Vlastnosti Výrobku; Omezení Při Používání Výrobkua Požadavky Na Sedadlo Vozidla - Chicco Seat3Fit i-Size Notice D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
E. Tlačítko pro úpravu délky pásů
F. Pás na úpravu délky pásů
G. Kolečko pro nastavení opěrky hlavy
H. Potah
I. Polstrovaný pás mezi nohama dítěte
J. Páčka na úpravu sklonu autosedačky
K. Tlačítko pro otáčení
L. Side Safety System
X. Vodítko diagonálních pásů
Y. Vodítko břišních pásů
Obr. B
M. Konektory Isofix
N. Tlačítko konektorů Isofix
O. Ukazatel potvrzující úspěšné upevnění na
systém Isofix
P. Rebound bar
Obr. C
Q. Podpěrná noha (Support Leg)
R. Ukazatel správného vytažení podpěrné
nohy
S. Tlačítko zasunutí podpěrné nohy
T. Tlačítko pro nastavení výšky podpěrné nohy
U. Ukazatel správné montáže podpěrné nohy
2. VLASTNOSTI VÝROBKU
Tato autosedačka je homologována v souladu
s nařízením ECE R129/03, které upravuje pro-
blematiku přepravy dětí s tělesnou výškou od
40 do 125 cm.
POZOR
Jedná se o pokročilý dětský zádržný systém
„i-Size". Zařízení je schváleno Vyhláškou č. 129
pro použití na sedadlech ve vozidle „kompa-
tibilních se systémem i-Size". Tato místa jsou
popsána v návodu na použití vašeho vozidla.
V případě pochybností se obraťte na výrobce
zařízení nebo jeho prodejce.
Toto je vyspělý zádržný systém pro děti klasi-
fikovaný jako dětský podsedák podle normy
i-Size. Vybavení je schváleno vyhláškou č. 129
pro použití na sedadlech ve vozidlech „kom-
patibilních se systémem i-Size", jak je pop-
sáno výrobcem v návodu k použití vozidla. V
případě pochybností se obraťte na výrobce
zádržného systému pro děti nebo na jeho
prodejce.
3. OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU
A POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ! Striktně dodržujte následující
omezení a požadavky týkající se používání vý-
robku a sedadla vozidla: v opačném případě
není zaručena plná bezpečnost.
Tato dětská autosedačka může být instalo-
vána proti směru jízdy nebo po směru jízdy
vozidla.
Dětskou autosedačku lze nainstalovat proti
směru jízdy, pokud má dítě tělesnou výšku od
40 cm do 105 cm. Dětská autosedačka může
být instalována po směru jízdy od výšky 76 cm.
DŮLEŽITÉ! Neinstalujte dětskou autosedačku
po směru jízdy, dokud dítě není starší 15 měsí-
ců. Firma Chicco doporučuje používat autose-
dačku pokud možno co nejdéle v poloze proti
směru jízdy.
UPOZORNĚNÍ! Cestuje-li dítě na předním se-
dadle vozu v poloze proti směru jízdy, je nutné
deaktivovat airbag spolujezdce.
UPOZORNĚNÍ! 40–105 cm: V případě použití
ve vozidlech vybavených zadními bezpeč-
nostními pás s integrovanými airbagy (nafu-
kovací pásy), tak interakce nafukovací části
bezpečnostního pásu vozidla s tímto dětským
zádržným systémem může mít za následek
vážné zranění nebo smrt. Při instalaci se systé-
mem Isofix nesmí být bezpečnostní pás upev-
něn za autosedačkou, protože by byla použita
nafukovací část pásu.
UPOZORNĚNÍ! 100–125 cm: U vozidel vyba-
vených zadními bezpečnostními pásy s inte-
grovaným airbagem (nafukovací pásy) se řiďte
návodem k obsluze výrobce automobilu.
Dětskou autosedačku lze použít na všech ho-
mologovaných sedadlech i-Size (zkontrolujte
návod k použití vozidla) a na sedadlech vozi-
del uvedených na „Seznamu kompatibilních
vozidel", dodaném s autosedačkou.
Sedadlo vozidla musí být otočeno ve směru
jízdy. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na
sedadla, která jsou otočena bokem nebo proti
směru jízdy (obr. 1).
4. INSTALACE AUTOSEDAČKY A  USAZENÍ
DÍTĚTE (40–105 cm) (≤ 18 kg).
V balení je autosedačka umístěna pro použití
85

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières