Présentation du modèle Ce livret est valable pour la famille Oticon Jet dans les modèles d’aides auditives, tailles de piles et styles suivants : FW 1.0 Oticon Jet 1 GTIN : (01) 05714464060962 Oticon Jet 2 GTIN : (01) 05714464060979 ...
Page 3
Styles Invisible dans le conduit Complètement dans le conduit Dans le conduit ITE HS Dans l’oreille demi-conque ITE FS Dans l’oreille pleine conque ...
Page 4
Introduction de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de vos nouvelles aides auditives. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi y compris la section Avertissements. Il décrit comment utiliser au mieux votre nouvelle aide auditive. Votre professionnel de la santé...
Page 5
La formation du professionnel de l’ a udition est conforme aux réglementations nationales ou régionales. Pour plus de facilité, ce mode d'emploi contient une barre de navigation qui vous aidera à vous repérer facilement dans les différentes sections. À propos de Pour bien commencer Utilisation quotidienne Options Acouphènes Avertissements Plus d'informations...
Usage prévu Usage prévu L’aide auditive a pour but d’amplifier les sons et de les transmettre à l’oreille. Instructions Déficience auditive bilatérale ou unilatérale d’utilisation neurosensorielle, conductive ou mixte allant d’un degré léger de perte auditive (25 dB HL*) à sévère (80 dB HL*), avec une configuration de fréquence individuelle.
Page 7
Contre-indications Inadapté aux enfants de moins de 36 mois.** Les utilisateurs d’implants actifs doivent faire part d’une prudence particulière lors de leur utilisation de l’aide auditive. Pour obtenir plus d’informations, consultez la section Avertissements. Avantages cliniques L’aide auditive est conçue pour offrir une meilleure compréhension de la parole afin de faciliter la communication dans le but d’améliorer la qualité...
Sommaire À propos de Identification de votre aide auditive Aides auditives avec une pile de taille 10 Aides auditives avec une pile de taille 312 Aides auditives avec une pile de taille 13 Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multiusage pour manipulation des piles et nettoyage Pour bien commencer Allumer et éteindre l’aide auditive Remplacer la pile...
Page 9
Changer de programme Régler le volume à l’aide du bouton poussoir Régler le volume à l’aide de la molette de volume Options Activer le mode silencieux de l’aide auditive Mode avion Utiliser les aides auditives avec un iPhone, un iPad et un iPod touch Accessoires sans fil Autres options Fonctions et accessoires en option...
Page 10
Sommaire Avertissements Avertissements généraux Plus d’informations Guide de dépannage Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Garantie Garantie internationale Informations techniques Paramètres individuels de votre aide auditive...
Identification de votre aide auditive Pour votre aide auditive ITE, il existe plusieurs styles différents avec des piles de tailles différentes. Veuillez consulter la présentation du modèle pour connaître votre style et la taille de votre pile. Vous pourrez ainsi naviguer plus facilement dans ce mode d'emploi.
Aides auditives avec une pile de taille 10 (CIC illustré) Description et fonction Entrée Bouton La sortie son microphone poussoir (en Sortie du son Entrée du son option) Mode silencieux, Logement de régler le volume pile et changer Contient la pile de programme et fonctionne comme un...
Aides auditives avec une pile de taille 312 (ITC illustré) Description et fonction Bouton poussoir Molette de La sortie son (en option) volume (en Sortie du son Mode silencieux, option) régler le volume Changer de et changer de volume programme Logement de pile Contient la pile et fonctionne...
Aides auditives avec une pile de taille 13 (ITE HS illustré) Description et fonction Bouton poussoir (en option) Molette de volume Mode silencieux, régler le volume (en option) et changer de programme Changer de volume Évent Entrée microphone Entrée du son Logement de pile La sortie son Évent...
Identifier l’aide auditive gauche et droite Il est important de pouvoir distinguer les aides auditives gauche et droite car elles peuvent être formées et programmées différemment. Une coque, un point ou un texte BLEU identifie l'aide auditive GAUCHE Une coque, un point ou un texte ROUGE identifie l'aide auditive DROITE À...
Outil multiusage pour manipulation des piles et nettoyage L’outil multiusage contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive. Il contient également une brosse et une boucle de fil pour nettoyer et enlever le cérumen. Si le conduit de ventilation est très étroit, un outil spécial peut être nécessaire pour le nettoyage.
Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir pile est également utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous souhaitez revenir aux réglages standards de l’aide auditive, il vous suffit d'ouvrir, puis de refermer le logement de pile (réinitialisation rapide).
Remplacer la pile Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois bips répétés à intervalles modérés jusqu'à épuisement total de la pile. Trois bips* Quatre bips = La pile devient faible = La pile est vide Astuce concernant la pile Pour vous assurer que l’aide auditive fonctionne en permanence, prenez des piles de rechange sur vous ou remplacez la pile avant vos déplacements.
Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle autocollante sur le le tiroir pile. Retirez la pile dans le tiroir pile. pile. côté positif (+) de la Assurez-vous que le nouvelle pile. côté...
Page 21
4. Fermer Embout Outil multiusage Refermez le logement de pile. L’aide L'outil multiusage peut être utilisé auditive diffuse une courte musique. pour changer la pile. Utilisez l'extrémité Tenez l'aide auditive près de votre magnétique pour retirer et insérer oreille pour entendre la musique. les piles.
Insérer l’aide auditive Étape 1 Étape 2 Placez l'embout de l'appareil auditif Tirez doucement sur votre oreille et dans votre canal auditif. poussez l'aide auditive dans le conduit auditif en la faisant tourner légèrement si nécessaire. Suivez le contour naturel du conduit auditif.
Retirer votre aide auditive Tenez l'aide auditive par le cordon d'extraction (si disponible). Tirez doucement l'aide auditive hors du conduit auditif. Si votre aide auditive n'a pas de cordon de retrait, vous pouvez la retirer en tirant sur le bord de l'aide auditive. REMARQUE IMPORTANTE N'utilisez PAS le logement de pile pour insérer ou retirer vos aides auditives, car il n'est pas conçu à...
Entretenir votre aide auditive Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Nettoyage de l’aide auditive Brossez délicatement les débris des entrées du microphone à l'aide d'une brosse propre. Brossez délicatement la surface. Veillez à ce que les filtres ne tombent pas.
Page 25
Nettoyez l'évent en introduisant la brosse dans le trou tout en la tournant légèrement. Si le conduit de ventilation est très étroit, un outil spécial peut être nécessaire pour le nettoyage. Veuillez consulter votre professionnel de la santé auditive. Évent Évent REMARQUE IMPORTANTE Pour nettoyer les aides auditives, utilisez un chiffon doux et sec.
Remplacement du filtre Les filtres servent à protéger l'aide auditive du cérumen et des impuretés. Si les filtres sont obstrués, veuillez les remplacer ou contacter votre professionnel de la santé auditive. • Le filtre ProWax miniFit protège la sortie du son. •...
Remplacer le filtre ProWax miniFit 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer Nouveau Nouveau filtre filtre Nouveau Ancien filtre Ancien filtre filtre Retirez l'outil de la Insérez le bras de Insérez le nouveau filtre coque. Cet outil a retrait vide dans le ProWax miniFit à...
Remplacer le filtre T-Cap (aides auditives avec une pile de taille 10) 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer nouveau filtre Retirez l'outil de Poussez la fourche Insérez le nouveau filtre l'emballage. Cet outil a de l'outil sous le T-Cap et retirez l'outil en deux extrémités : l'une rebord supérieur du le tordant légèrement.
Remplacer le filtre O-Cap (aides auditives avec des piles de taille 312 et 13) 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer nouveau filtre Retirez l'outil de Enfoncez l'extrémité de Insérez le nouveau filtre l'emballage. Cet outil a retrait de l'outil dans le O-Cap à...
Changer de programme Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Ils sont programmés par votre professionnel de la santé auditive. Appuyez sur le bouton pour changer de programme. Utilisez une pression brève si le bouton est utilisé uniquement pour changer de programme et une pression longue s'il est également utilisé...
À faire remplir par votre professionnel de la santé auditive Programme Son que vous Quand l'utiliser entendez lorsqu'il est activé « 1 bip » « 2 bips » « 3 bips » « 4 bips » Changement de programme : Indépendant Synchronisé GAUCHE DROITE Pression brève Pression longue...
Régler le volume à l'aide du bouton poussoir Le bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendrez peut-être un clic lorsque vous augmenterez ou diminuerez le volume. MAXIMUM Une pression brève sur l’aide auditive VOLUME INITIAL DROITE augmente le (DEMARRAGE) volume Une pression brève...
Régler le volume à l'aide de la molette de volume La molette de volume vous permet de régler le volume. Vous entendrez peut-être un clic lorsque vous augmenterez ou diminuerez le volume. Haut Faites tourner la molette vers l'avant pour augmenter le volume.
Activer le mode silencieux de l'aide auditive Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre muette l’aide auditive. Disponible uniquement pour les aides auditives avec bouton poussoir. Appuyez quelques secondes (> 2,4 secondes) sur le bouton poussoir pour activer le mode silencieux de l’aide auditive.
Mode avion (aides auditives avec Bluetooth et bouton poussoir) Lorsque vous montez dans un avion ou pénétrez dans une zone où il est interdit d'émettre des signaux radio, par ex. pendant un vol, le mode avion doit être activé. L’aide auditive continuera cependant de fonctionner. Il suffit d'activer le mode avion sur une seule aide auditive pour désactiver le Bluetooth sur les deux aides auditives.
: www.oticon.qc.ca/connectivity Pour savoir comment appairer vos aides auditives avec votre iPhone, rendez-vous sur : www.oticon.qc.ca/pairing Pour de plus amples informations sur la compatibilité, rendez-vous sur : www.oticon.qc.ca/compatibility L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés sur le badge et qu’il a été...
à distance. Oticon ON Une application qui vous permet de Adaptateur TV 3.0 contrôler vos aides auditives depuis Émetteur sans fil du son provenant votre téléphone portable ou votre...
Pour plus d’informations, rendez-vous sur : www.oticon.qc.ca/connectivity Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
Autres options Bobine d’induction - en option pour certains styles La bobine d'induction vous aide à mieux entendre lorsque vous utilisez un téléphone avec boucle intégrée ou lorsque vous êtes dans un bâtiment équipé d'un système de boucle d'induction à distance comme un théâtre, une église ou une salle de conférence.
Fonctions et accessoires en option Les fonctions et accessoires décrits sur les pages suivantes sont proposés en option. Veuillez contacter votre professionnel de la santé auditive pour découvrir comment votre aide auditive est programmée. Si vous êtes confronté à des situations d'écoute difficiles, un programme spécial peut vous être utile.
Tinnitus SoundSupport™ (en option) Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans le cadre d'un programme de prise en charge des acouphènes. La population ciblée est la population adulte (plus de 18 ans).
Instructions pour les utilisateurs de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus SoundSupport, qui peut avoir été activé dans vos aides auditives par votre professionnel de la santé auditive. Tinnitus SoundSupport est intégré à un appareil de prise en charge des acouphènes destiné...
Options sonores et réglage du volume Tinnitus SoundSupport est programmé par votre professionnel de la santé auditive afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière de soulagement des acouphènes. Il offre un certain nombre d'options sonores. En collaboration avec votre professionnel de la santé auditive, vous pouvez sélectionner le(s) son(s) que vous préférez.
Page 45
Réglages du volume avec Tinnitus SoundSupport Lorsque vous sélectionnez un programme de votre aide auditive pour lequel Tinnitus SoundSupport est activé, votre professionnel de la santé auditive peut uniquement configurer le bouton poussoir ou la molette de volume de votre aide auditive comme commande de volume pour le son de soulagement des acouphènes.
Page 46
Régler le volume à l'aide du bouton poussoir Voir la section Régler le volume à l'aide du bouton poussoir pour une illustration A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez brièvement sur le bouton poussoir jusqu'à...
Page 47
Régler le volume à l'aide de la molette de volume Voir la section Régler le volume à l'aide de la molette de volume pour une illustration A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), tournez la molette de volume vers l'avant.
Tinnitus SoundSupport avec Télécommande 3.0 ou ConnectClip. Oticon ON pour iPhone, iPad, iPod touch et appareils Android™ offre la possibilité de régler à la fois le son environnemental et le Tinnitus SoundSupport dans chaque programme directement depuis l'application.
Restrictions de temps d’utilisation Utilisation quotidienne Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition lorsque celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Votre professionnel de la santé auditive vous indiquera le nombre maximum d'heures par jour pendant lesquelles vous devriez utiliser Tinnitus SoundSupport.
Informations importantes destinées aux professionnels de la santé auditive à propos de Tinnitus SoundSupport Description de l'appareil Tinnitus SoundSupport est une fonction modulaire qui peut être activée dans les aides auditives par votre professionnel de la santé auditive. Temps de port maximal Le temps d'utilisation de Tinnitus SoundSupport diminue au fur et à...
Page 51
Si le contrôle du volume est activé Dans l’écran « Boutons et indicateurs », un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du volume pour les acouphènes. Cela se produit si le son de soulagement est susceptible d’être écouté à des niveaux pouvant endommager l’audition.
Avertissements relatifs à Tinnitus Si votre professionnel de la santé auditive Comme pour tout appareil, l'utilisation a activé le générateur de sons masqueur inappropriée du générateur de sons peut d'acouphènes, nous vous remercions de entraîner des effets potentiellement tenir compte des avertissements suivants. nocifs.
Avertissements généraux Pour votre sécurité personnelle et pour entraînement auditif et un apprentissage garantir une utilisation correcte de vos de la lecture labiale. aides auditives, vous devez bien vous Il est également important de noter que, familiariser avec les avertissements d'ordre bien souvent, l'utilisation peu fréquente général suivants avant de les utiliser.
Page 54
Avertissements généraux Risques d'étouffement et risque Utilisation des piles d'ingestion des piles ou d'autres Utilisez toujours les piles recommandées petites pièces par votre professionnel de la santé Les aides auditives, leurs composants et auditive. Les piles de mauvaise qualité les piles doivent être tenus hors de portée peuvent fuir et être à...
Page 55
Implants actifs de poitrine par exemple. Suivez les L’aide auditive a été minutieusement directives recommandées par les fabricants testée et caractérisée pour la santé de défibrillateurs implantables et de humaine conformément aux normes stimulateurs cardiaques concernant leur internationales en matière d'exposition utilisation avec des aimants.
Page 56
Avertissements généraux Chaleur et produits chimiques peut y avoir un risque de porter atteinte L’aide auditive ne doit jamais être exposée à l’audition résiduelle de l’utilisateur. à une température extrême, par exemple Pour savoir si votre appareil est une aide en la laissant dans une voiture garée en auditive Power, reportez-vous à...
Page 57
Utilisation en avion Connexion à un équipement externe Si vos aides auditives disposent de la La sécurité des aides auditives, lorsqu’elles technologie sans fil Bluetooth, à bord d’un sont connectées à un équipement externe avion, les aides auditives doivent être (avec un câble d'entrée auxiliaire et/ou mises en mode avion afin de désactiver le un câble USB et/ou directement), dépend...
Page 58
Modification des aides auditives non autorisée Les changements ou les modifications non expressément approuvés par le fabricant pourraient annuler la garantie de l’équipement. Interférences Les aides auditives ont fait l’objet de tests approfondis pour les interférences selon les normes internationales les plus rigoureuses.
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Pile usée Sortie du son bouchée Pas de son Entrée de microphone bouchée Microphone de l’aide auditive coupé Sortie du son bouchée Son intermittent Humidité ou réduit Pile usée L'aide auditive n'est pas insérée correctement Bruit aigu Cérumen accumulé...
Page 61
1) Dissociez votre aide auditive. 2) Désactivez le Bluetooth et réactivez-le. 3) Ouvrez et fermez le logement de pile sur votre aide auditive. 4) Appairez à nouveau l’aide auditive (consultez www.oticon.qc.ca/pairing) Si aucune de ces solutions ne résout le problème, consultez votre professionnel de la santé auditive.
Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Votre aide auditive est étanche à 1. Essuyez l'eau délicatement la poussière et protégée contre la 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez la pile pénétration d’eau. Cela signifie qu’elle et essuyez délicatement l'eau présente est conçue pour être portée dans toutes à...
Conditions d’utilisation Conditions de Température : +1 °C à +40 °C (34 °F à 104 °F) fonctionnement Humidité : 5 % - 93 % d’humidité relative, sans condensation Pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa Transport et La température et l'humidité ne doivent pas excéderles conditions de limites ci-dessous pendant des périodes prolongées stockage...
Garantie Certificat Nom de l’utilisateur : ______________________________________________________ Professionne de l’audition : _________________________________________________ Adresse de la clinique : _____________________________________________________ Téléphone de la clinique : __________________________________________________ Date d’achat : ____________________________________________________________ Période de garantie : _____________ Mois : ___________________________________ Appareil gauche : ________________ N° de série : ______________________________ Appareil droit : __________________ N° de série : ______________________________ Taille de pile : ____________________________________________________________ À...
Garantie internationale Votre appareil bénéficie d’une garantie juridiques dont vous bénéficiez peut-être, internationale, assurée par le fabricant. de par les législations nationales régissant Cette garantie internationale couvre la vente des biens de consommation les défauts de fabrication et matériels du pays dans lequel vous avez acheté de l’appareil à...
Des informations Les aides auditives contiennent supplémentaires sont disponibles dans les également un émetteur-récepteur radio « Fiche technique » sur www.oticon.qc.ca utilisant le Bluetooth Low Energy et une technologie radio propriétaire à courte portée, fonctionnant toutes deux dans la bande ISM 2,4 GHz.
Page 67
États-Unis et Canada conditions suivantes : (1) cet appareil Cet appareil contient un module radio ne risque pas de causer d’interférences (pour IIC and CIC: Aurora CIC, pour ITC, dommageables, et (2) cet appareil ITE FS, ITE HS avec taille de pile 312: doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant Aurora ITE 312, pour ITC, ITE pleine...
Page 68
La déclaration de conformité est auditive est conforme aux exigences disponible auprès du siège social. essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Oticon A/S Kongebakken 9 Cet dispositif médical est conforme DK-2765 Smørum au Règlement relatif aux dispositifs Danemark médicaux (UE) 2017/745.
Page 69
Importé et Distribué par: Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.qc.ca...
Page 70
Description des symboles et des abréviations utilisés dans ce mode d’emploi Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil. Fabricant L’appareil est produit par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole.
Page 71
Code IP Classe de protections contre la pénétration nocive d’eau et de matières étrangères, conformément à la norme EN 60529. IP6X indique une protection totale contre la poussière. IPX8 indique la protection contre les effets d’une immersion continue dans l’eau. Logo Bluetooth Marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Page 72
Description des symboles supplémentaires utilisés sur les étiquettes Garder au sec Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l'humidité. Numéro de référence Indique le numéro de référence du fabricant afin que le dispositif médical puisse être identifié. Numéro de série Indique le numéro de série du fabricant afin qu’un appareil médical spécifique puisse être identifié.
Paramètres individuels de votre aide auditive À faire remplir par votre professionnel de la santé auditive. Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Aucune restriction d'utilisation Volume de démarrage Volume maximum Programme (Acouphènes) (Acouphènes) ___ heures par jour au maximum ___ heures par jour au maximum ___ heures par jour au maximum ___ heures par jour au maximum ___ heures par jour au maximum...
Page 75
Appareil Power Aperçu des réglages de votre aide auditive Gauche Droit Commande de volume Changement de programme Mode silencieux Tinnitus SoundSupport Indicateurs de contrôle de volume Bips au volume min/max Marche Arrêt Marche Arrêt Clics lors des changements de volume Marche Arrêt Marche...