Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Der hydr. Werkstattkran ist eine Hebeeinrichtung zum manuellen Heben und Senken und Verfahren von Lasten. Er ist geeignet zur Verwendung auf ebenem, waagerechtem und befestigtem Boden. Maschineller Antrieb ist verboten.
Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Aufnehmen der Last Auslegearm in gewünschte Hubstellung bringen und verriegeln Vergewissern sie sich, dass die Tragfähigkeit des Kranes in der jeweiligen Tragarmlänge nicht überschritten wird. Die jeweiligen Belastungsangaben (siehe unten) sind zu beachten. 1000kg 500kg F = 1000kg F = 500kg...
Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten täglich bzw. vor jedem Einsatz Sichtprüfung der Stellteile und Lastaufnahmemittel (Haken, Hakensicherung) Funktion des Werkstattkran Bolzenverbindungen/-Sicherungen Räder, Handgriffe und Absenkvorrichtung reinigen Ist Leckage vorhanden? vierteljährlich Bolzenlagerung schmieren halbjährlich Lastaufnahmemittel prüfen, reinigen, ölen Bewegliche Teile reinigen und ölen...
Hydraulischer Werkstattkran SILVERLINE F 09.02.136 Deutsch Hydrauliköl- und Schmierstoffempfehlung Für eine einwandfreie Funktion des Kranes, wird ein Hydrauliköl, bzw. werden Schmierstoffe aus untenstehender Tabelle empfohlen. Diese Spezialöle genügen den techn. Anforderungen hinsichtlich Viskosität ( Walkpenetration ) und Pourpoint am besten. Die Schmierstoffe sind für Umgebungstemperaturen - 10°...
Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Read the operating manual carefully before using the crane. Follow the safety instructions. Keep the document in a safe place. Proper usage The hydraulic crane is a lifting device designed for the manual lifting, lowering and transportation of loads. It is suitable for use on level, horizontal and firm floor/ground surfaces.
Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Daily inspections Visual inspection of all safety parts (hook, safety catch, castors, parking brake, operating elements, lowering valve, lowering brake device). Lifting tackle The crane must undergo an accident prevention regulations test by an expert at least once a year.
Page 12
Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Making ready for use: (only ever use on a flat, horizontal floor/ground surface) Important! Always hold unlocked wheel arms tightly! Risk of injury Transportation Swinging down the upright bar position 4. Swing down the undercarriage bar (Check that there is sufficient room to...
Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Picking up the load Move the cantilever arm to the desired lifting position and lock. Check that the load capacity of the crane is not exceeded for the length of the arm. Never exceed the load capacity specifications given below. 1000kg 500kg F = 1000kg...
Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Inspection and servicing instructions Inspection intervals Servicing and inspection work Daily or before use Visual inspection of the operating elements and lifting tackle (hook, safety catch). Check that the workshop crane is in proper working order. Pin connections/fasteners.
Hydraulic workshop crane SILVERLINE F 09.02.136 English Oils and lubricants recommended for the hydraulic system For the trouble-free use of the crane it is recommended that you use one of the hydraulic system oils and lubricants listed in the table below. These special-purpose oils are the best available to meet technical requirements in terms of viscosity (worked penetration ) and pour point.
Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service ! Observer les consignes de sécurité ! Conserver soigneusement le document ! Utilisation conforme à l'affectation prévue La grue d’atelier hydraulique est un dispositif de levage servant à soulever, à abaisser et à déplacer des charges. Elle convient à...
Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Contrôles quotidiens Contrôle visuel des pièces de sécurité (crochet, blocage des crochets, galets, frein d'immobilisation, organes de commande, purgeur, dispositif de freinage de descente). Matériel d’élingage Faire effectuer régulièrement par des spécialistes, au moins une fois par an, une inspection conforme à la directive de prévention des accidents.
Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Etablir l'état de service : (utiliser uniquement sur des sols plans, horizontaux et consolidés) Attention ! Toujours maintenir les bras de roue déverrouillés ! Risque de blessures ! Réglage pour le Pivoter l'étrier de positionnement transport 4.
Page 19
Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Prise des charges Amener le bras de levage dans la position souhaitée et le verrouiller. S’assurer que la capacité de charge de la grue n’est pas dépassée pour la longueur d’avant-bec respective. Les spécifications respectives concernant les charges (voir ci-dessous) sont à respecter. 1000kg 500kg F = 1000kg...
Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Instructions d'inspection et de maintenance Intervalles d'inspection Travaux d'inspection et de maintenance quotidiens et avant chaque Contrôle visuel des organes de commande et des dispositifs d’élingage (crochet, utilisation blocage de crochet) Fonctionnement de la grue d’atelier Assemblages/Blocages des boulons Nettoyer les roues, manettes et le dispositif d’abaissement Vérifier s'il existe des fuites...
Grue d’atelier hydraulique SILVERLINE F 09.02.136 Français Fluides hydrauliques / lubrifiants recommandés Pour assurer le parfait fonctionnement de la grue, nous recommandons d’utiliser un fluide hydraulique et des lubrifiants mentionnés dans le tableau ci-après. Ces huiles spéciales répondent aux exigences techniques relatives à...
Prüfdatum digen/Sachverständiger Befund Defects eliminated Inspection Date Signature of a competent durch Result / Résultat Date d’inspection inspector Signature de l’expert COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-800 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
Page 32
Alle Standorte finden Sie auf / All locations can be found at www.pfaff-silberblau.com COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Am Silberpark 2-8 86438 Kissing GERMANY Telefon +49 8233 2121-0 Telefax +49 8233 2121-805 info.kissing@cmco.eu www.cmco.eu/pfaff-silberblau Händler: Merchant / commerçant Firmenstempel/stamp/cachet de la maison...