Toute autre utilisation est à considérer comme fonctionnement des photocellules et des bords sensibles tous les six mois. dangereuse. La société CAME Cancelli Automatici S.p.A. décline toute Pour s'assurer du bon fonctionnement des photocellules, y passer devant responsabilité en cas d'éventuels dommages provoqués par des utilisations un objet durant la fermeture ;...
4 Description 4.1 Motoréducteur Le motoréducteur BX-P est conçu et construit par la société CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. et en conformité avec les normes de sécurité en vigueur. Le boîtier est constitué d’une partie en moulage d’aluminium contenant le motoréducteur électromécanique irréversible et d’un revêtement en ABS contenant la carte électronique, le transformateur et la bride porte batterie d’urgence.
4.3 Description des éléments 1 - Couvercle supérieur 2 - Carter de protection des réglages 3 - Support pour carte 4 - Aliette de butée fi n de course 5 - Carte électronique ZBX8 6 - Couvercle antérieur armoire de commande 7 - Volet d’accès pour déverrouillage moto- réducteur 8 - Plaque de fixage...
Pour les branchements de produits qui ne sont pas présents sur ce manuel la documentation de référence est celle qui est fournie avec lesdits produits. 5.4 Installation Type 1) Groupe BX-P 2) Crémaillère 3) Antenne de réception 4) Clignotant 5) Sélecteur a clé...
5.5 Fixage plaque et pose du groupe Les applications suivantes ne sont que des exemples, étant donné que l’espace pour le fixage de l’automatisme et de ses accessoires varie selon les encombrements. C’est l’installateur qui devra choisir la solution la plus appropriée. - Creusez un trou à...
Page 7
Respectez les mesures du dessin pour placer la plaque par rapport à la crémaillère. Remplissez la caisse de béton et attendez au moins 24 h. pour qu’il se solidifi e. - Prélevez la caisse, remplissez le trou de terre autour du bloc de béton. - Dévissez les écrous et les rondelles des vis.
Page 8
- Prélevez le couvercle du motoréducteur en dévissant les vis latérales, trouez les passe-câbles avec un tournevis ou des ciseaux et placez le motoréducteur sur la plaque. Attention! Les câbles électriques doivent passer dans les passe-câbles. - Soulevez de 5÷10 mm. le motoréducteur de la base de fi xage en utilisant les pieds taraudés en acier pour permettre éventuellement les réglages entre le pignon et la crémaillère.
Page 9
- Ouvrez et fermez manuellement le portail, réglez la distance du couplage pignon-crémaillère à travers les pieds taraudés en acier (réglage vertical) et les fentes (réglage horizontal). Cela permet d’éviter à l’automatisme de devoir supporter la charge du poids du portail.
5.6 Fixage ailetettes butée fin de course Placez les ailettes de butée fi n de course sur la crémaillère et fi xez-les avec une clé hexogonale de 3 mm. Leur position détermine la misure de la course. N.B.: il faut éviter que le portail heurte l’arrêt mécanique, aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Arrêt mécanique 5.7 Déverrouillage manuel du moto-réducteur - Introduisez la clé...
6 Carte électronique 6.1 Description générale de la carte ZBX8 La carte électronique doit être alimentée en 230V A.C. sur les borniers L-N, avec une fréquence maximale de 50/60Hz. Les dispositifs de commande et les accessoires sont en 24V. Attention! Les accessoires globalement ne doivent pas dépasser 40W. Tous les raccordements sont protégés par des fusibles rapides, voir tableau.
6.2 Principaux composants 1 - Bornes de connexion alimentation et transformateur 2 - Fusible de ligne 5A 3 - Fusible accessoires 1A 4 - Commutateur « sélection fonctions » 5 - Raccord carte de fréquence radio pour commande à distance 6 - Trimmer A.C.T.: réglage durée de fermeture automatique 7 - Trimmer PAR.OP.: réglage ouverture partielle 8 - Bouton de mémorisation des codes de la commande radio à...
Page 13
Branchements aux dispositifs de commande Bouton-poussoir de stop (contact N.C.) - Bouton-poussoir d’arrêt de la porte avec exclusion du cycle de fermeture automatique, pour reprendre le mouvement il faut appuyer sur le bouton de commande ou sur la touche de la radiocommande.
6.3 Branchements électriques Branchement du moto-réducteur, fin de course ou encoder (Condensateur) Raccordement du groupe fin de course standard (voir paragraphe 6.5) Sortie pour branchement moteur 230V AC Branchement alimentation et accessoires Cosse de câble à œillet avec vis et rondelles pour la connexion à...
Dispositifs de sécurité Photocellules DIR / DELTAS Contact (N.C.) de «stop partiel» - Entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules, conformes aux normatives EN 12978. Arrêt du portail s’il est en mouvement et successivement fermeture automatique (si la fonction a été sélectionnée). Photocellules DIR / DELTAS Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»...
6.4 Branchement motoréducteur-fin de course Groupe motoréducteur-fi n de course déjà branchés Procéder comme suit pour un montage à droite éventuel: pour le montage à gauche vue interne. - inverser FA-FC des fi ns de course sur le bornier; - inverser les phases U-V du moteur sur le bornier. 6.5 Limiteur de couple moteur Pour modifi...
7 Activation de la commande radio Connecter le câble RG58 de l’antenne. Mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries. Insérer la carte AF sur la carte électronique. La carte électronique ne reconnaît la carte AF qu’à la remise sous tension de l’automatisme. Maintenir la touche CH1 enfoncée sur la carte électronique : le voyant de signalisation clignote.
8 Procédure d’installation pour le déblocage automatique du moteur (pratico system) Le pratico system est un système de déblocage de l’automatisme grâce à l’émetteur radio. S’il n’y a pas de courant en 230V, il suffi t d’appuyer sur la touche (même celle mémorisée pour l’ouverture du portail) ou sur une autre touche de l’émetteur radio pour activer le blocage électrique en débloquant le motoréducteur, ce qui permet d’ouvrir le portail manuellement.
9 Consignes pour la sécurité Consignes générales importantes pour la sécurité Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations inexactes, incorrectes et irrationnelles.
10 Maintenance 10.1 Maintenance périodique Les opérations périodiques à la charge de l’usager sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état de marche des dispositifs de sécurité, élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme. Il est conseillé...
Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois) Date Remarques Signature 10.3 Maintenance extraordinaire Ce tableau est destiné à l’enregistrement des opérations de maintenance extraordinaire, de réparation ou d’amélioration, effectuées par des entreprises externes spécialisées. N.B.
à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE...
Page 24
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...