Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BAS 317 Precision WNB
BAS 317 Precision DNB
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instructions d'utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Manuale d'uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo BAS 317 Precision WNB

  • Page 1 BAS 317 Precision WNB BAS 317 Precision DNB Originalbetriebsanleitung ......... . . 4 Original operating instructions .
  • Page 2 DoC_2014-12-12_A4_0090317x_BAS 317 Precision p. 1...
  • Page 3 DoC_2014-12-12_A4_0090317x_BAS 317 Precision p. 2...
  • Page 4: Das Gerät Im Überblick (Lieferumfang)

    XA0058D3.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) Parallelanschlag Tischeinlegeprofil Vorderseite Untere Gehäusetür Schiebestock Obere Gehäusetür Ein-/Aus-Schalter Untergestell Einstellrad für Sägebandspan- nung Rückseite Obere Bandsägenrolle Schnellentspannhebel für Drehverschluss Gehäusetür Sägeband Einstellrad für Anzeige für Sägebandspan- Sägebandabdeckung nung Sägebandabdeckung Einstellrad für obere Bandsä- genrolle Obere Sägebandführung...
  • Page 5: Table Des Matières

    DEUTSCH Sie keinerlei Erfahrung mit solchen Runde Werkstücke dürfen nur mit geeig- Inhaltsverzeichnis Geräten haben, sollten Sie zunächst neter Haltevorrichtung quer zur Längs- die Hilfe von erfahrenen Personen in achse gesägt werden, da sie durch das Das Gerät im Überblick  Anspruch nehmen.
  • Page 6 DEUTSCH jederzeit bewusst sind.  Stellen Sie sicher, dass sich beim Haaren unbedingt ein Haarnetz  Personen unter 18 Jahren dürfen Einschalten (zum Beispiel nach War- benutzen). dieses Gerät nur im Rahmen einer tungsarbeiten) keine Montagewerk- Niemals Werkstücke sägen, die fol- ...
  • Page 7: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Angaben auf dem Typenschild: Gehäusetüren  Betrieb auf eventuelle Beschädigun- Die Gehäusetüren (37) schützt vor dem gen: Vor weiterem Gebrauch des Berühren der angetriebenen Teile im Geräts müssen Sicherheitseinrich- Inneren der Säge. tungen, Schutzvorrichtungen oder Die Gehäusetüren sind mit einer Tür- leicht beschädigte Teile sorgfältig sicherung ausgestattet.
  • Page 8 DEUTSCH Ein-/Aus-Schalter Einstellrad für Sägebandspannung Drehzahlverstellung Einschalten = grünen Schalter (38) Mit dem Einstellrad (41) kann bei Bedarf Durch Umsetzen des Antriebsriemens  drücken. die Spannung des Sägebandes korrigiert kann die Bandsäge mit zwei Geschwin- werden: digkeitsstufen (siehe "Technische Ausschalten = roten Schalter (39) ...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    DEUTSCH Parallelanschlag 6. Inbetriebnahme Der Parallelanschlag (47) wird an der Gefahr!  Vorderseite festgeklemmt und mit dem Nehmen Sie die Säge erst Niederhalter (48) auf der Rückseite des dann in Betrieb, wenn die folgenden Sägetisches zusätzlich fixiert. Der Paral- Vorbereitungen abgeschlossen sind: lelanschlag kann sowohl links als auch rechts vom Sägeband montiert werden.
  • Page 10: Anschlagführungsprofil Montieren

    DEUTSCH Parallelanschlag montie- Halterung für Schiebe- Sechskantmutter (55) nur so weit anziehen, bis sich der Sägetisch stock montieren noch leicht schwenken lässt. Der Parallelanschlag kann sowohl links Klemmhebel (54) festziehen. Hinweis:  als auch rechts vom Sägeband montiert Wenn Sie das Gerät auf dem werden.
  • Page 11: Sägeband Spannen

    DEUTSCH Sägeband spannen Drücken Sie das Werkstück beim  Sägen stets auf den Tisch. Hinweis:  Gefahr!  Wenden Sie sich an Ihr Energie- Verkanten Sie das Werkstück  Zu hohe Spannung kann zum versorgungsunternehmen oder Ihren nicht. Bruch des Sägebandes führen. Zu Elektroinstallateur, falls Sie Fragen Bremsen Sie das Sägeband nicht niedrige Spannung kann zum Durch-...
  • Page 12: Der Sägevorgang

    DEUTSCH Achtung!   Einzugsgefahr! Der Keilriemen muss entweder Hinweis:  auf den beiden vorderen oder auf den Vor dem Sägen des Werkstückes Keine weiten Kleidungsstücke,  beiden hinteren Riemenscheiben lau- immer Probeschnitt durchführen und Ein- Schmuck oder Handschuhe tra- fen.
  • Page 13: Sägeband Ausrichten

    DEUTSCH Sägeband ausrichten Untere Sägebandabdeckung nach vorne klappen. Wenn das Sägeband nicht mittig auf den Obere Bandführung (73) ganz nach Gummiauflagen transportiert wird, muss unten stellen. die Neigung der oberen Bandsägenrolle verstellt werden: Schnellentspannhebel (74) lösen, bis das Sägeband gelockert ist. Feststellmutter (78) lösen.
  • Page 14: Kunststoffauflagen Wechseln

    DEUTSCH Gängigkeit der Grundausrichtung Bandsägenrolle einige Male per Hand im Uhrzeigersinn drehen, Sägebandabdeckung Untere Gehäusetür und untere damit sich die Führungsrollen in die einstellen Sägebandabdeckung (86) öffnen. richtige Position setzen – beide Füh- Schraube (87) für untere Bandfüh- Stellen Sie die Gängigkeit der Säge- rungsrollen sollen leicht am Säge- rung mit Sechskantschlüssel lösen.
  • Page 15: Reparatur

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Sägeband verläuft aus der Schnittli- erhalten bleibt. nie oder läuft ab Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- Sägeband läuft nicht mittig auf den werkzeugen wenden Sie sich bitte an Antriebsrädern: Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe ...
  • Page 16: Technische Daten

    DEUTSCH 12. Technische Daten Modell BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Spannung 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Leistung Aufnahmeleistung P1 kW 0,9  Wellenleistung P2 0,63 0,57 Nennstrom Absicherung 10 (B-Automat) 10 (B-Automat) Nennleerlaufdrehzahl 1490 ±10% 1490 ±10%...
  • Page 17: Components And Parts (Standard Delivery)

    XA0058E3.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Components and Parts (standard delivery) Lower band saw wheel Dust extraction port Front Chip case Setting knob for drive belt Upper housing door Rip fence Mitre fence Setting knob for band saw blade tension Lower housing door Table insert...
  • Page 18: Safety

    ENGLISH electrical power tools. Inexperi- Do not cut round stock transverse to its Table of Contents encend persons are strongly longitudinal axis without suitable jigs or advised to seek competent advise fixtures. The rotating saw blade could Components and Parts  and guidance from an experienced turn the work piece.
  • Page 19 ENGLISH Do not overload the machine – use it  fix any leakages on the dust  Risk of kickback (work piece is only within the performance range it collector; caught by the band saw blade and was designed for (see "Technical ...
  • Page 20: Symbols On The Machine

    ENGLISH Symbols on the Machine 4. Transport Danger!  Set upper blade guide to its lowest  Disregard of the following position. warnings may lead to serious per- Remove projecting accessories. sonal injury or material damage.  Do not lift or transport the saw at the Read instructions.
  • Page 21 ENGLISH Opening the upper/lower housing door:  turning clockwise = blade moves to Saw table tilt the rear After loosening the lock screw (45) the Turn the turn-lock fastener anticlock- saw table (46) tilts steplessly through 47° wise approx. one turn. ...
  • Page 22: Initial Operation

    ENGLISH Installing the Saw Table For 45° and 90° miters positive stops are provided. Fit limit stop screw (52) to the under- To set a mitre angle: loosen lock handle side of the saw table. (49) by turning it counter-clockwise. Guide saw table over the band saw blade and place it on the table trun- Risk of injury!...
  • Page 23: Installing The Rip Fence

    ENGLISH Installing the Rip Fence Installing the Push Stick Raise upper blade guide fully (see Holder "Operation"). The rip fence can be used on both sides Checking the blade tension: of the blade. When the rip fence is Note:  moved from one side of the saw blade to ...
  • Page 24: Operation

    ENGLISH Protect the power supply cable the table on completion of the  after adjustments of band saw blade  from heat, aggressive liquids and cut; or saw table (e.g. band saw blade sharp edges. change, tensioning of the band saw ...
  • Page 25: Sawing

    ENGLISH Sawing Changing the Band Saw towards the front (door) side of the Blade saw. Choose and install a table insert Center band saw blade on the rub- extrusion suitable for the type of cut Danger!  ber tyres of the band saw wheels. to be performed: Risk of injury, even with the ...
  • Page 26: Aligning The Lower Blade Guide

    ENGLISH Aligning the Lower Blade All bearings need to be readjusted after Adjusting the guide bearings every band saw blade change and/or Guide Loosen screws (90). tracking adjustment. The lower blade guide consists of: Set guide bearings (91) against the band saw blade.
  • Page 27: Replacing The Table Insert

    "Initial Operation"). tool is maintained. Load too high: Contact your local Metabo representative Adjusting the Blade if you have Metabo power tools requiring  reduce pressure against band saw Guard's Movement Rate repairs. See www.metabo.com for blade (reduced feed rate).
  • Page 28: Technical Specifications

    ENGLISH 12. Technical Specifications Model BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Voltage 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Capacity power input P1 kW 0.9  effective shaft output P2 0.63 0.57 Nominal current Fuse protection 10 (MCB type B ...
  • Page 29: Vue Générale De L'appareil (Fourniture)

    XA0058F3.fm Instructions d’utilisation originales FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue générale de l'appareil (fourniture) Rail de guidage de la butée Moteur Face avant avec graduation Base Porte supérieure du carter Touret inférieur du ruban de Manchon d'aspiration des Molette de réglage de la tension scie copeaux du ruban de scie...
  • Page 30: À Lire Au Préalable

    FRANÇAIS quelques conseils sur la manière de les  Les consignes pouvant être effec- Table des Matières lire : tuées dans n'importe quel ordre sont identifiées par un point. Vue générale de l'appareil   Lisez l'intégralité des instructions (fourniture) ....... 29 d'utilisation avant la mise en service.
  • Page 31 FRANÇAIS Éviter de prendre une position du Attendre que le ruban de la scie Pour scier des pièces rondes, utiliser    corps inconfortable. Adopter une s'arrête avant de retirer de la zone un dispositif de maintien adéquat de position stable de manière à...
  • Page 32: Symboles Sur L'appareil

    FRANÇAIS Symboles sur l'appareil Utiliser uniquement des pièces de ruban de scie protège efficacement  rechange validées par le fabricant. contre les risques de contact, le guide- Danger !  C'est notamment valable pour : ruban supérieur doit toujours être à 3 mm Le non-respect des avertisse- au moins de la pièce à...
  • Page 33: Transport De La Scie

    FRANÇAIS Levier de détente rapide 4. Transport de la scie Le levier de détente rapide (42) permet Rabattre entièrement le guide-ruban de détendre le ruban de scie.  supérieur. Dévisser l'accessoire situé sur le  dessus. Ne pas soulever ou transporter la ...
  • Page 34: Mise En Service

    FRANÇAIS Fixation de la scie Attention !  Ne pas placer la courroie Pour assurer son assiette, la scie doit d'entraînement obliquement, car cela être fixée sur un support stable : l'endommagerait. Forer 4 alésages dans le sol. Molette de réglage de la tension de la courroie d'entraînement La molette de réglage (44) permet de corriger au besoin la tension de la cour-...
  • Page 35: Montage Du Rail De Gui- Dage De La Butée

    FRANÇAIS Ajustement latéral de la table de Retournement du profilé  sciage Desserrer l'écrou moleté (65) de Desserrer le levier de serrage (54) et l'abaisseur (64). l'écrou hexagonal (55). Retirer l'abaisseur du profilé (61). Desserrer l'écrou moleté (63). Dégager le profilé du bloc de ser- rage (62) par le bas.
  • Page 36: Raccordement De L'aspi- Ration Des Copeaux

    FRANÇAIS Raccordement de l'aspi- peut entraîner l'éjection de la pièce ration des copeaux lorsque vous essayez de la scier. Il faut donc vérifier le sens de rotation Danger !  avant toute nouvelle installation.  L'inhalation de certains types Si l'ordre de phase est incorrect, de sciure (par exemple de chêne, de s'adresser à...
  • Page 37: Le Sciage

    FRANÇAIS de la pièce à usiner pendant le  Courroie trapézoïdale sur les poulies sciage) ; avant = vitesse réduite, couple élevé.  après modifications sur le ruban de scie ou la table de sciage (par  Courroie trapézoïdale sur les poulies exemple après avoir remplacé...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    FRANÇAIS  Tourner la vis d'ajustage (79) 8. Maintenance et entretien dans le sens contraire des aiguilles d'une montre lorsque le Danger !  ruban de scie a tendance à aller Avant tout travail de mainte- vers l'arrière de la scie. nance ou de nettoyage : 1.
  • Page 39: Ajustage Du Guide-Ruban Inférieur

    FRANÇAIS Aligner le galet d'appui (écart galet Resserrer les vis (90). d'appui/ruban à scie = 0,5 mm – Fermer la protection inférieure du quand le ruban à scie est déplacé à ruban de scie (86). la main, il ne doit pas toucher le galet Fermer la porte inférieure du carter.
  • Page 40: Réglage De La Protection Du Ruban De Scie

    Resserrer l'écrou hexagonal qui se Pour toute réparation sur un outil trouve en dessous. Metabo, contactez le représentant Le ruban de scie n'est pas centré sur les Metabo. Voir les adresses sur roues d'entraînement : Replacer le capuchon sur la molette www.metabo.com. de réglage.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Modèle BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Tension 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Puissance Puissance absorbée P1 kW 0,9  Puissance sur l'arbre P2 0,63 0,57 Courant nominal Protection par fusible...
  • Page 42: Visione D'insieme Dell'apparecchio (Ambito Della Fornitura)

    XA0058I3.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura) Profilo di guida della battuta con Motore Lato anteriore graduazione Piede di appoggio Portello superiore dell'alloggia- Rullo inferiore per sega a nastro mento Bocchettone di aspirazione dei Raccoglitore per trucioli trucioli Ruota di regolazione per la ten-...
  • Page 43: Sicurezza

    ITALIANO  Le istruzioni d'uso per le quali è Sommario 2. Istruzioni obbligatorie necessario seguire la sequenza indi- cata sono numerate in ordine pro- Visione d'insieme  Queste istruzioni d'uso sono state realiz- gressivo. dell'apparecchio  zate per consentire un utilizzo rapido e (ambito della fornitura) ....42 sicuro dell'apparecchio.
  • Page 44 ITALIANO nare l'apparecchio in momenti di necessario, utilizzare strumenti di da più elementi, per evitare il peri- scarsa concentrazione. accesso ausiliari. Durante il funzio- colo di infortuni causati dal trascina- namento tenersi a distanza suffi- mento incontrollato di uno di tali ele- Tenere in debita considerazione gli ...
  • Page 45: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO Simboli sull'apparecchio Utilizzare esclusivamente parti omo- chio superiore del nastro sia sufficiente,  logate dal produttore, in particolare la guida superiore del nastro deve tro- Pericolo!  per: varsi sempre a 3 mm dal pezzo. La mancata osservanza delle ...
  • Page 46: Trasporto Della Sega

    ITALIANO Leva per l'allentamento rapido 4. Trasporto della sega La leva per l'allentamento rapido (42) Posizionare la guida superiore del consente di allentare il nastro della sega.  nastro completamente in basso. Svitare gli accessori sopra la sega.  Non afferrare i dispositivi di sicu- ...
  • Page 47: Messa In Funzione

    ITALIANO  La tensione della cinghia trape- zoidale deve essere stata control- lata.  I dispositivi di sicurezza devono essere stati controllati. Collegare la sega alla presa di cor- rente solo quando tutti i preparativi qui elencati sono stati portati a ter- mine.
  • Page 48: Regolazione Del Banco Della Sega

    ITALIANO Regolazione del banco Controllare la tensione del nastro della sega (vedere "Messa in funzione"). Sbloccare la leva di fissaggio (54). Il banco della sega deve essere allineato su due piani: Con l'aiuto di una squadra regolare il banco della sega ad angolo retto ...
  • Page 49: Collegamento Del Dispo- Sitivo Di Aspirazione Dei Trucioli

    ITALIANO  Controllare la regolazione della Non tirare mai il cavo di alimenta-  tensione del nastro della sega zione per estrarre la spina dalla nell'indicatore. La scala graduata presa. indica la corretta regolazione a  seconda della larghezza del Variazione del senso di rota- nastro della sega.
  • Page 50: Processo Di Lavorazione

    ITALIANO che altrimenti, una volta fili metallici oppure che conten- tagliati, cadrebbero a terra; gano simili materiali.  un sistema di aspirazione per Regolazione dell'altezza della guida trucioli e segatura; superiore del nastro  se si devono segare dei pezzi a L'altezza della guida superiore del nastro forma circolare, utilizzare un (69) deve essere regolata nei seguenti...
  • Page 51: Cura E Manutenzione

    ITALIANO necessario, effettuare le dovute regola- Aprire entrambi i portelli dell'allog-  regolare il nastro della sega zioni. giamento. (vedere "Manutenzione");  regolare le guide del nastro Ribaltare in avanti il coperchio infe- (vedere "Manutenzione"); riore del nastro della sega. Appoggiare il pezzo sul banco della ...
  • Page 52: Regolazione Della Guida Inferiore Del Nastro

    ITALIANO Regolare la guida superiore del nastro. Nota  Controllare regolarmente l'usura Serrare di nuovo la vite della guida del rullo di supporto e dei rulli di guida e, superiore del nastro. se necessario, sostituire contemporane- Allentare la vite (82) per il rullo di amente i due rulli di guida.
  • Page 53: Regolazione Del Numero Di Principi Del Coperchio Del Nastro Della Sega

    (vedere "Manutenzione"). Rimuovere il cappuccio della ruota di Nel caso di elettroutensili Metabo che regolazione del coperchio del nastro necessitino di riparazioni, rivolgersi al Il nastro della sega si rompe della sega con un cacciavite.
  • Page 54: Dati Tecnici

    ITALIANO 12. Dati tecnici Modello BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Tensione 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Potenza Potenza assorbita P1 kW 0,9  Potenza sull'asse P2 0,63 0,57 Corrente nominale Fusibile 10 (automatico B) 10 (automatico B) Velocità...
  • Page 55 ZA0091_1.fm...
  • Page 56 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bas 317 precision dnb

Table des Matières