 3 3. Kennzeichnungsfolie Die Beschriftungsfolie (4), kann mit dem mitge- lieferten abwischbaren Stift (7) beschriftet wer- den. Zum Beschriften oder Tauschen kann die Folie aus dem Deckel entfernt werden. Die Folie ist auf der entspiegelten Seite be- schreibbar.
  • Page 5: Pflegehinweise

    5. Gebrauch Anmischen mit Anmischflüssigkeit: Legen Sie die gewünschte Keramikpulvermenge auf die Keramik-Anmischplatten- Oberfläche. Mischen Sie der Keramik sofort die entsprechende Menge Anmischflüssig- keiten zu bis der gewünschte Sättigungsgrad erreicht ist. Die so eingestellte Keramikkonsistenz wird durch die Kapillarwirkung der Platte über mehrere Tage aufrechterhalten. Anmischen ohne Anmischflüssigkeit: Legen Sie die gewünschte Keramikpulvermenge auf die Anmischplatten-Oberfläche. Durch die Kapillarwirkung der Platte wird das Keramikpulver so lange befeuchtet, bis der optimale Sättigungsgrad erreicht wird.
  • Page 6 7. Ersatzteile 1044 0100 Beschriftungsfolie XL, 3 St. 1046 0100 Beschriftungsfolie S, 3 St. 9 1044 9991 Gehäuse lay:art groß 9 1045 9991 Gehäuse lay:art klein 9 0003 0024 Auflagestopfen niedrig lay:art, 4 St. 9 0003 0038 Gehäusefuß, 4 St. 8. REACH Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Änderungen vorbehalten - 4 -...
  • Page 7: Components And Functional Elements

    Mixing palette tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 ENGLISH Instruction manual Congratulations, and thank you for choosing the high quality and state-of-the-art porcelain mixing palette system „lay:art“...
  • Page 8: Preparation For Use

    At an angle of 115° there is a lid locking position, which will hold the lid open in a stable position. Caution: If this position is overstretched, the hinges could become damaged. 115° Fig. 3 3. Labelling foil The non-permanent marker pen provided (7) can be used to write on the labelling foil (4).
  • Page 9: Care Instructions

    5. Use Mixing with modelling liquid: Place the required amount of porcelain powder onto the porcelain mixing palette surface. Add sufficient modelling liquid immediately until the desired saturation level is achieved. This porcelain consistency will be maintained for the next few days through the capillary effect of the palette.
  • Page 10: Spare Parts

    Housing lay:art small 9 0003 0024 Rest plugs low lay:art, 4 pcs. 9 0003 0038 Case feet, 4 pcs. 8. REACH Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Subject to alteration - 4 -...
  • Page 11: Composants Et Éléments Fonctionnels

    Plaque de mélange tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 FRANCAIS Mode d’emploi Félicitations ! En optant pour le système de plaque de mélange céramique « lay:art » de Renfert, vous avez choisi un système innovant et haut de gamme.
  • Page 12: Film Pour Inscription

    À un angle d‘env. 115° un point d‘arrêt maintient le couvercle de manière stable dans sa position ouverte. Attention : En cas d‘ouverture au-delà de ce point, la charnière risque d‘être endommagée. 115° Fig. 3 3. Film pour inscription Il est possible d‘écrire sur le film pour inscription (4) avec le feutre effaçable (7) fourni.
  • Page 13: Utilisation

    5. Utilisation Mélange avec liquide de mélange: Déposez la quantité souhaitée de poudre céramique sur la surface de la plaque de mé- lange céramique. Mélangez immédiatement la poudre à la quantité correspondante de liquide de mélange jusqu‘à ce que le degré de saturation souhaité soit atteint. Grâce à...
  • Page 14: Pièces De Rechange

    9 0003 0024 Bouchons bas lay:art, 4 unités 9 0003 0038 Pied boîtier, 4 unités 8. REACH Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service. Sous réserve de changements - 4 -...
  • Page 15: Componenti Ed Elementi Funzionali

    Piastra di miscela tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 ITALIANO Istruzioni per l’uso Felicitazioni per aver deciso di acquistare una piastra di miscela per ceramica innovativa e di alta qualità...
  • Page 16: Preparazione Per L'uso

    Se posizionato sul punto d‘arresto a ca. 115°, il coperchio rimane stabile in posizione aperta Attenzione: Aprire il coperchio oltre il punto d’arresto può danneggiare la cerniera. 115° Fig. 3 3. Foglio identificazione masse Il foglio per l‘identificazione delle masse (4) è scrivibile con il pennarello cancellabile in dotazione (7).
  • Page 17 5. Uso Miscelazione con liquido di miscela: Porre la quantità desiderata di polvere ceramica sulla superficie della piastra di miscela. Impastare immediatamente la ceramica con la quantità corrispondente di liquido fino ad ottenere il grado di saturazione desiderato. La consistenza dell‘impasto ceramico rimane invariata per diversi giorni grazie alla capil- larità della piastra. Miscelazione senza liquido di miscela: Porre la quantità desiderata di polvere ceramica sulla superficie della piastra di misce- la. Grazie alla capillarità della piastra, la polvere ceramica assorbe la quantità d‘acqua necessaria ad ottenere il grado ottimale di saturazione.
  • Page 18: Pezzi Di Ricambio

    9 0003 0024 Tappi d’appoggio bassi lay:art, 4 pz. 9 0003 0038 Piedino contenitore, 4 pz. 8. REACH Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Con riservo di modifiche - 4 -...
  • Page 19: Conjuntos Y Elementos Funcionales

    Loseta de mezcla tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 ESPAÑOL Instrucciones de servicio ¡Enhorabuena! Acaba de decidirse por el excelente y avanzado sistema de loseta de mezcla de cerámica “lay:art”...
  • Page 20: Preparación Para El Uso

    En un ángulo de aprox. 115° se encuentra un punto de detención para la tapa, que la mantiene de manera estable en una posición abierta. Atención: 115° al superar este punto, se puede dañar la bisagra. Fig. 3 3. Etiqueta de texto La etiqueta de texto (4) se puede rellenar con el rotulador no permanente suministrado (7).
  • Page 21: Indicaciones Para El Cuidado

    5. Uso Mezcla con líquido de mezclado: Coloque la cantidad deseada de cerámica en polvo sobre la superficie de la loseta de mezcla de cerámica. Añada de inmediato la cantidad correspondiente de líquidos de mezclado a la cerámica hasta alcanzar el grado de saturación deseado. La consistencia de cerámica obtenida se mantiene mediante el efecto de capilaridad de la loseta duran- te varios días.
  • Page 22: Piezas De Recambio

    Tapones de apoyo bajos lay:art, 4 uds. 9 0003 0038 Pies de carcasa, 4 uds. 8. REACH Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra página Web www.renfert.com en el área Postventa. Sujeto a modificaciones - 4 -...
  • Page 23: Instruções De Operação

    Placa de mistura tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 PORTUGUÊS Instruções de operação Parabéns por adquirir “lay:art”, o moderno sistema de godês da Renfert de alta quali- dade para mistura de cerâmica.
  • Page 24: Preparação Para O Uso

    O ponto de encaixe que mantém a tampa estável em posição aberta está localizado a um ângulo de aprox. 115°. Atenção: Se o ponto de encaixe for 115° ultrapassado, a dobradiça poderá ser danificada. Fig. 3 3. Folha de anotações Você...
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    As massas de cerâmica nunca devem ser misturadas na placa com espátulas metálicas. Utilize, por exemplo, a espátula de ágata da Renfert (No. 1157-0000) para a mistura. As partículas de abrasão do metal podem escurecer a superfície da placa de mistura e da cerâmica!
  • Page 26: Peças De Substituição E Acessórios

    Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nosso sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Reservado o direito de proceder a modificações - 4 -...
  • Page 27: Yapı Grupları Ve Işlev Gören Elemanlar

    Karıştırma tablaları tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 TÜRKÇE Kullanım kılavuzu Tebrikler; Renfert ‘in yüksek kaliteli ve modern seramik karıştırma tablası sistemi “lay:art”...
  • Page 28 Kapağı sürekli olarak açılmış konumda tutan kapak tevkif noktası yaklaşık 115° derecelik bir açıda durmaktadır. Dikkat: Bu noktanın aşılması menteşenin zarar gör- 115° mesine yol açabilir. Resim 3 3. Karakterizasyon folyosu Etiketleme folyosu (4) üzerine ürünle birlikte gönderilen silinebilir kalemle (7) yazı yazılabilir. Yazı yazmak ve değiştirmek için folyo kapaktan çıkarılabilir.
  • Page 29 5. Kullanım Karıştırma sıvısı ile karıştırma: İstenilen miktardaki seramik tozunu seramik karıştırma tablasının yüzeyi üzerine koyu- nuz. Seramik tozuna istenilen doygunluk derecesine erişilinceye kadar uygun karıştırma sıvılarını ilave ediniz. Bu biçimde ayarlanmış seramik kıvamı tablanın kılcal etkisi sayesinde günlerce muhafa- za edilir. Karıştırma sıvısı olmaksızın karıştırma: İstenilen miktardaki seramik tozunu karıştırma tablasının yüzeyi üzerine koyunuz.
  • Page 30: Yedek Parçalar

    9 1045 9991 Muhafaza lay:art küçük 9 0003 0024 Taban tıkaçları (kısa) lay:art, 4 Ad. 9 0003 0038 Muhafaza ayağı, 4 Ad. 8. REACH REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölümünde bulabilirsiniz. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. - 4 -...
  • Page 31 Палитра tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Сердечно поздравляем Вас с приобретением высококачественной и современной системы для работы с керамикой „lay:art“ фирмы Renfert.
  • Page 32: Подготовка К Использованию

    Под углом около 115° расположена стопорная точка крышки, которая стабильно удерживает крышку в открытой позиции. Внимание! Превышение этого угла открытия крыш- 115° ки может привести к повреждению шар- нира. pис. 3 3. Пленка для надписей Надписи на пленке (4) можно делать прила- гаемым...
  • Page 33: Рекомендации По Уходу

    5. Использование Замес с жидкостью: Положите желаемое количество керамического порошка на поверхность керамиче- ской палитры. Для достижения желаемой консистенции сразу добавьте в порошок соответствующее количество жидкости для замеса керамики. Благодаря капи- лярному эффекту палитры таким образом замешанная керамика сохраняет свою консистенцию...
  • Page 34: Запасные Части

    Ножки низкие lay:art, 4 шт. 9 0003 0038 Ножка футляра палитры, 4 шт. 8. REACH Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». Мы оставляем за собой право на изменения - 4 -...
  • Page 35 精细吸水保湿瓷粉调和盘 tropic XL(大)/ tropic S(小)/ tropic pro XL(大)/ tropic pro S(小). No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 中文 使用手册 恭喜您!也感谢您选用由仁福公司出品、先进高品质的瓷粉调和盘系统— “lay:art” 。 1. 说明 这系统包括一个附盖子的高品质塑料外壳和一个任选的瓷粉调和盘。 1.1 组件和功能元素 1 底座 2 盖子 3 调和盘...
  • Page 36 在115°度角有一个盖子锁定位置,可以固定盖 子的位置。 注意: 如果按压盖子,铰位可能会损坏。 115° 图 3 3. 标签薄片 附带的记号笔(7)可以在标签薄片(4)上 书写。 要替换或写标签时,薄片可以从盖子移除。 在薄片的哑光面书写。 放回薄片时,请夹紧盖子上4个安装点的后 面。在此之前,先把固定的封盖朝哑光面弄 弯(a)。 图 4 4. 使用准备 • 打开包装后,用压缩空气迅速地轻吹。 • 把调和盘放入托盘中。 • 把专用蒸馏水注进底座旁的孔里。自来水对保湿条的功能有不良影响,会导致毛细管钙 化。 • 最高注水位是瓷粉调和盘上边缘下大约4毫米。 • 当您看到调和盘表面有均匀的水气,这代表可以使用了。初次使用时,需要大约一小时 让水可以完全渗透。 5. 使用 与瓷粉调拌液混合: 将所需份量的瓷粉倒在瓷粉调和盘表面,立刻加足够的瓷粉调拌液,直至达到所需的稠 度。通过调和盘的毛细管效应,这瓷粉的稠度能维持数天。 没有瓷粉调拌液混合: 将所需份量的瓷粉倒在瓷粉调和盘表面,调和盘的毛细管作用能保持瓷粉湿润,直到达到 最佳的稠度。只需简单地轻轻混合瓷粉,就可以保持同一的稠度数天。 - 2 -...
  • Page 37 • 用蒸馏水冲洗完全冷却的瓷粉调和盘,以除去所有燃烧残留物。用600粒度的湿砂纸和 按照指引的第四点操作(使用准备)。 7. 配件 1044 0100 大标签薄片,3片 1046 0100 小标签薄片,3片 9 1044 9991 lay:art 瓷盘外壳大号 9 1045 9991 lay:art 瓷盘外壳小号 9 0003 0024 lay:art 短塞子,4个 9 0003 0038 底座垫片, 4个 8. REACH 有关REACH和SVHC的信息,请登录到我们网站 www.renfert.com 上的支援区。 保留修改的权利 - 3 -...
  • Page 38 - 4 -...
  • Page 39 レイアートポーセレンパレット tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 JAPANESE 取扱説明書 この度は、高品質のレンフェルト社のポーセレンパレットシステム「レイアート」をお 選び頂きまして誠にありがとうございます。 1. 製品説明 本システムは、高品質のフタ付きプラスチックケースとポーセレンパレットで構成され ており、お好みのものを選ぶことができます。 1.1 各部の名称と構成 1 ベース 2 フタ...
  • Page 40 115°まで開くと、フタは開いたままで固定 されます。 注意: この位置を超えると、ヒンジが損傷するお それがあります。 115° 図 3 3. 記入シート 付属している水性ペン (7) を使って、記入シー ト(4) に書くことができます。 記入シートのざらざらした面に書き込んで下さ い。 交換または書き込む時に、記入シートをフタか ら外すことができます。 記入シートを交換するときは、記入シートの4 つの突起部をざらざらした面側(a)に折り曲げて から、フタの裏側に付いている4カ所のフック に留めて下さい。 図 4 4. 使用準備 • 開封後、エアーガンでさっ とブローして下さい。 • パレットをケースのベースにセットします。 • 必ず蒸留水を使用し、ベースの両サイドにある穴から注いで満たして下さい。 • 水道水はパレットの毛細管を石灰化させるおそれがあるので使用しないでください。 • 水量レベルは、パレットの上面から約 4mm下までです。 • パレット表面に水分が均一に浸透すれば使用できます。 •...
  • Page 41 5. 使用方法 モデリングリキッドを使用する場合: 必要なポーセレンパウダーをパレット表面に置きます。 望ましい湿潤状態に達するまで、十分なモデリングリキッドを加えて下さい。 パレットの毛細管効果により、この湿潤状態を数日間保つことができます。 モデリングリキッドを使用しない場合: 必要なポーセレンパウダーをパレット表面に置きます。パレットには毛細管効果があり ますので、最適な湿潤状態に達するまでポーセレンに水分を供給します。ポーセレンパ ウダーを混ぜるだけで、数日間同じ状態を保ちます。 注意: 時間の経過により水位が下がってきますので、都度ケース内に蒸留水を補給してくださ い。また、光沢のある2つの丸い窪みには、モデリングリキッドやステインリキッドを 溜めておくことが出来ます。 パレット上で金属製スパチュラを使用しないでください。代わりにアガタスパチュラ (製品番号: 1157-0000) を使用して下さい。 金属の摩耗粉は、パレット面だけでなく ポーセレン自体も変色させる危険性があります 6. 取扱上の注意事項 パレットの品質を維持するために、定期的に清掃することが重要です。 スチームクリーナーで入念に清掃、もしくは蒸留水でブラシ洗いをしてください。 中性洗剤を使ってケースを清掃した後、流水下で完全に洗い流して下さい。 研磨材の入った洗剤、またはアルコール系洗浄剤を使って清掃しないで下さい。柔らか いブラシまたは清掃用布のみを使用して下さい。 トリコロールステインを使用すると、気化したステインリキッドがプラスチック製のフ タを腐食させるおそれがあります。 モノマーやアルコール系の洗剤でプラスチック製のフタを清掃しないで下さい。 時間とともに不純物や周囲の埃により、パレット内の毛細管作用が徐々に低下してき ます。また、ポーセレンパウダーの色素沈着物が表面に蓄積することもあります。その 場合、パレットをファーネス内で焼却して不純物を除去、清掃することができます: • ケースからパレットを取り出して、残っているポーセレンを完全に洗い流します。そ の後、パレットを約3~4時間乾燥させて下さい。続いて、乾燥したパレットを常温 のファーネス内に入れてください。パレット上にはなにも置かないでください。ま た、連続で焼成しないでください。 ファーネスの温度を、7~9℃/分で昇温し120℃ で60分間係留します。その後、最終 温度の...
  • Page 42 • 焼成残渣物を除去するために、完全に冷えたパレットを蒸留水で洗い流して下さ い。600メッシュの湿らせたサンドペーパーで研いた後、本取扱説明書の 4使用準 備)に従って下さい。 7. 別売品 1044 0100 記入シート 3枚 トロピック/プロXL用 1046 0100 記入シート 3枚 ナチュラル/トロピック/プロS用 9 1044 9991 レイアートパレット用ケース(大) 9 1045 9991 レイアートパレット用ケース(小) 9 0003 0024 レイアートパレット用シリコン(ショート) 4個 9 0003 0038 ケース用シリコン 4個 8. REACH REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照く ださい。 仕様は変更になることがございます。 - 4 -...
  • Page 43 No. 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 한글본 사용 설명서 Renfert의 고품질 최첨단 포세레인 믹싱 팔레트 시스템인 „ 레이:아트 “를 선택해 주셔서 감사합니다. 1. 설명 본 시스템은 고품질 플라스틱 케이스, 포세레인 믹싱 팔레트 및 뚜껑으로 구성됩니다.
  • Page 44 115° 각도까지 열면 뚜껑 잠금 위치가 보입니다. 이 위치에서는 뚜껑을 열린 상태로 고정시킬 수 있습니다. 주의: 이 위치를 무리하게 뒤로 젖히면 힌지가 손상 될 수 있습니다. 115° 그림 3 3. 라벨 지정 포일 제공된 비영구 마커 펜(7)을 사용하여 라벨 지정 포일(4)에...
  • Page 45 9 1044 9991 하우징 레이:아트 대형 9 1045 9991 하우징 레이:아트 소형 9 0003 0024 예비 플러그 짧은형 레이:아트, 4개 9 0003 0038 케이스 피트, 4개 8. REACH REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 내용은 변경될 수 있습니다. - 3 -...
  • Page 46 - 4 -...
  • Page 47 ‫ لوحة المزج‬lay:art tropic XL / tropic S / tropic pro XL / tropic pro S 1044 0000 / 1044 1000 / 1045 0000 / 1045 1000 ‫اللغة العربية‬ ‫كت ي ّ ب التعليمات‬ ‫»من إنتاج‬lay:art« ً ‫نهنئك ونشكرك على اختيارك للوحة مزج البورسلين ذات الجودة العالية والتقنية األكثر تقدم ا‬...
  • Page 48 ‫عند فتح الغطاء بزاوية 511 درجة هناك آلية قفل‬ ‫لتثبيت الغطاء بهذه الوضعية ومنع تأرجحه أو‬ .‫اهتزازه‬ :‫تحذير‬ ‫إذا استمريت بالضغط لما بعد هذه الوضعية فإن‬ 115° .‫ذلك قد يتلف المفصالت‬ 3 ‫الشكل‬ ‫.3 الصفائح البالستيكية‬ ‫يمكن استخدام قلم التعليم المرفق مع اللوحة (7) للكتابة على‬ .)4( ‫الصفائح...
  • Page 49 ‫.5 االستخدام‬ :‫المزج مع سائل التشكيل‬ .‫ضع الكمية المطلوبة من مسحوق البورسلين على سطح اللوحة‬ ‫أضف كمية كافية من سائل التشكيل مباشر ة ً إلى أن تصل إلى القوام الذي ترغب به. سيتم االحتفاظ بهذه الدرجة من‬ .‫التجانس لخليط البورسلين على مدى األيام القليلة القادمة بفضل الشعيرات الدقيقة الموجودة في اللوحة‬ :‫المزج...
  • Page 50 4 ‫ قصيرة، عدد‬lay:art ‫4200 3000 9 قطع تثبيت‬ 4 ‫8300 3000 9 أرجل للعلبة، عدد‬ REACH 8. ‫ لدى زيارة موقعنا على اإلنترنت‬SVHC ‫ و‬REACH ‫تستطيع الحصول على معلومات حول‬ .‫ وذلك في قسم الدعم‬www.renfert.com ‫قابل للتعديل‬ - 4 -...
  • Page 52 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertUSA.com...

Table des Matières