Télécharger Imprimer la page
Toro 38680 Manuel De L'utilisateur
Toro 38680 Manuel De L'utilisateur

Toro 38680 Manuel De L'utilisateur

Souffleuse à neige grand rendement

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
1128 OXE
N° de modèle 38680—N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige et
n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le
nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un dépositaire agréé ou le service
après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour
vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série de la machine. Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série sur la
machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet
effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de cette machine
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Le Manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à
titre informatif à propos de la réglementation de l'Agence
américaine pour la protection de l'environnement
(EPA) et de la réglementation anti-pollution de l'État
de Californie relative aux systèmes antipollution, à
leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en
procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au
constructeur du moteur.
Table des matières
Introduction .................................................................. 1
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3373-566* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3373-566 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 38680

  • Page 1 Form No. 3373-566 Rev A Souffleuse à neige grand rendement Power Max 1128 OXE N° de modèle 38680—N° de série 313000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité...
  • Page 2 Pour déboucher l'éjecteur ......... 3 Entretien et remisage ..........3 Cette machine est conforme aux ou dépasse les Sécurité des souffleuses à neige Toro ......4 spécifications de la norme B71.3 de l'American National Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 5 Standards Institute en vigueur au moment de la Mise en service ..............
  • Page 3 • – Remplissez le réservoir très soigneusement à Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute réparation l'extérieur, jamais à l'intérieur. de la machine, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de la vis sans fin/turbine et de toutes les pièces –...
  • Page 4 à vide quelques minutes pour éviter que les pales du rotor vous rangez la machine. ne soient bloquées par le gel. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Sécurité des souffleuses à neige Toro La liste suivante contient des instructions de sécurité...
  • Page 5 Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 107-3040 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin – Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à...
  • Page 6 Réf. Briggs & Stratton 273676 1. Arrêt 3. Haut régime 2. Bas régime Réf. Briggs & Stratton 277588 1. Amorceur 3. Clé de contact sortie Réf. Briggs & Stratton 275949 (Moteur – Arrêt) 1. Starter fermé (starter 2. Starter ouvert (marche) 2.
  • Page 7 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Mettez en place les extrémités des –...
  • Page 8 Montage de la partie supérieure du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Boulons de guidon Rondelles bombées Contre-écrous Figure 4 Procédure Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du guidon. 1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure Mise en place des extrémités (Figure 3).
  • Page 9 Figure 9 Figure 6 Remarque: L'écartement doit être à peu près égal à 1. Levier de débrayage de roue l'épaisseur d'un crayon (6 mm ou 1/4"). S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 3.
  • Page 10 Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 13). Figure 13 Figure 11 1. Levier de changement de vitesses 1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure 2. Tourillon 4. Rondelle extérieure Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la rondelle plate sur le tourillon (Figure 11).
  • Page 11 7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. Connexion du fil du phare g018656 Pièces nécessaires pour cette Figure 14 opération: 1. Tige courte 2. Tige longue Serre-câble 4.
  • Page 12 Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition. Avant d'utiliser la machine, réduisez la pression des deux pneus à 38680 0,77 à 0,83 l (26 à 28 oz) une même valeur comprise entre 116 et 137 kPa (17 et 20 psi).
  • Page 13 4. Relâchez le levier de commande de déplacement. 5. Placez le sélecteur de vitesses à la position 1 (voir Utilisation du sélecteur de vitesses). 6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée Contrôle du fonctionnement (Figure 20). de la transmission aux roues La machine devrait avancer.
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit Figure 22 1. Starter 5. Démarreur à lanceur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Robinet d'arrivée de 7. Amorceur carburant 4. Manette d'accélérateur Figure 21 1. Poignée (2) 10. Lame racleuse 2. Entraînement de la vis 11.
  • Page 15 Utilisation Remplissage du réservoir de carburant Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. DANGER L'essence est extrêmement inflammable et Fonctionnement en roue libre explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) ou utilisation de l'autotraction par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 16 Figure 28 1. Clé de contact Figure 26 4. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec 1. Ne remplissez le réservoir au-dessus du goulot de remplissage. le pouce (à partir de -9 °C [15 °F]) ou à 4 reprises (en dessous de -9 °C [15 °F]), en marquant une pause d'une seconde chaque fois (Figure 29).
  • Page 17 (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencer). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 18 réglage du câble de commande de déplacement) ou portez la machine chez un réparateur agréé pour la faire réviser. Important: Pour actionner la transmission aux roues, la fonction d'autotraction de la machine doit être engagée (voir Fonctionnement en roue libre ou utilisation du système d'autotraction).
  • Page 19 N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du Quick Stick™ Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et son déflecteur.
  • Page 20 Figure 40 Figure 42 Déplacement de l'éjecteur Dégagement de l'éjecteur Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu puis déplacez le Quick Stick vers la gauche pour orienter l'éjecteur ATTENTION à gauche, ou vers la droite pour orienter l'éjecteur à droite (Figure 41).
  • Page 21 • mouvement ne soient bloquées par le gel. Engagez la Si l'avant de la machine se soulève, sélectionnez une vis sans fin/turbine pour évacuer toute la neige encore vitesse plus basse. Si l'avant continue de se soulever, présente dans le carénage. Tournez le Quick Stick pour relevez les poignées.
  • Page 22 échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 23 Figure 45 1. Lame racleuse pivotante Figure 43 5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau avec le sol. Remarque: Sur les surfaces lisses, vous pouvez Contrôle et réglage des patins régler les patins légèrement plus haut pour améliorer le raclage, mais faites en sorte qu'ils soient suffisamment Périodicité...
  • Page 24 2. Soulevez le côté droit du couvercle de courroie (Figure 48). Figure 46 1. Goupille Figure 48 2. 1 à 1,5 mm (1/32 à 1/16") 3. Lorsque le levier de commande de la vis sans Si le câble gauche (déplacement) est mal réglé, procédez fin/turbine est désengagé, vérifiez qu'il existe un écart comme suit : de 1,5 mm (1/16") entre l'ensemble embrayage de vis...
  • Page 25 3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d'engrenages. 4. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. L'huile doit atteindre le niveau de trop plein dans l'ouverture du goulot de remplissage. 5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile pour engrenages GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le boîtier d'engrenages jusqu'au point de trop-plein.
  • Page 26 2. Basculez la machine en avant sur le carter de la vis sans Modèle Capacité d'huile moteur fin et calez-la pour qu'elle ne puisse pas tomber. 38680 0,77 à 0,83 l (26 à 28 oz) 3. Retirez le couvercle arrière (Figure 55). 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange d'huile (Figure 53).
  • Page 27 2. Enlevez les 2 vis qui fixent le capot anti-neige à la 10. Le flexible de la poire d'amorceur et le câble d'allumage machine (Figure 56). doivent être connectés et écartés du support du carburateur. 3. Enlevez lentement le capot anti-neige supérieur, en prenant soin de ne pas débrancher le flexible de la poire 11.
  • Page 28 Figure 63 3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare (Figure 64). Figure 61 1. Cliquet de verrouillage de 2. Dents du secteur l'éjecteur Remarque: Le cliquet est rappelé par ressort et s'engage naturellement dans les dents du secteur (Figure 61). Figure 64 4.
  • Page 29 Remisage ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 30 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 31 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 32 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 1128 oxe313000001