Télécharger Imprimer la page
SMC MHM-25D-X7400A-CRX Manuel D'instructions

SMC MHM-25D-X7400A-CRX Manuel D'instructions

Publicité

Liens rapides

MHM-TF2Z008FR
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Manuel d'instructions
Pince magnétique pour les robots collaboratifs
MHM-25D-X7400A-CRX
Cette pince magnétique sert à convertir l'énergie potentielle fournie par
l'air comprimé en une force qui provoque le mouvement mécanique d'un
aimant qui peut alors attirer une pièce appropriée.
1 Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations
dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Les précautions
énumérées dans ce document sont classées en trois grandes
catégories : « Précaution », « Attention » ou « Danger ».
Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en
*1)
plus des normes internationales (ISO/IEC)
et autres normes de sécurité.
*1)
ISO 4414 : Transmissions pneumatiques – Règles générales relatives
aux systèmes.
ISO 4413 : Transmissions hydrauliques - Règles générales relatives
aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines.
(Partie 1 : Règles générales)
ISO 10218-1 : Robots et dispositifs robotiques - Exigences de sécurité
pour les robots industriels - Partie 1 : Robots.
• Consultez le catalogue du produit, manuel d'opérations et précautions de mani-
pulation pour des informations supplémentaires concernant les produits SMC.
• Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Précaution indique un risque potentiel de faible niveau
Précaution
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures
mineures ou peu graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau moyen
Attention
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il
Danger
est ignoré, entraînera la mort ou des blessures graves.
Attention
• Veillez à toujours respecter les réglementations et normes de
sécurité applicables.
• Tous les travaux doivent être effectués de manière sécuritaire par une per-
sonne qualifiée, conformément aux réglementations nationales en vigueur.
2 Caractéristiques techniques
2.1 Caractéristiques du produit
Fluide
Air
Action
Double effet
Pression d'utilisation [MPa]
0.2 à 0.6
Pression d'épreuve [MPa]
0.9
Température ambiante et d'utilisation [C]
-10 à +50 (hors gel)
Effort de maintien
Pièce = 2 mm
160 N
(0.5 MPa)
Pièce = 6 mm
200 N
Effort de maintien résiduel
0.3 N max.
Lubrification
Non requise
Poids [grammes]
590
Modèle de détecteur
D-M9P,D-M9N
Type de câble
Les deux côtés ; Connecteur M8 à 8 broches (prise)
2.2 Caractéristiques individuelles
2.2.1 Préhenseur magnétique
Fluide
Air
Action
Double effet
Pression d'utilisation [MPa]
0.2 à 0.6
Pression d'épreuve [MPa]
0.9
Température ambiante et d'utilisation [C]
-10 à +60 (hors gel)
Effort de maintien
Pièce = 2 mm
160 N
(0.5 MPa)
Pièce = 6 mm
200 N
Effort de maintien résiduel
0.3 N max.
2 Caractéristiques techniques - suite
Lubrification
Non requise
Poids [grammes]
244
Note : La force de préhension est une force de maintien théorique lorsqu'une plaque d'acier à
faible teneur en carbone est maintenue par une surface d'attraction.
2.1.1 Électrodistributeur 3 voies (V114-5LU)
Fluide
Air
Température ambiante et du fluide [°C]
-10 à +50 (hors gel)
Temps de réponse (DC) [ms]
ON : 5 max.
OFF : 4 max.
Fréquence d'utilisation maximale [Hz]
20
Lubrification
Non requise
Position de montage
Libre
Résistance aux impacts/vibrations [m/s2]
150 / 30
Indice de protection
Étanche à la poussière
Connexion électrique
Connecteur encliquetable L
Tension nominale de la bobine (V)
24
Variation de tension admissible
-10 à +10 %
Consommation électrique [W]
0.4 [Démarrage 0.4, Maintien. 0.1]
LED d'indication
LED
2.1.2 Détecteur (D-M9P)
Direction de la connexion électrique
Axial
Câblage
3 fils
Sortie
Type PNP
Charge admissible
Circuit CI, relais, API
Tension d'alimentation
DC5・12・24 V (4.5 à 28 V)
Consommation électrique
10 mA max.
Tension de charge
DC28V max.
Courant de charge
40 mA max.
Chute de tension interne
0.8 V max. à 10 mA (2 V max. à 40 mA)
Courant de fuite
100 μA max. à 24 VDC
LED d'indication
ON: LED rouge ON
3 Installation
3.1 Installation
Précaution
• N'installez pas le produit avant d'avoir lu et compris les consignes de
sécurité.
• Prévoyez un espace libre suffisant pour l'entretien et l'inspection.
• Lorsque l'aimant se déplace vers la surface d'attraction magnétique,
un effort de maintien est généré sur la surface d'attraction. Veillez à ce
que l'effort de maintien ne soit pas généré lorsque vous travaillez
autour de la pince magnétique afin que vos doigts ne se coincent pas
dans la pince magnétique.
Attention
• Évitez de rayer ou de bosseler le préhenseur magnétique en le faisant
tomber ou en le cognant lors du montage. Même une légère
déformation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Faites attention à l'attraction magnétique des parties d'objets autour
du préhenseur magnétique lorsque vous montez le préhenseur alors
qu'il est en position de maintien (le piston est du côté de l'attraction).
• Lors du montage du produit, utilisez des vis de longueur appropriée au
couple de serrage. L'application d'un couple supérieur au couple
indiqué peut entraîner un dysfonctionnement, tandis qu'un couple
insuffisant peut entraîner un glissement et une chute.
• N'appliquez pas de charge d'impact au centre de la surface d'attraction
magnétique, car cela pourrait entraîner une panne ou un dysfonctionnement.
Centre de la surface d'attraction
3.1.1 Comment monter une pince magnétique
• Avant le montage, ajustez la position du bras du robot pour qu'il soit
dans une position confortable.
• Montez sur le bras du robot à l'aide de vis CHC (M6x23) et serrez-les
à un couple maximal de 6.3 N.m. Il est important d'utiliser une broche
de positionnement pour s'assurer que tous les trous de montage sont
alignés, voir Figure 1.
• Assurez-vous que le produit n'est pas sous tension lorsque vous fixez
le connecteur. Une fois fixé, vérifiez que le connecteur n'est pas
desserré, voir Figure 2.
3 Installation - suite
Vis CHC (M6x23)
Couple de serrage
max. : 6.3 Nm
Câble de détecteur
Broche de
positionnement
Extrémité du bras robotique
Figure 1
Figure 2
3.1.2 Connecteur et disposition des broches
Connecteur M8 à 8 broches (prise)
NUMÉRO DE
Fonction
Description
BROCHE
1
-
NF
2
-
NF
3
Détecteur (pour la position de maintien)
-
4
Détecteur (pour la position de libération)
-
5
+24V
Alimentation pour 24 VDC
6
Vanne ON/OFF (pour la position de maintien)
-
7
Vanne ON/OFF (pour la position de libération)
-
8
GND
Alimentation pour 0 VDC
3.1.3 Force de préhension – Conditions de maintien
• Pour soulever des pièces à la verticale, il faut tenir compte de la
vitesse d'accélération, de la pression de l'air, de l'impact, etc. en plus
de la masse de la pièce.
Sens de levage
• Tenez compte du centre de gravité de la pièce pour éviter autant que
possible que des moments soient appliqués au préhenseur magnétique.
• Si vous utilisez plusieurs pinces magnétiques pour transférer une pièce
de grande surface, veillez à ce qu'elles soient réparties uniformément.
3 Installation - suite
• Le mouvement horizontal du préhenseur magnétique peut provoquer un
glissement latéral de la pièce en fonction du coefficient d'accélération ou
de frottement entre la ventouse et la pièce. Dans de tels cas, réduisez le
taux d'accélération afin de réduire/empêcher le mouvement latéral.
Sens de déplacement
• Utilisez la pince magnétique dans une orientation horizontale, si vous
l'utilisez dans une orientation inclinée ou verticale, utilisez un facteur
de sécurité adéquat.
Manipulation inclinée
Orientation de base
Manipulation verticale
de la manipulation
horizontale
3.2 Environnement
Attention
• N'utilisez pas le produit dans un milieu contenant des gaz corrosifs, de
l'eau salée, de la vapeur ou des produits chimiques.
• N'utilisez pas le produit dans un milieu explosif.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Utilisez un
couvercle de protection adéquat.
• N'installez pas le produit dans un milieu soumis à des vibrations ou à
des impacts excédant les caractéristiques du produit.
• N'installez pas le produit dans un endroit exposé à une chaleur
rayonnante qui pourrait résulter en des températures excédant les
caractéristiques du produit.
• N'utilisez pas ce produit dans un endroit poussiéreux ou dans un
environnement dans lequel de l'eau ou de l'huile éclabousse le produit.
3.3 Raccordement
Précaution
• Avant de procéder au raccordement, assurez-vous d'éliminer les
copeaux, l'huile de coupe, les poussières, etc.
• Lors de l'installation des tubes ou raccordements aux orifices, assurez-
vous que le fluoropolymère ne pénètre pas dans l'orifice. Lorsque vous
utilisez un revêtement en fluoropolymère, laissez à découvert 1 filet au
bout du tube ou du raccordement.
• Serrez les raccords au couple spécifié.
3.4 Lubrification
Précaution
• Les produits SMC sont lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas
de lubrification ultérieure.
• Si un lubrifiant est utilisé dans le système, référez-vous au catalogue
pour plus de détails.
4 Réglages
• Le temps de fonctionnement du piston pendant le maintien / la
libération de la pièce peut être réglé en ajustant l'ouverture du limiteur
d'échappement du régleur de débit.
Limiteur d'échappement
Pour le réglage du temps de déplacement
vers la position de maintien de la pièce
Limiteur d'échappement
Pour le réglage du temps de déplacement
vers la position de libération de la pièce
Temps de maintien/libération de la pièce par la pince magnétique
Position de libération
de la pièce
Position de maintien
Piston
de la pièce
Aimant
Page 1 sur 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMC MHM-25D-X7400A-CRX

  • Page 1 Même une légère Alimentation pour 0 VDC • Les produits SMC sont lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas Attention déformation peut provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 2 Conditions de conformité libération de la pièce à la position de maintien de la pièce. Consultez les « Précautions de manipulation pour les produits SMC ». ‚ Temps de libération de la pièce : Temps nécessaire pour que le piston et l'aimant passent de la position de maintien de la pièce à la 9 Mise au rebut du produit position de libération de la pièce.