Maschine, PowerX3 DC, Bohrfutter und auftreten! Zusatzhandgriff aufeinander abgestimmt. Aufgrund des aufgeschraubten Bohrfutters Aus Sicherheitsgründen darf PowerX3 DC nicht mit darf der PowerX3 DC ausschließlich im anderen Maschinen verwendet werden. Rechtslauf der Maschine betrieben werden. Im Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Linkslauf kann sich das Bohrfutter lösen!
Also observe the operating instructions of the drive Torque setting adapter PowerX3 DC is intended motor. only for use with the metabo tools BE 1300 Quick (6.00593), BE 75 Quick (6.00585), BS 18 LTX BL Use the auxiliary handle provided for the Quick (6.02197), BS 18 LTX Quick (6.02109), BS...
5 To fit Pour des raisons de sécurité, le PowerX3 ne doit - Push the PowerX3 DC all the way on to the pas être utilisé avec d'autres machines. machine (1) (the profiles of the components are in L'utilisateur est entièrement responsable de tous...
(Les profilés des composants s'accrochent). verantwoording dat: het koppelvoorzetstuk, - Serrer la poignée supplémentaire geïdentificeerd door type en serienummer *1), vigoureusement (5). voldoen aan alle relevante bepalingen van de - Vérifiez si la poignée et le PowerX3 DC sont fixés de manière sûre.
Let ter bescherming van uzelf en het gereedschap op de met dit symbool aangegeven passages! 5 Aanbrengen WAARSCHUWING – Lees de - PowerX3 DC volledig op de machine schuiven (1) gebruiksaanwijzing om het risico op letsel te (De profielen van de componenten grijpen in verminderen. elkaar).
3 BL Q I (6.02355) presentano uno speciale profilo Possono verificarsi coppie di contraccolpo sul collare. Inoltre, il dispositivo, il PowerX3 DC, il molto elevate! mandrino e l'impugnatura supplementare sono A causa del mandrino avvitato, il PowerX3 DC sintonizzati tra di loro.
Page 8
*1), serramandrino (in tutti i 3 fori). cumplen todas las disposiciones pertinentes de las - (Sull'alberino del PowerX3 DC si trova una sede directivas *2) y normas *3). Documentación técnica per chiave di 13 mm per la rimozione del en *4): mandrino).
Page 9
- Mueva la palanca tensora (3) con fuerza hasta el tope inferior y ajuste de esa manera PowerX3 DC. 2 Declaração de conformidade - Coloque la empuñadura adicional completamente (4) (los perfiles de los componentes están Declaramos, sob nossa responsabilidade: este intercalados).
- Apertar firmemente o punho adicional (5). - Verifique se o punho e o PowerX3 DC foram Respeite também o manual de instruções da montados com segurança. máquina de acionamento.
3 hål). läsa igenom alla säkerhetsanvisningar och den - (För avlägsnande av borrchucken finns en kompletta bruksanvisningen. Spara den nyckelyta på 13 mm på spindeln till PowerX3 DC). medföljande dokumentationen och se till att den följer med maskinen. 6 Reparation Följ även drivenhetens bruksanvisning.
(osien profiilit kytkeytyvät toisiinsa). Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet - Kiristä lisäkahva tukevasti kiinni (5). huolellisesti tulevaa käyttöä varten. - Tarkista, että kahva ja PowerX3 DC on kiinnitetty Lue ennen laitteen käyttöä oheiset kunnolla paikoilleen. turvallisuusohjeet ja käyttöopas huolellisesti ja - Ruuvaa poranistukka PowerX3 DC:n kierrekaraan kokonaisuudessaan läpi.
2018-12-07, Bernd Fleischmann, 5 Plassere Vice President Product Engineering & Quality *4) Metabowerke GmbH, Metabo-Allee 1, - Skyv PowerX3 DC helt inn på maskinen (1) 72622 Nuertingen, Germany (profilene på delene passer sammen). - Still spennkraften med justeringsskruen (2): 3 Sikkerhetsanvisninger Spennkraften er riktig når spennspaken (3) må...
Af sikkerhedsmæssige årsager må PowerX3 DC kan borepatronen løsne sig! ikke bruges sammen med andre maskiner. Hold altid fast i PowerX3 DC og maskinen med For skader på grund af anvendelse til andre formål begge hænder i de dertil beregnede håndgreb, end de tiltænkte er brugeren alene ansvarlig.
Spændkraften er indstillet rigtigt, hvis Odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku spændeanordningen (3) kun kan trykkes nedad til użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem anslag med kraft, og PowerX3 DC sidder godt fast ponosi wyłącznie użytkownik. på maskinen. - Tryk spændeanordningen (3) nedad til anslag Przestrzegać...
Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται το mocującą (3) można nacisnąć do oporu w dół PowerX3 DC να χρησιμοποιηθεί με άλλα tylko przy użyciu siły, a PowerX3 DC jest stabilnie εργαλεία. zamocowana na urządzeniu. Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από μη...
• 380 mm για το BE 1300 Quick (6.00593), BS - Βιδώστε το τσοκ στον άξονα με σπείρωμα του 18 LTX Quick (6.02109) (Αρ. είδ.: PowerX3 DC και σφίξτε το γερά με το χέρι (6). 314001350). - Σφίξιμο εξαρτήματος:Τοποθετήστε το εξάρτημα...
5 Felhelyezés FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély csökkentése érdekében olvassa el a - Tolja a PowerX3 DC-t teljesen fel a gépre (1) (A kezelési utasítást. szerkezeti elemek profilja egymásba fog). - Állítsa be az állító csavarral (2) a feszítőerőt: a FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes...
ответственность несет только пользователь. - Húzza meg erősen a kiegészítő fogantyút (5). Необходимо соблюдать общепринятые правила - Ellenőrizze, hogy a markolat és a PowerX3 DC по технике безопасности, а также указания по szorosan illeszkedik-e. технике безопасности, прилагаемые к данному...