Cihazın Ve Çalışma Alanının Düzenlenmesi - RIDGID micro CA-100 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour micro CA-100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
micro CA-100 Muayene ve Gözlem Kamerası
8. Uyarı etiketinin varlığını, sağlam iliştiril-
diğini ve okunur olduğunu kontrol edin.
Şekil 7 - Uyarı Etiketi
9. İnceleme sırasında herhangi bir sorun tespit
edildiği takdirde, muayene kamerası gerek-
tiği gibi tamir edilene kadar kullanmayın.
10. Kuru ellerle, pil tutucusunu tamamen yeri-
ne oturduğundan emin olarak tekrar takın.
11. Güç Düğmesi'ne Basın ve 3 saniye boyunca
Basılı Tutun. Bir açılış ekranı görünecektir. Ka-
mera hazır olduğunda bir görüntü çıkacaktır.
Herhangi bir sorun varsa bu kılavuzun Sorun
Giderme kısmına müracaat edin.
12. Aleti KAPALI duruma getirmek için Güç
Düğmesi'ne Basın ve 3 saniye boyunca
Basılı Tutun.
Cihazın ve Çalışma
Alanının Düzenlenmesi
Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer se-
beplerden kaynaklanabilecek yaralanma
riskini azaltmak, cihazı ve sistemin hasar
görmesini önlemek için micro CA-100 Mua-
yene Kamerası'nı ve çalışma alanını bu pro-
sedürlere göre hazırlayın.
1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından
kontrol edin:
• Yeterli ışıklandırma.
• Yanabilir sıvılar, alev alabilir buhar veya
tozlar. Alanda böyle bir kaynak olması
durumunda tanımlayıp düzeltene ka-
dar çalışma yapmayın. micro CA-100
42
UYARI
Muayene ve Gözlem Kamerası patla-
maya karşı korumalı değildir ve kıvıl-
cımlara neden olabilir.
• Operatör için açık, düz, sağlam, kuru
yer. Suda dururken muayene kamera-
sını kullanmayın.
2. Muayene edeceğiniz alan veya boşluğu in-
celeyin ve micro CA-100 Muayene ve Göz-
lem Kamerası'nın iş için uygun ekipman
olup olmadığını belirleyin.
• Boşluğa erişme noktalarını belirleyin.
17 mm'lik kamera kafasının içinden ge-
çebileceği asgari açıklığın çapı yaklaşık
19 mm'dir.
• Muayene edilecek alana uzaklığı belir-
leyin. En fazla 9 metreye uzanmak için
kameraya uzatmalar eklenebilir.
• Kablo içinde çok keskin dönüşler ge-
rektirecek herhangi bir engel olup ol-
madığını belirleyin. Muayene kamerası
kablosu zarar görmeden 50 mm (2" )
yarıçapa kadar katlanabilir.
• Muayene edilecek alanda elektrik kay-
nağı olup olmadığını kontrol edin. Eğer
varsa elektrik çarpması riskini azaltmak
için bu alandaki güç kapatılmalıdır. Mu-
ayene esnasında gücün geri açılmasını
önlemek için uygun prosedürleri kulla-
nın.
• Muayene esnasında herhangi bir sıvı
ile karşılaşılıp karşılaşılmayacağını be-
lirleyin. Kablo ve kamera kafası 3 mtr
derinliğe kadar suya geçirmezdir. Daha
derin yerler kablo ve görüntüleyiciye
sıvı girişine ve dolayısıyla elektrik çarp-
masına veya aletin zarar görmesine yol
açabilir. El görüntü birimi suya daya-
nıklı değildir ve nemli koşullara maruz
bırakılmamalıdır.
• Özellikle su yollarında herhangi bir kim-
yasal olup olmadığını belirleyin. Her-
hangi bir kimyasalın olduğu yerlerde
çalışmak için gerekli olan özel güvenlik
tedbirlerini kavramak önemlidir. Gerekli
bilgiler için kimyasalın imalatçısıyla ir-
tibata geçin. Kimyasallar muayene ka-
merasına zarar verebilir veya aşınmaya
uğratabilir.
• Alanın ve alandaki eşyaların sıcaklığını
belirleyin. Muayene kamerasının çalış-
ma sıcaklığı 0°C - 50°C (32 ve 122 dere-
ce F) arasındadır. Bu aralığın dışında
kalan alanlarda kullanmak veya daha
sıcak ya da soğuk cisimlere temas ettir-
mek kamerada hasara neden olabilir.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières