Metabo PowerX3 Notice D'utilisation Originale
Metabo PowerX3 Notice D'utilisation Originale

Metabo PowerX3 Notice D'utilisation Originale

Adaptateur de couple
Masquer les pouces Voir aussi pour PowerX3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

PowerX3
PowerX3
Type, Art.-Nr.
BE 1300 Quick, 6.00593
BS 18 LTX Quick, 6.02109
BE 75 Quick, 6.00585
BS 18 LTX BL Quick, 6.02197 min. 640 mm 314001340
BS 18 LTX Quick, 6.02193
BS 18 LTX X3 Quick, 6.02201 min. 640 mm 314001340
SB 18 LTX BL Quick, 6.02199 min. 640 mm 314001340
SB 18 LTX Quick, 6.02200
BS 18 LTX-X3 Quick, 6.02201
BS 18 LTX BL Q I, 6.02351
BS 18 LTX-3 BL Q I, 6.02355
2.
www.metabo.com
BE 75 Quick
BS 18 LTX Quick, SB 18 LTX Quick, BS 18 LTX X3 Quick,
BS 18 LTX BL Quick, SB 18 LTX BL Quick
min. 380 mm 314001350
min. 380 mm 314001350
min. 380 mm 314001350
min. 640 mm 314001340
min. 640 mm 314001340
min. 640 mm 314001340
3.
6,35 mm (1/4")
1/2"
BE 1300 Quick
Art.-Nr.
4.
5.
1.
0 mm
0 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo PowerX3

  • Page 1 PowerX3 BE 1300 Quick PowerX3 BE 75 Quick BS 18 LTX Quick, SB 18 LTX Quick, BS 18 LTX X3 Quick, BS 18 LTX BL Quick, SB 18 LTX BL Quick Type, Art.-Nr. Art.-Nr. BE 1300 Quick, 6.00593 min. 380 mm 314001350 min.
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WARNUNG – Zur Verringerung eines Spannhebel (3) nur mit Kraft, bis zum Anschlag Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. nach unten bewegen lässt und PowerX3 fest am Gerät angebracht ist. - Spannhebel (3) mit Kraft, bis zum Anschlag nach WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits- unten bewegen und somit PowerX3 befestigen.
  • Page 3: Specified Use

    2012-05-21 Volker Siegle 5 To fit Director Innovation, Research and Development - Push the PowerX3 all the way on to the machine Responsible Person for Documentation (1) (the profiles of the components are in mesh). Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    (3) down- doivent être respectées. wards to the stop and the PowerX3 is attached firmly to the device. 2 Déclaration de conformité - Apply enough force to move the clamping lever (3) Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 5: Assemblage De La Poignée Additionnelle

    Visser les composants comme illustré et les serrer rust met een speciaal profiel op de spanhals. Voor énergiquement à la main. het overige zijn de machine, PowerX3 en extra handgreep op elkaar afgestemd. 380 mm Uit veiligheidsoverwegingen mag de PowerX3 niet met andere machines worden gebruikt.
  • Page 6: Utilizzo Conforme

    Inoltre l'utensile, il PowerX3 380 mm e l'impugnatura supplementare sono armonizzati tra loro. Per motivi di sicurezza il PowerX3 non deve essere utilizzato con altri utensili. 640 mm Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilità...
  • Page 7: Assemblaggio Dell'impugnatura Supplementare

    PowerX3 è salda- mente applicato all'utensile. - Spostare la leva di serraggio (3) esercitando una certa forza verso il basso, fino a battuta, fissando in tal modo il PowerX3.
  • Page 8: Manual Original

    (2): la fuerza de tensión está correctamente ajus- tada si sólo se puede mover la palanca tensora (3) ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- con fuerza hasta el tope inferior y si PowerX3 está ciones para reducir el riesgo de accidentes. fijamente montado en el aparato.
  • Page 9: Declaração De Conformidade

    AVISO – Ler as Instruções de Serviço para (3) somente à força até ao batente, e o PowerX3 reduzir um risco de ferimentos e lesões. estiver firmemente montado na ferramenta eléc- trica.
  • Page 10 Vi intygar att vi tar ansvar för att den här produkten har tillverkats i enlighet med följande standarder och direktiv. 5 Montera EN ISO 12100, - Skjut på PowerX3 helt på maskinen (1) (Kompo- 2006/42/EG nenternas profiler griper i varandra). - Justera spännkraften med ställskruven (2): du har 2012-05-21 rätt spännkraft när du måste ta i för att få...
  • Page 11: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - Työnnä lisäkahva täydellisesti paikalleen (4) (osien profiilit kytkeytyvät toisiinsa). VAROITUS – lue käyttöohjeet, jotta saat - Kiristä lisäkahva tukevasti kiinni (5). pienennettyä loukkaantumisvaaraa. - Tarkista, että kahva ja PowerX3 on kiinnitetty kunnolla paikoilleen. VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen 6 Korjaus noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähkö-...
  • Page 12: Forskriftsmessig Bruk

    (6.02351), BS 18 LTX-3 BL Q I (6.02355) er utstyrt Ikke bruk apparat med defekt støttehåndtak. med en spesiell profil på spennhalsen. I tillegg er Det må ikke plasseres flere PowerX3 etter hver- maskinen, PowerX3 og støttehåndtaket tilpasset andre. hverandre.
  • Page 13: Tiltænkt Formål

    Director Innovation, Research and Development 5 Montering Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany - Skub PowerX3 helt ind i maskinen (1) (komponen- ternes profiler griber ind i hinanden). 3 Sikkerhedsanvisninger - Indstil spændekraften med stilleskruen (2). Spæn- Vær opmærksom på...
  • Page 14: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    3 Wskazówki bezpieczeństwa Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser Dla własnego bezpieczeństwa oraz w findes på www.metabo.com. celu ochrony użytkowanego narzędzia Reservedelslister kan downloades på należy zwracać uwagę na miejsca w www.metabo.com.
  • Page 15: Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας

    - Całkowicie nasunąć PowerX3 na urządzenie (4) EN ISO 12100, (profile podzespołów zazębiają się). 2006/42/EG - Mocno dokręcić uchwyt dodatkowy (5). 2012-05-21 - Skontrolować, czy uchwyt i PowerX3 są pewnie Volker Siegle zamocowane. Director Innovation, Research and Development Responsible Person for Documentation 6 Naprawa Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany...
  • Page 16: Rendeltetésszerű Használat

    18 LTX-X3 Quick (6.02201), BS 18 LTX BL Q I (6.02351), BS 18 LTX-3 BL Q I (6.02355) gépek speciális profillal rendelkeznek a rögzítőnyakon. Ezen túlmenően a gép, a PowerX3 előtét és a 640 mm kiegészítő fogantyú egymáshoz vannak tervezve.
  • Page 17: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    PowerX3 не должна использоваться с другими 5 Felhelyezés электроинструментами. Ответственность за любой ущерб, связанный с - Tolja rá teljesen a gépre a PowerX3 előtétet (1) использованием насадки не по назначению, (az alkatrészek profiljai egymásba fognak). возлагается в полном объеме на пользователя.
  • Page 18: Декларация Соответствия

    установлены. Потеря контроля над электроин- струментом и насадкой может стать причиной получения травм. Возможно появление слишком высоких реактивных моментов! Поэтому всегда крепко удерживайте элек- троинструмент и PowerX3 двумя руками за рукоятки, занимайте устойчивое поло- жение и сконцентрируйте все внимание на выполняемой работе.
  • Page 19 5 Установка - Насадите PowerX3 на электроинструмент (1) до упора (профили деталей должны войти в зацепление). - Настройте зажимное усилие посредством регулировочного винта (2): усилие отрегули- ровано верно, если зажимной рычаг (3) пере- мещается вниз до упора лишь при нажатии на...
  • Page 20 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1950 - 0517...

Table des Matières