Toro Power Max 926 OXE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 926 OXE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
926:928:1028 OXE
N° de modèle 38820—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 38822—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 38824—N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
dans les propriétés résidentielles et commerciales. Elle
n'est pas conçue pour enlever autre chose que la neige.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant la machine produit ou
un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro
agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer
des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et
de série de la machine. Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série sur la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
G016493
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
ST OP
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
1
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3369-566 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Tous droits réservés *3369-566* B
Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 926 OXE

  • Page 1 1. Symbole de sécurité un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre machine. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Deux termes sont également utilisés pour faire passer des agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer informations essentielles.
  • Page 2: Table Des Matières

    Avant d'utiliser la machine ........3 Utilisation............... 3 Pour déboucher l'éjecteur ......... 4 Entretien et remisage ..........4 Sécurité des souffleuses à neige Toro ......4 Pression acoustique ..........5 Puissance acoustique..........5 Niveau de vibrations ..........5 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 5 Mise en service ..............
  • Page 3: Apprendre À Se Servir De La Machine

    Sécurité – Ne remplissez jamais les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire dont le revêtement est en plastique. Posez Cette machine est conforme aux ou dépasse les toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, spécifications de la norme ISO 8437 de l'Organisation avant de les remplir.
  • Page 4: Pour Déboucher L'éjecteur

    Tenez les enfants et les animaux à distance. La liste suivante contient des instructions de sécurité • Ne surchargez pas la machine en essayant de déblayer spécifiques aux machines Toro ou d'autres informations trop vite. essentielles que vous devez connaître. •...
  • Page 5: Pression Acoustique

    (modèles 38820 et 38822) ou 4,7 m/s (modèle 38824) vous rangez la machine. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 4,8 m/s (modèles 38820 et 38822) ou 5,6 m/s (modèle 38824) Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 6 107-3040 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin – Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à neige. 106-4525 Réf. de renouvellement 112-6633 1. Grande vitesse 3. Petite vitesse 2. Vitesses en marche avant 4.
  • Page 7 125–1102 1. Arrêt du moteur 3. Commande de vitesse variable 2. Petite vitesse 4. Grande vitesse 120-9805 120-9805 1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage. 2. Amorcez le moteur 3 fois. 3. Actionnez le starter. 4. Tirez sur le cordon du démarreur. 5.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Installez les extrémités des câbles – Aucune pièce requise d'embrayage des roues.
  • Page 9: Montage De La Partie Supérieure Du Guidon

    Montage de la partie supérieure du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Boulons de guidon Rondelles bombées Contre-écrous Figure 5 Procédure Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du guidon. 1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure Mise en place des extrémités (Figure 4).
  • Page 10: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Figure 10 Figure 7 Remarque: L'écartement doit être à peu près 1. Levier d'embrayage de roue égal à l'épaisseur d'un crayon (6 mm). S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 3.
  • Page 11: Montage De La Tige D'orientation De L'éjecteur

    Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 14). Figure 14 Figure 12 1. Sélecteur de vitesses 1. Sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure 2. Tourillon 4. Rondelle extérieure Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la rondelle plate sur le tourillon (Figure 12). 4.
  • Page 12: Connexion Du Fil Du Phare

    7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. Connexion du fil du phare g018656 Pièces nécessaires pour cette Figure 15 opération: 1. Tige courte 2. Tige longue Serre-câble 4.
  • Page 13: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remarque: Avant de mettre le moteur en marche, vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. Utilisez une huile détergente automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. Consultez le manuel du propriétaire du moteur. Reportez-vous à...
  • Page 14: Contrôle De La Lame Racleuse Et Des Patins

    La machine devrait reculer. Si la machine ne bouge pas du tout ou avance au lieu de reculer, procédez comme suit : A. Relâchez le levier de commande de déplacement Contrôle de la lame racleuse et coupez le moteur. et des patins B.
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit ST OP G016500 Figure 23 1. Amorceur 5. Commande d'accélérateur 6. Bouchon de vidange 2. Commutateur d'allumage d'huile 3. Starter 7. Démarreur à lanceur 4. Robinet d'arrivée de carburant Figure 24 G016495 1. Outil de nettoyage de neige (fixé au guidon) Figure 22 1.
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont de calcul (R+M)/2). déterminés d'après la position de conduite.
  • Page 17: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 4. Appuyez fermement sur l'amorceur avec le pouce, comme indiqué par le tableau ci-dessous, en marquant 1. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle du une pause d'une seconde avant de relâcher la pression niveau d'huile moteur à la section Entretien. (Figure 28).
  • Page 18 G016504 ne démarre toujours pas, portez la machine chez Figure 30 un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis 7. Démarrez la machine en tirant sur le lanceur ou de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    PRUDENCE Si vous laissez la machine branchée à une prise murale, elle risque d'être mise en marche accidentellement, et de blesser quelqu'un ou de causer des dommages matériels. Débranchez le cordon d'alimentation quand la machine ne sert pas. Arrêt du moteur 1.
  • Page 20: Utilisation Des Leviers D'embrayage Des Roues

    Figure 36 Figure 34 Le fait de serrer momentanément puis de relâcher le levier d'embrayage de roue gauche ou droite permet d'ajuster 2. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâchez la direction et de maintenir la machine en ligne droite, le levier.
  • Page 21: Utilisation Du Quick Stick

    Portez sinon la machine chez un • Si l'éjecteur ne bouge pas, reportez-vous à la section réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur. ATTENTION •...
  • Page 22: Dégagement De L'éjecteur

    Dégagement de l'éjecteur Conseils d'utilisation ATTENTION DANGER Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la Quand la machine est en marche, la vis sans fin et neige n'est pas éjectée, l'éjecteur est peut-être la turbine peuvent tourner et sectionner ou blesser obstrué.
  • Page 23: Entretien

    échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Préparation à l'entretien 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
  • Page 24: Contrôle Et Réglage Des Patins

    Contrôle et réglage des patins Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au besoin Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les Si la machine ne bouge pas en marche avant ou arrière, ou si patins et réglez-les au besoin.
  • Page 25: Contrôle Du Niveau D'huile Du Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau d'huile du Utilisez une huile détergente automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. Consultez le manuel boîtier d'engrenages de la vis du propriétaire du moteur. sans fin Reportez-vous à la Figure 47 ci-après pour sélectionner la viscosité...
  • Page 26: Remplacement De La Bougie

    5. Mettez la bougie neuve en place, serrez-la fermement et branchez le fil d'allumage à la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage s'enclenche bien en place sur la bougie.
  • Page 27: Remplacement Des Courroies D'entraînement

    Remplacement de l'ampoule du phare Utilisez une ampoule halogène GE 899 de 37 W. Ne touchez pas l'ampoule avec les doigts et ne la laissez pas exposée à la poussière ou à l'humidité. 1. Débranchez le connecteur à l'arrière du phare (Figure 55).
  • Page 28: Remisage

    Remisage 5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 59). ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé Figure 59 où...
  • Page 29: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 30 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 31 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 32 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 928 oxePower max 1028 oxe388203882238824313000001

Table des Matières