SOMMAIRE OPTISONIC 4400 1 Instructions de sécurité 2 Montage 2.1 Description de la fourniture ..................... 5 2.2 Description de l'appareil ....................6 2.3 Plaques signalétiques ...................... 7 2.3.1 Exemple de plaque signalétique pour la version compacte ..........7 2.3.2 Plaque signalétique pour le capteur de mesure (version intempéries) ........ 8 2.3.3 Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version intempéries 8...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISONIC 4400 Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Ces mises en garde doivent être scrupuleusement respectées. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation.
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage.
Des informations spécifiques au produit et spécifications détaillées du produit sont disponibles sur PICK, le Centre de Téléchargement des Produits KROHNE. PICK est accessible par le bouton Services sur le site Internet KROHNE.com. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de mesure) •...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.3 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. ’ 2.3.1 Exemple de plaque signalétique pour la version compacte Figure 2-2: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.3.2 Plaque signalétique pour le capteur de mesure (version intempéries) Exemples pour capteurs de mesure en version Standard. 1. Température ambiante 2. Classe de protection 3. N° TAG 4. Données DESP, Catégorie I / II / III ou SEP 5.
Page 9
MONTAGE OPTISONIC 4400 Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version) Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version) Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version) Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version) 1 Alimentation (CA : L et N, CC : L+ et L-, PE pour ≥ 24V CA, FE pour ≤ 24 VCA et CC) 2 Caractéristiques de raccordement des bornes de raccordement D/D-...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.4 Stockage • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Éviter les rayons directs du soleil. • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. • Température de stockage : -50...+70°C / -58...+158°F •...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.6 Préparation de l'installation INFORMATION ! Pour assurer un montage rapide, sûr et aisé, nous vous prions d'effectuer les préparatifs suivants. Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires : • Clé Allen (4 mm) •...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.8 Conditions de montage 2.8.1 Sections en amont et en aval Figure 2-6: Sections recommandées en amont et en aval 1 Consulter le chapitre « Coudes en 2 ou 3 dimensions » 2 ≥ 3 DN 2.8.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions Figure 2-7: Section droite amont en cas d'utilisation de coudes en 2 et/ou 3 dimensions en amont du débitmètre...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.8.3 Section en T Figure 2-8: Distance en aval d'une section en T 1 Faisceau 2 ≥ 10 DN, Faisceau 1 ≥ 20 DN 2.9 Coudes Figure 2-9: Montage dans des conduites à courbures Figure 2-10: Montage dans des conduites à courbures 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.10 Entrée ou sortie d'écoulement libre Figure 2-11: Écoulement libre Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversant le débitmètre. 2.11 Position de pompe ATTENTION ! Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d'une pompe afin d'éviter toute cavitation ou dépression dans le capteur.
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.13 Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft Prévoir un clapet de mise à l'air en aval du débitmètre pour empêcher que se forme un vide. Bien que ne nuisant pas au capteur, ceci pourrait provoquer un dégazage du liquide (cavitation) et donc une dégradation de la qualité...
Page 16
MONTAGE OPTISONIC 4400 Zone détaillée de l'isolation Figure 2-16: Isolation thermique 1 Largeur de bride = distance libre 2 Isolation 3 Tube de mesure INFORMATION ! L'espace libre (environ 0,15 m/ 6") autour du boîtier du transducteur est nécessaire afin de retirer le couvercle du module piézo et/ou les joints.
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.15 Montage 2.16 Rotation du boîtier de convertisseur de versions compactes ATTENTION ! Montage d'appareils pour zones à atmosphère explosive Montage d'appareils pour zones à atmosphère explosive Montage d'appareils pour zones à atmosphère explosive Montage d'appareils pour zones à atmosphère explosive - NE PAS modifier la position du boîtier de convertisseur de mesure des versions compactes.
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.18 Position de montage Figure 2-18: Position de montage autorisée 2.19 Montage du boîtier intempéries, version séparée INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.19.2 Montage mural Figure 2-20: Montage mural du boîtier intempéries 1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage. 2 Utiliser du matériel de montage et des outils conformes au code du travail et aux directives de sécurité...
MONTAGE OPTISONIC 4400 2.19.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries Figure 2-21: Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries L'affichage du boîtier en version intempéries peut être pivoté par pas de 90° 1 Dévisser le couvercle de l'affichage et du compartiment électronique.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à...
Page 22
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 ATTENTION ! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser le(s) câble(s) signal inclu(s) dans la fourniture. Figure 3-2: Serrage des câbles par leurs manchons de mise à la terre 1 Câbles 2 Presse-étoupe 3 Raccords de mise à la terre 4 Câble avec manchon métallique de mise à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.3 Alimentation AVERTISSEMENT ! Si cet appareil est conçu pour être raccordé en permanence au secteur. Il est nécessaire d installer un interrupteur externe ou un disjoncteur à proximité de l'appareil ’ pour le couper du secteur (par ex. en cas de maintenance). Cet interrupteur doit être facilement accessible pour l ’...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 100...230 V CA (marge de tolérance : -15% / +10%) • Noter la tension d'alimentation et la fréquence (50...60 Hz) sur la plaque signalétique. • La terre de protection PE PE de l'alimentation électrique doit être branchée à la borne en U séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.5 Vue d'ensemble des entrées et sorties 3.5.1 Combinaisons des entrées/sorties (E/S) Ce convertisseur de mesure est disponible avec des combinaisons d'entrées et de sorties. Version Basic • Possède 1 sortie courant, 1 sortie impulsions et 2 sorties de signalisation d'état / détecteurs de seuil.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.5.2 Description du numéro CG Figure 3-5: Identification (numéro CG) du module électronique et de la version d'entrée/sortie 1 Numéro ID : 5 2 Numéro ID : 0 = standard 3 Option d'alimentation 4 Affichage (versions de langue) 5 Version entrée/sortie (E/S)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.5.3 Versions : entrées et sorties fixes, non paramétrables Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de sorties • Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou non utilisées.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.5.4 Versions : entrées et sorties paramétrables Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de sorties. • Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou non utilisées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISONIC 4400 4.1 Dimensions et poids Les dimensions et poids des différents modèles disponibles sont décrits dans les pages suivantes. Description des abréviations : • L = longueur totale du débitmètre • H = hauteur du débitmètre (sans convertisseur de mesure monté / boîtier de raccordement) •...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISONIC 4400 Version compacte Haute Pression Version compacte Haute Pression Version compacte Haute Pression Version compacte Haute Pression 155 mm / 6,1" 230 mm / 9,1" 260 mm / 10,2" Hauteur totale = H + a #Cette valeur dépend de la version 1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISONIC 4400 4.2 ASME B16.5 ; Dimensions et poids Pour des valeurs et dimensions supplémentaires (par ex. non mentionnées dans les tableaux), consulter KROHNE. ASME 150 lb ; Version haute température - Bride RF Diam. Dimensions nomin. W - W1 Diamètre...
Page 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISONIC 4400 1 Boîtier compact (C) 2 Boîtier intempéries (F) Dimensions et poids en mm et kg Version Dimensions [mm] Poids [kg] 295,8 Dimensions et poids en pouce et lb Version Dimensions [pouce] Poids [lb] 7,75 4,75 6,10...
Page 36
Analyse de process • Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...