Publicité

Liens rapides

D
Original Betriebsanleitung
GB
Translated Operating Instructions
F
Traduit Mode d'emploi
Nr. 040025779_Ed.-04.2011
Hydraulischer Werkstattkran
Hydraulic workshop crane
Grue d'atelier hydraulique
SILVERLINE HWK KLS
www.pfaff-silberblau.com
F 09.02.136_PDF_28.03.2011 / UD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Silverline HWK KLS 0,5

  • Page 1 Original Betriebsanleitung Translated Operating Instructions Traduit Mode d’emploi Nr. 040025779_Ed.-04.2011 Hydraulischer Werkstattkran Hydraulic workshop crane Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE HWK KLS www.pfaff-silberblau.com F 09.02.136_PDF_28.03.2011 / UD...
  • Page 2: Table Des Matières

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE Tipp! Allgemeiner nützlicher Hinweis Achtung! Wartungshinweise General, helpful tip Important note! Maintenance information Conseil ! Conseil d'utilité générale Attention ! Consignes de maintenance Warnung vor einer allgemeinen Vorsicht! Achtung! Schmierstoffentsorgung...
  • Page 3: Hydraulischer Werkstattkran Silverline Hydraulic Workshop Crane Grue D'atelier Hydraulique

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE „V“ „II“ Type HWK KLS 0,5 HWK KLS 0,5 HWK KLS 1,0 HWK KLS 1,0 Art.-Nr. 040008514 040008515 040008516 040008517 Klappbar / Collapsible / Repliable „II“ „V“ „II“...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Der hydr. Werkstattkran ist eine Hebeeinrichtung zum manuellen Heben und Senken und Verfahren von Lasten. Er ist geeignet zur Verwendung auf ebenem, waagerechtem und befestigtem Boden. Maschineller Antrieb ist verboten.
  • Page 5: Technische Daten

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Tägliche Prüfungen Sichtprüfung der Sicherheitsteile (Haken, Hakensicherung, Rollen, Feststellbremse, Stellteile, Ablass- ventil, Senkbremseinrichtung. Anschlagmittel Mindestens 1x jährlich UVV Prüfung durch Sachkundigen durchführen. Inspektions- und Wartungsintervalle unbedingt einhalten. Nur original Zubehör- und Ersatzteile verwenden, sichere Funktion ansonsten nicht gewährleistet. Technische Daten Type HWK KLS 0,5...
  • Page 6: Betriebsbereitschaft Herstellen

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Betriebsbereitschaft herstellen: (nur auf ebenem, waagerechtem, befestigtem Boden verwenden) Achtung! Entriegelte Radarme immer festhalten! Verletzungsgefahr Transportein- Aufstellbügel einschwenken stellung 4. Fahrwerksholm ausklappen (Auf Bewegungsfreiraum achten. Es dürfen sich  keine Gegenstände im  Bewegungsbereich be- 1.
  • Page 7: Betrieb

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Aufnehmen der Last Auslegearm in gewünschte Hubstellung bringen und verriegeln Vergewissern sie sich, dass die Tragfähigkeit des Kranes in der jeweiligen Tragarmlänge nicht überschritten wird. Die jeweiligen Belastungsangaben (siehe unten) sind zu beachten. 1000kg 500kg F = 1000kg F = 500kg...
  • Page 8: Inspektions- Und Wartungsanleitung

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten täglich bzw. vor jedem Einsatz Sichtprüfung der Stellteile und Lastaufnahmemittel (Haken, Hakensicherung) Funktion des Werkstattkran Bolzenverbindungen/-Sicherungen Räder, Handgriffe und Absenkvorrichtung reinigen Ist Leckage vorhanden? vierteljährlich Bolzenlagerung schmieren halbjährlich Lastaufnahmemittel prüfen, reinigen, ölen Bewegliche Teile reinigen und ölen...
  • Page 9: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Hydrauliköl- und Schmierstoffempfehlung Für eine einwandfreie Funktion des Kranes, wird ein Hydrauliköl, bzw. werden Schmierstoffe aus untenstehender Tabelle empfohlen. Diese Spezialöle genügen den techn. Anforderungen hinsichtlich Viskosität ( Walkpenetration ) und Pourpoint am besten. Die Schmierstoffe sind für Umgebungstemperaturen - 10°...
  • Page 10: Proper Usage

    Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Read the operating manual carefully before using the crane. Follow the safety instructions. Keep the document in a safe place. Proper usage The hydraulic crane is a lifting device designed for the manual lifting, lowering and transportation of loads. It is suitable for use on level, horizontal and firm floor/ground surfaces.
  • Page 11: Technical Specifications

    Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Daily inspections Visual inspection of all safety parts (hook, safety catch, castors, parking brake, operating elements, lowering valve, lowering brake device). Lifting tackle The crane must undergo an accident prevention regulations test by an expert at least once a year.
  • Page 12 Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Making ready for use: (only ever use on a flat, horizontal floor/ground surface) Important! Always hold unlocked wheel arms tightly! Risk of injury Transportation Swinging down the upright bar position 4. Swing down the undercarriage bar (Check that there is sufficient room to...
  • Page 13: Operation

    Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Picking up the load Move the cantilever arm to the desired lifting position and lock. Check that the load capacity of the crane is not exceeded for the length of the arm. Never exceed the load capacity specifications given below. 1000kg 500kg F = 1000kg...
  • Page 14: Inspection And Servicing Instructions

    Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Inspection and servicing instructions Inspection intervals Servicing and inspection work Daily or before use Visual inspection of the operating elements and lifting tackle (hook, safety catch). Check that the workshop crane is in proper working order. Pin connections/fasteners.
  • Page 15: Malfunctions And Their Causes

    Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Oils and lubricants recommended for the hydraulic system For the trouble-free use of the crane it is recommended that you use one of the hydraulic system oils and lubricants listed in the table below. These special-purpose oils are the best available to meet technical requirements in terms of viscosity (worked penetration ) and pour point.
  • Page 16: Grue D'atelier Hydraulique Silverline

    Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service ! Observer les consignes de sécurité ! Conserver soigneusement le document ! Utilisation conforme à l'affectation prévue La grue d’atelier hydraulique est un dispositif de levage servant à soulever, à abaisser et à déplacer des charges. Elle convient à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Contrôles quotidiens  Contrôle visuel des pièces de sécurité (crochet, blocage des crochets, galets, frein d'immobilisation, organes de commande, purgeur, dispositif de freinage de descente).  Matériel d’élingage Faire effectuer régulièrement par des spécialistes, au moins une fois par an, une inspection conforme à la directive de prévention des accidents.
  • Page 18: Réglage Pour Le Pivoter L'étrier De Positionnement Transport

    Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Etablir l'état de service : (utiliser uniquement sur des sols plans, horizontaux et consolidés) Attention ! Toujours maintenir les bras de roue déverrouillés ! Risque de blessures ! Réglage pour le Pivoter l'étrier de positionnement transport 4.
  • Page 19 Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Prise des charges Amener le bras de levage dans la position souhaitée et le verrouiller. S’assurer que la capacité de charge de la grue n’est pas dépassée pour la longueur d’avant-bec respective. Les spécifications respectives concernant les charges (voir ci-dessous) sont à respecter. 1000kg 500kg F = 1000kg...
  • Page 20: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Instructions d'inspection et de maintenance Intervalles d'inspection Travaux d'inspection et de maintenance quotidiens et avant chaque Contrôle visuel des organes de commande et des dispositifs d’élingage (crochet, utilisation blocage de crochet) Fonctionnement de la grue d’atelier Assemblages/Blocages des boulons Nettoyer les roues, manettes et le dispositif d’abaissement Vérifier s'il existe des fuites...
  • Page 21: Les Dérangements Et Leurs Causes

    Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Fluides hydrauliques / lubrifiants recommandés Pour assurer le parfait fonctionnement de la grue, nous recommandons d’utiliser un fluide hydraulique et des lubrifiants mentionnés dans le tableau ci-après. Ces huiles spéciales répondent aux exigences techniques relatives à...
  • Page 22: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste Des Pièces Détachées Hwk Kls 0,5

    No. 15,16,18,19,20,23, Set Betätigungshebel set lever handle Set levier de manœuvre 040008514700 D39, D40, D41, D54 Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 22 / 32 Edition 08.2005 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 23 18x1 DIN 471 Bolzen bolt boulon Dichtung gasket rondelle Dichtung gasket rondelle Feder spring ressort Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 23 / 32 Edition 08.2005 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 24 Dichtungssatz sealing set jeu de joints 040008514500 Überdruckventil pressure-relief valve soupape de surpression 040008514600 Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 24 / 32 Edition 08.2005 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 25 Distanzhülse bushing douille d´écartement Spannstift spring type straight pin goupille á ressort 5x20 DIN 1481 Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 25 / 32 Edition 08.2005 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 26: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste Des Pièces Détachées Hwk Kls 1,0

    No. 15,16,18,19,20,23, Set Betätigungshebel set lever handle Set levier de manœuvre 040008514700 D39, D40, D41, D54 Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 26 / 32 Edition 08.2005 Telefax: +49 8233 2121-805 Am Silberpark 2-8 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 27 18x,21 DIN 471/1 C 031040766 Bolzen bolt boulon Dichtung gasket rondelle Dichtung gasket rondelle Feder spring ressort Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 27 / 32 Edition 08.2005 Telefax: +49 8233 2121-805 Am Silberpark 2-8 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 28 / dimensions Dichtungssatz sealing set jeu de joints 040008514500 Überdruckventil pressure-relief valve soupape de surpression 040008514600 Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 28 / 32 Edition 08.2005 Telefax: +49 8233 2121-805 Am Silberpark 2-8 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 29 Spannstift spring type straight pin goupille á ressort 5x22 DIN 1481 F-St 031051148 Telefon: +49 8233 2121-800 COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 29 / 32 Edition 08.2005 Telefax: +49 8233 2121-805 Am Silberpark 2-8 www.pfaff-silberblau.com 86438 Kissing/Germany...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich: Ort: ..............Datum: ..............Verantwortlicher: ..........Firma: ..............COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-800 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 31: Inspection Certificate / Certificat D'inspection

    Prüfdatum digen/Sachverständiger Befund Defects eliminated Inspection Date Signature of a competent durch Result / Résultat Date d’inspection inspector Signature de l’expert COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-800 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 32 Alle Standorte finden Sie auf / All locations can be found at www.pfaff-silberblau.com COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Am Silberpark 2-8 86438 Kissing GERMANY Telefon +49 8233 2121-0 Telefax +49 8233 2121-805 info.kissing@cmco.eu www.cmco.eu/pfaff-silberblau Händler: Merchant / commerçant Firmenstempel/stamp/cachet de la maison...

Ce manuel est également adapté pour:

Silverline hwk kls 1,0

Table des Matières