Metabo RBE 12-180 Mode D'emploi
Metabo RBE 12-180 Mode D'emploi

Metabo RBE 12-180 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RBE 12-180:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Made in Germany
RBE 12-180
170 26 9920 - 0610
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
10
15
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo RBE 12-180

  • Page 1 Made in Germany RBE 12-180 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 26 9920 - 0610...
  • Page 2 RBE 12-180 in (mm) (40) in (mm) (760) in (mm) (180) ° 2,7 - 8,5 1200 lbs (kg) 8.2 (3,7) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Page 4 60213251 Best.-Nr. Order-Nr. (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) 60213250 Best.-Nr. Order-Nr. (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) (40x760 mm P120) 6.26307 (10x) (40x760 mm) extra fine 6.26322 (3x) (40x760 mm) medium 6.26320 (3x) (40x760 mm) rough 6.26319 (3x) (40x760 mm) soft 6.26323 (1x) (40x760 mm, P1200 A16 Pyr) 6.26315 (5x)
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the infor- mation contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH inattention while operating power tools may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by b) Use personal protective equipment. poorly maintained power tools. Always wear eye protection.
  • Page 7: Overview

    B Nylon web band Secure the workpiece against slipping, e.g. with C Felt band the help of clamping devices. D Metabo Pyramid sanding belt E Polishing paste Always guide the machine with both hands on the handles provided. Loss of control can cause F Microfibre cloth personal injury.
  • Page 8: Cleaning, Maintenance

    Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Sanding procedure Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare Place the machine on the material such that the parts list.
  • Page 9 ENGLISH Sanding belt width Sanding belt length max. pipe diameter max. max. angle of contact Belt speed in idling Nominal power input Power output Weight without mains cable Wear ear protectors! Machine in protection class II The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 11 FRANÇAIS d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais g) Si des dispositifs sont fournis pour le utiliser le cordon pour porter, tirer ou raccordement d'équipements pour débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'extraction et la récupération des pous- l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des sières, s'assurer qu'ils sont connectés arêtes ou des parties en mouvement.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS Porter des gants de protection. 3 Consignes de sécurité particulières Toujours porter des lunettes de protection. Tenir l'outil aux poignées isolées, car la bande Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par de meulage peut risquer de rencontrer son ex.
  • Page 13: Fourniture

    : C Bande de feutre 1 ..2,7 m/s 4 ..6,3 m/s D Bande de meulage Pyramide Metabo 2 ..3,8 m/s 5 ..7,6 m/s E Pâte à lustrer 3 ..5,1 m/s 6 ..
  • Page 14: Accessoires

    11 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
  • Page 15: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 16 ESPAÑOL d) No utilice el cable de red para transportar eléctrica en caso de presentarse una situación o colgar la herramienta eléctrica, ni tire inesperada. de él para sacar el enchufe de la toma f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de corriente.
  • Page 17: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL diferentes de aquellos para los que han sido - Se recomienda utilizar una máscara de protec- concebidas puede resultar peligroso. ción contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país 5) Servicio respecto al material que se va a trabajar.
  • Page 18: Volumen De Suministro

    B Cinta de vellocino cionar y modificar progresivamente el número de C Cinta de fieltro revoluciones. D Cinta abrasiva Metabo-Pyramid Las posiciones 1-6 corresponden aproxima- E Pasta para pulir damente a las siguientes velocidades de la cinta: F Paño de microfibra 1 ..
  • Page 19: Limpieza, Mantenimiento

    Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- sorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 11 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electrici-...
  • Page 20: Instruções De Serviço

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 21 PORTUGUÊS e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao 4) Tratamento cuidadoso e utilização de ar livre, use um cabo de extensão ferramentas eléctricas adequado para áreas externas. O uso de a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. um cabo apropriado para áreas externas reduz Use para o seu trabalho a ferramenta o risco de choques eléctricos.
  • Page 22: Indicações De Segurança Especiais

    PORTUGUÊS Utilize luvas de protecção. 3 Indicações de segurança especiais Utilize sempre um óculos de protecção. Segure a ferramenta nas superfícies isoladas Proteger a peça a trabalhar contra deslizamento, do punho, sendo que a fita de lixa poderá p.ex. utilizando um dispositivo de fixação. atingir o próprio cabo de rede.A danificação de Guiar a ferramenta com ambas as mãos nos um condutor de corrente eléctrica pode colocar as...
  • Page 23: Material A Fornecer

    3 ..5,1 m/s 6 ..8,5 m/s B Cinta de tecido não tecido C Cinta de feltro D Cinta abrasiva de poliamida Metabo Substituição da cinta abrasiva E Pasta para polimento Consultar figura, página 3. F Pano de microfibras G Spray para conservação de aço inoxidável...
  • Page 24: Acessórios

    Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 12 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic-...
  • Page 28 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Table des Matières