Power Tec 12774.01 Mode D'emploi

Scarificateur/aérateur électrique

Publicité

Liens rapides

DE
Vertikutierer/Lüfter Elektro
FR
Scarificateur/Aérateur électrique
IT
Scarificatore/arieggiatore elettrico
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 12774.01
36849

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Tec 12774.01

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Vertikutierer/Lüfter Elektro Scarificateur/Aérateur électrique Scarificatore/arieggiatore elettrico Art. Nr. 12774.01 36849...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Walze wechseln Bienvenue Changer le rouleau Benvenuti Sostituzione del rullo Sicherheitshinweise Reinigung / Lagerung Consignes de sécurité Nettoyage / Stockage Istruzioni di sicurezza Pulizia / Tenuta in magazzino Inbetriebnahme Technische Angaben Mise en service Caractéristiques Messa in funzione Specifiche Geräteübersicht Fehlermatrix...
  • Page 3: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    Willkommen Bienvenue Benvenuti Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein haltbares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und danach handeln.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten Vor Erstgebrauch bei ausgeschaltetem Motor mit Gerät vertraut machen. Gerät nie einschalten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse wenn es sich NICHT in Arbeitsstellung befindet. dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reini- Avant la première utilisation, se familiariser gungs- und Wartungsarbeiten durchführen,...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tra- Gerät nie auf heisse Flächen stellen / legen oder gen, lange Haare zusammenbinden und mit in die Nähe von offenem Feuer bringen. Haarnetz schützen. Ne jamais placer l’appareil sur une surface Ne portez pas de bijoux ni de vêtements etc.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schad- Stecker nicht am Kabel aus Steckdose ziehen. stellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen. nehmen. Reparaturen am Gerät aus Sicherheits- Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour gründen nur durch Fachkräfte.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Unbefugte Personen / Tiere von Ar- Achtung: Gerät immer ausschalten, Still- beitsbereich fern halten. Unbenutzte / stand der Geräteteile abwarten und vom Netz unbeaufsichtigte Geräte ausschalten. trennen für Transport, Wartung, Reparaturar- beiten, Reinigung, Leeren des Fangkorbes, Tenez les personnes non autorisées et les ani- teilweisem oder vollständigem Anheben des maux éloignées du plateau.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät nie einhändig bedienen. Immer mit bei- Gerät nicht auf nassem Rasen verwenden. Gerät den Händen festhalten, führen. eignet sich nicht zum Mähen von Gras oder zum Zerkleinern von Blättern. Ne jamais utiliser l’appareil en le tenant d’une seule main.
  • Page 9: Inbetriebnahme Mise En Service Messa In Funzione

    Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Zuerst Sicherheitshinweise lesen Lire d’abord les consignes de sécurité Leggere prima le istruzioni di sicurezza Kabel fixieren Unterholm beidseitig montieren Fixer le câble Monter la partie inférieure du guidon des deux côtés Fissare il cavo Montare la parte inferiore della stegola ad ambo i lati Verstrebung in Fangsack einsetzen...
  • Page 10: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Einschalthebel Levier de mise en marche Leva di accensione Entriegelungstaste Touche de déverrouillage Tasto di sbloccaggio Oberholm Partie supérieure du guidon Parte superiore della stegola Stromkabel Câble électrique Cavo elettrico Mittelholm Partie centrale du guidon Parte centrale della stegola Kabelhalter Attache de câble...
  • Page 11 Vertikutierwalze | Rouleau de Lüfterwalze | Rouleau scarification | Rullo scarificatore d'aération | Rullo arieggiatore Messer ritzen die Grasnarbe an und Nadeln ritzen die Rasenoberfläche an entfernen Mulch und Moos und entfernen leichten Schmutz Les lames éraflent la couche végétale Les aiguilles éraflent la surface du et enlèvent le mulch et la mousse gazon et enlèvent les saletés légères...
  • Page 12: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Arbeitsschutz anziehen Vorbereitung Gehörschutz Porter une protection de travail Préparation Protection auditive Protezione per le orecchie Indossare protezione Preparazione antinfortunistica Schnittfeste Kleidung Vêtements résistant aux coupures Mittelholm ausklappen, fixieren Indumenti resistenti al taglio 2 2 . Déplier et fixer la partie centrale 1.
  • Page 13 Stromkabel einstecken, sichern Brancher et protéger le câble électrique Inserire e fissare il cavo elettrico Verlängerungskabel mit Kabelhalter sichern Protéger la rallonge avec l’attache de câble Mettere al sicuro la prolunga del cavo con l’apposito supporto portacavo Einschalthebel muss in «AUS» Position sein Le levier de mise en marche doit être en position «AUS»...
  • Page 14: Utilisation Correcte

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Gerät nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen und guten Wetterbedingungen betreiben. Utiliser l’appareil uniquement dans des conditions d’éclairage suffisantes et lorsque les conditions météorologiques sont favorables. Far funzionare l’apparecchio solo in condizioni di sufficiente luminosità e di tempo buono. Gerät nur bei trockenem Gras einsetzen N’utiliser la tondeuse que sur herbe sèche Utilizzare l’apparecchio solo con l’erba asciutta...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    Anwendungstipps Conseils d’utilisation Consigli per l’utilizzo Höhe Hauteur Altezza Bei ungepflegtem Rasen, zum Entfernen von dicken Strohschichten Nicht zu verwenden! En cas de gazon peu soigné, pour enlever les couches de paille Ne pas utiliser! épaisses Non utilizzare! Se il prato non è ben curato, per rimuovere strati di paglia più spessi Bei gesundem Rasen, zum Entfernen von dickeren Strohschichten Bei ungepflegtem Rasen En cas de gazon sain, pour enlever des couches de paille plus...
  • Page 16: Walze Wechseln Changer Le Rouleau Sostituzione Del Rullo

    Walze wechseln Reinigung Changer le rouleau Nettoyage Sostituzione del rullo Pulizia Nur bei unterbrochener Stromversorgung Keine Lösungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden Uniquement en cas de coupure de courant Ne pas utiliser de dissolvant ni d‘objets pointus Solo con alimentazione corrente interrotta Non utilizzare solventi o oggetti appuntiti Gerät seitlich ablegen Gerät leicht nach hinten kippen...
  • Page 17: Pulizia / Tenuta In Magazzino

    Lagerung Technische Angaben Stockage Caractéristiques Tenuta in magazzino Specifiche Gerät vor dem Verstauen reinigen Nettoyer l‘appareil avant de le ranger Pulire la macchina prima di riporla Spannung Tension 220 – 240 V / 50 Hz Tensione Motorleistung Puissance 1200 W Potenza motore Höhe auf -10 mm stellen Régler la hauteur à...
  • Page 18: Fehlermatrix Récapitulatif Des Anomalies Anomalie Possibili

    Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili Gerät läuft nicht – Gerät eingesteckt? – Netzspannung vorhanden? Verbindungen prüfen. – Überlastschutz aktiv? – Gerät defekt? Servicestelle kontaktieren. L’appareil ne fonctionne pas – L’appareil est-il branché? – L’alimentation électrique est-elle assurée? Contrôler les assemblages.
  • Page 19 Motor setzt aus – Blockierung durch Fremdkörper? – Rasen zu hoch? – Auslass verstopft? – Überlastungsschutz aktiv? Gerät 1 min. abkühlen lassen. Le moteur s›arrête – Blocage par des corps étrangers? – Gazon trop haut? – Orifice de sortie engorgé? –...
  • Page 20: Jahre Garantie

    Typ / Marke: ELEKTROVERTIKUTIERER Datum: 2016 – EN 60335-1:2012 /A11:2014 GV1231L COMBO Type / fabricant: Date: – EN 50636-2-92:2014 POWER TEC Tipo / marca: Data: – EN 62233:2008 – EN 55014-1:2006 /A2:2011 Unterschrift: – EN 55014-2:1997 /A2:2008 Signature: – EN 61000-3-2:2014 Firma: –...

Table des Matières