Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max 926/928/1028 OXE
N° de modèle 38661—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 38662—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 38663—N° de série 312000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est conçue pour déblayer la neige sur les surfaces
revêtues, telles allées et trottoirs, et autres surfaces
de circulation des propriétés résidentielles et
commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige et n'est pas non plus
équipée d'une lame pivotante pour le nettoyage du
gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
machine, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de
la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant la
machine ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, vous devez lui
fournir les numéros de modèle et de série de la machine.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série sur la machine. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques
et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Form No. 3369-556 Rev C
Manuel de l'utilisateur
G016493
Figure 1
Figure 2
Traduction du texte d'origine (FR)
ST OP
1
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 38661

  • Page 1 Form No. 3369-556 Rev C Souffleuse à neige Power Max 926/928/1028 OXE N° de modèle 38661—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 38662—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 38663—N° de série 312000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Cette machine est destinée au grand public, aux...
  • Page 2 Sécurité Avant l 'utilisation Prudence : un usage incorrect peut entraîner la perte de doigts, de mains Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant d 'utiliser la déneigeuse. ou de pieds. Une turbine rapide est Familiarisez-vous avec toutes les commandes située près de et apprenez à...
  • Page 3 – N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, tourne ou est chaud. coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations indiquent généralement la – Remplissez le réservoir très soigneusement à présence d'un problème.
  • Page 4 éloignez le fil pour éviter tout risque de démarrage accidentel. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. • Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt Autocollants de sécurité...
  • Page 5 potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 107-3040 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin – Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à neige. 106-4525 Réf. de renouvellement de commande 112-6633 1. Haut régime 3.
  • Page 6 120-3065 1. Arrêt du moteur 3. Réglage de vitesse continu 2. Bas régime 4. Haut régime 120-9805 120-9805 1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage. 2. Amorcez le moteur 3 fois. 3. Actionnez le starter. 4. Tirez sur le cordon du démarreur. 5.
  • Page 7 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Mettez en place les extrémités des –...
  • Page 8 Montage de la partie supérieure du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Boulons de guidon Rondelles bombées Contre-écrous Figure 5 Procédure Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du guidon. 1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure Mise en place des extrémités (Figure 4).
  • Page 9 Figure 10 Figure 7 Remarque: L'écartement doit être à peu près égal 1. Levier de débrayage de roue à l'épaisseur d'un crayon (6 mm ou 1/4"). S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, 3. Retirez l'écrou et la rondelle du guidon, fixez le remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou serre-câble sur le câble et le guidon, remettez puis vérifiez à...
  • Page 10 Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 14). Figure 14 Figure 12 1. Levier de changement de vitesses 1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure 2. Tourillon 4. Rondelle extérieure Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la rondelle plate sur le tourillon (Figure 12).
  • Page 11 Figure 17 1. Serre-câble 2. Câble de déflecteur Figure 15 1. Tige courte 2. Tige longue 7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. 4. Insérez l'avant de la tige dans l'ouverture au dos du couvercle du secteur denté...
  • Page 12 à une même valeur comprise entre 116 et 137 kPa Modèle Capacité d'huile moteur (17 et 20 psi). 38661 0,89 à 0,95 l (30 à 32 oz) 38662 38663 1. Retirez la jauge en dévissant le bouchon dans le sens...
  • Page 13 La machine devrait reculer. Si ce n'est pas le cas, ou si la machine se déplace en avant, procédez comme suit : A. Relâchez le levier de commande de déplacement Contrôle de la lame racleuse et coupez le moteur. et des patins B.
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit ST OP G016500 Figure 23 1. Amorceur 5. Manette d'accélérateur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Starter 7. Démarreur à lanceur 4. Robinet d'arrivée de carburant Figure 24 G016495 1. Outil de déneigement (attaché au guidon) Figure 22 1.
  • Page 15 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 16 Nombre de pressions Température -9°C (15°F) ou plus -23°C à -9°C (-10°F à 15°F) -23°C (-10°F) ou moins G016512 Figure 26 3. Insérez la clé de contact à fond (Figure 27). G016494 Figure 28 5. Réglez le starter à la position Starter (Figure 29). G016498 Figure 27 1.
  • Page 17 10 fois de suite. Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la 7. Démarrez la machine en tirant sur le lanceur ou en machine chez un réparateur Toro agréé pour la appuyant sur le bouton du démarreur électrique faire réviser.
  • Page 18 PRUDENCE Si vous laissez la machine branchée à une prise secteur, elle risque d'être mise en marche accidentellement, et de blesser quelqu'un ou de causer des dommages matériels. Débranchez le cordon d'alimentation quand la machine ne sert pas. Arrêt du moteur 1.
  • Page 19 Figure 36 Figure 34 Le fait de serrer momentanément puis de relâcher le levier de débrayage de roue gauche ou droite permet 2. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâchez d'ajuster la direction et de maintenir la machine en ligne le levier.
  • Page 20 Figure 40 N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. • Si l'éjecteur ne bouge pas, reportez-vous à la section Utilisation du Quick Stick® Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur.
  • Page 21 ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. • Après utilisation de la machine, laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter que les pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel. Engagez la vis sans fin/turbine pour évacuer toute la neige encore présente dans le carénage.
  • Page 22 échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Préparation à l'entretien Contrôle du niveau d'huile moteur 1.
  • Page 23 Important: Les patins doivent supporter les en dessous du repère "Add" sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). lames de la vis sans fin au-dessus du sol. 4. Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à 3 mm (1/8") de la surface du sol.
  • Page 24 1. Retirez les 2 vis du côté droit du couvercle de courroie, comme indiqué. 2. Soulevez le côté droit du couvercle de courroie (Figure 46). Figure 44 1. Goupille 2. 1 à 1,5 mm (1/32 à 1/16") Figure 46 Si le câble gauche (déplacement) est mal réglé, procédez comme suit : 3.
  • Page 25 G016782 Figure 49 1. Obturateur de tuyau Figure 48 3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d'engrenages. 2. Tendeur 1. Écrou de blocage 4. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. L'huile doit atteindre le niveau de trop plein dans l'ouverture du goulot de remplissage.
  • Page 26 (Figure 52). Figure 50 Capacités d'huile moteur Modèle Capacité d'huile moteur 38661 0,89 à 0,95 l (30 à 32 oz) 38662 38663 Figure 52 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange 1.
  • Page 27 à 0,76 mm (0,030") (Figure 56). chaud, vous risquez de vous brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. Enlevez le capuchon (Figure 54). Figure 56 1.
  • Page 28 Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur Si l'éjecteur ne se bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez modifier sa position, réglez son cliquet de verrouillage. 1. Retirez la fixation du couvercle du secteur denté (Figure 57), soulevez l'avant du couvercle et faites-le coulisser en arrière de façon à...
  • Page 29 Figure 61 3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare (Figure 62). Figure 65 Figure 62 4. Introduisez une ampoule neuve dans le phare par l'arrière (Figure 63). Figure 63 5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 64). Figure 64 6.
  • Page 30 Remisage ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 31 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 32 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 33 Remarques:...
  • Page 34 Remarques:...
  • Page 35 Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit : Toute pièce de rechange ou tout entretien équivalent du point de vue des performances et de la durabilité...
  • Page 36 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...