Endress+Hauser iTEMP TMT84 Manuel De Mise En Service
Masquer les pouces Voir aussi pour iTEMP TMT84:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de mise en service
®
iTEMP
TMT84
Transmetteur de température 2 voies
®
avec protocole PROFIBUS
PA
8
BA00257R/09/FR/03.12
71229139
Logiciel de l'appareil
1.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser iTEMP TMT84

  • Page 1 Manuel de mise en service ® iTEMP TMT84 Transmetteur de température 2 voies ® avec protocole PROFIBUS BA00257R/09/FR/03.12 71229139 Logiciel de l'appareil 1.01...
  • Page 2 Les applications complexes exigent la configuration de fonctions complémentaires que l'utilisateur peut sélectionner individuellement, régler et adapter aux conditions de son process par le biais de paramètres correspondants. Description plus détaillée de toutes les fonctions et de tous les paramètres. Endress+Hauser...
  • Page 3: Table Des Matières

    Maintenance....33 Accessoires..... 33 Endress+Hauser...
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89. AVIS Tension d'alimentation ► L'appareil doit être alimenté par une tension d'alimentation de 9 à 32 VDC selon la classe NEC 02 (basse tension) avec une limitation contre les courts-circuits définie à 8 A /150 VA. Endress+Hauser...
  • Page 5: Conseils Et Symboles De Sécurité

    Cette remarque contient des informations concernant des procédures et A0011192-DE des éléments complémentaires, qui n’entraînent aucune blessure corporelle. ESD - Electrostatic discharge Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. Information complémentaire, conseil A0011193 Endress+Hauser...
  • Page 6: Identification

    CEM selon CEI/EN 61326. 2.3.1 Marque CE, déclaration de conformité L'appareil remplit ainsi les exigences légales des directives européennes. Par l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a subi avec succès les différents contrôles. Endress+Hauser...
  • Page 7: Marques Déposées

    Un aperçu des autres agréments et certifications figure au chap. 'Caractéristiques techniques'. Marques déposées ® • PROFIBUS Marque déposée par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne ® • iTEMP Marque déposée de la société Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG, Nesselwang, Allemagne Endress+Hauser...
  • Page 8: Montage

    Un tournevis est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde. AVIS Endommagement du transmetteur pour tête de sonde ► Ne pas serrer à fond les vis de montage. Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet). Endress+Hauser...
  • Page 9: Montage Europe Typique

    6. A la fin du câblage (voir chapitre 4), refermer le couvercle de la tête de raccordement (8). Pos. B Montage dans un boîtier de terrain Couvercle du boîtier de terrain Vis de montage avec ressorts Transmetteur pour tête de sonde Rondelles de sécurité Boîtier de terrain Endress+Hauser...
  • Page 10: Montage Typique Pour L'amérique Du Nord

    • Veiller à l'implantation de rondelles d'étanchéité si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. • Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (7). Endress+Hauser...
  • Page 11: Montage De L'afficheur

    A0009852 Fig. 4: Montage de l'afficheur L'afficheur peut seulement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente TA30 d'Endress+Hauser. Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
  • Page 12: Câblage

    Raccordement de l’affichage / Interface service A0007285-DE Fig. 5: Câblage du transmetteur pour tête de sonde ESD - Electrostatic discharge Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. Endress+Hauser...
  • Page 13: Raccordement Du Signal Capteur

    2. Actionner l'outil d'ouverture (B). 3. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (B). 4. Lâcher l'outil d'ouverture. 5. Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter la procédure à partir de 1. Endress+Hauser...
  • Page 14: Spécification De Câble Profibus® Pa

    1200 m (3937 ft) (y compris dérivations >1 m/3 ft) * non spécifié La liste suivante indique les câbles de bus de différents fabricants pour la zone non Ex : • Siemens: 6XV1 830-5BH10 • Belden: 3076F • Kerpen: CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL Endress+Hauser...
  • Page 15: Longueur Totale De Câble Maximale

    CEM sont des mesures correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. Lors de l'installation il convient de tenir compte des conseils et directives d'installation nationaux ! Endress+Hauser...
  • Page 16: Terminaison Du Bus

    Des informations générales et d'autres informations concernant le câblage peuvent être prélevées ® dans le manuel d'utilisation "Guide de configuration et de mise en service, PROFIBUS DP/PA, communication de terrain" (BA034S/04), qui se trouve également sur le CD-ROM. (Autre source de référence :  www.endress.de  Téléchargement). Endress+Hauser...
  • Page 17: Raccordement Au Bus De Terrain

    Cette connectique composée de modules répartiteurs et de connecteurs préconfectionnés possède par rapport au câblage conventionnel de sensibles avantages : • Les appareils de terrain peuvent être supprimés à tout moment du mode de mesure normal, échangés ou nouvellement ajoutés. La communication n'est pas interrompue. Endress+Hauser...
  • Page 18: Blindage Du Câble D'alimentation / T-Box

    Pour cette raison, l'appareil est disponible en option, au départ usine, avec un connecteur d'appareil pour bus de terrain déjà monté. Les connecteurs d'appareil pour bus de terrain destinés au montage ultérieur peuvent être commandés chez Endress+Hauser en tant que pièce de rechange (voir chap. 8 'Accessoires').
  • Page 19: Caractéristiques Techniques Connecteur D'appareil

    ?  ä 14 La longueur max. des dérivations a-t-elle été respectée conformément aux spécifi- cations de bus de terrain ? Le câble de bus est-il blindé sur toute la longueur et correctement mis à la terre ? Endress+Hauser...
  • Page 20: Configuration En Bref

    ® Programmes de configuration / d'exploitation pour l'utilisation via l'interface PROFIBUS PA (fonctions de bus de terrain, paramètres d'appareil) Micro-commutateurs pour les réglages matériels au dos de l'afficheur en option (protection en écriture, adresse de l'appareil, rotation de l'afficheur) Endress+Hauser...
  • Page 21: Eléments De Configuration Et D'affichage

    "- - - -" (pas de valeur mesurée valable présente) sont affichés à tour de rôle (voir chap. ’Messages d'état’. 5.2.3 Configuration locale Via les micro-commutateurs au dos de l'afficheur en option, il est possible de procéder aux réglages matériels pour l'interface de bus de terrain ä 23. Endress+Hauser...
  • Page 22: Options De Configuration

    5.3.1 Programme d'exploitation "FieldCare" FieldCare est l'outil de gestion de la base installée basé sur FDT d'Endress+Hauser et permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, FieldCare est un outil simple mais efficace destiné à la surveillance des appareils. L'accès au ®...
  • Page 23: Réglages Du Hardware (En Option)

    Tourner l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° via micro-commutateur. Dans le bloc transducteur de l'afficheur est enregistré et affiché le réglage du micro-commutateur par le biais d'un paramètre non inscriptible (DISP_ORIENTATION). Lorsque l'afficheur est retiré le réglage est maintenu. Endress+Hauser...
  • Page 24: Réglage De L'adresse D'appareil

    Attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse sur l'afficheur. Retirer l'afficheur et placer le micro-commutateur SW/HW sur SW. Réembrocher l'afficheur et attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse. Après un redémarrage de l'appareil, l'adresse de bus 126 est utilisée. Endress+Hauser...
  • Page 25: Mise En Service

    L'appareil fonctionne après env. 8 secondes, l'afficheur embroché est après env. 12 secondes en mode normal ! Si la procédure de mise en marche a réussi, le mode de mesure normal est activé. Différentes valeurs de mesure et/ou d'état apparaissent sur l'afficheur. Endress+Hauser...
  • Page 26: Mise En Service De L'interface Profibus® Pa

    • Sélectionner l'option "PV Transducer 1" Les réglages suivants sont possibles : CHANNEL  – Primary Value Transducer 1 – Secondary Value 1 Transducer 1 – Reference Junction Temperature – Primary Value Transducer 2 – Secondary Value 1 Transducer 2 Endress+Hauser...
  • Page 27: Intégration Dans Le Système

    PROFIBUS (PNO). Le nom du fichier GSD dérive de ce numéro d'identification. Pour Endress+Hauser ce numéro commence avec la désignation du fabricant 15xx. Pour obtenir une meilleure affectation au GSD respectif, les noms des GSD se construisent comme suit chez...
  • Page 28: Utilisation Des Fichiers Gsd

    Mise en service TMT84 Les fichiers GSD de l'ensemble des appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus comme suit : • Internet (Endress+Hauser)  http://www.endress.com (Products  Process Solutions  PROFIBUS  GSD files • Internet (PNO)  http://www.profibus.com (GSD library) • Sur CD ROM Endress+Hauser : adressez-vous à l'agence Endress+Hauser.
  • Page 29: Remplacement Des Appareils

    Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'établissement de l'échange de données cyclique définit si le diagnostic a lieu selon Profile 3.01 ou selon Profile 3.02. Endress+Hauser...
  • Page 30: Modèle De Bloc

    Modèle de bloc transmetteur pour tête de sonde, Profile 3.02 6.5.3 Valeur d'affichage - Display value La valeur d'affichage comprend 4 byte de valeur mesurée et 1 byte d'état. 6.5.4 Données d'entrée Les données d'entrée sont : température du process, température de référence interne. Endress+Hauser...
  • Page 31: Transmission De Données Du Transmetteur Pour Tête De Sonde Vers Le Système D'automatisation

    TMT84) à configurer sont intégrés via le réseau PROFIBUS DP dans le programme de configuration du système d'automatisation au moyen du fichier GSD. Les grandeurs de mesure nécessaires peuvent être configurées "hors ligne" à l'aide du logiciel de configuration. Endress+Hauser...
  • Page 32: Echange De Données Acyclique

    (Byte) et les données sont transmis. L'esclave acquitte cette demande d'écriture. Un maître de classe 2 permet d'accéder aux blocs. Les paramètres, qui peuvent être commandés dans le programme d'exploitation Endress+Hauser (FieldCare), sont représentés dans les tableaux du chapitre 11.
  • Page 33: Maintenance

    Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés séparément auprès de votre fournisseur. Des indications détaillées relatives à la référence correspondante vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Lors de la commande d'accessoires, prière d'indiquer le numéro de série de votre appareil.
  • Page 34: Suppression Des Défauts

    ® Messages d'erreur dans le système de configuration PROFIBUS  Chap. 9.3 Æ Autres erreurs (erreurs d'application sans messages) Il existe d'autres types d'erreurs. Causes possibles et mesures de suppression, voir chap. 9.4 Endress+Hauser...
  • Page 35: Représentation De L'état D'appareil Sur Le Profibus® Pa

    Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'établissement de l'échange de données cyclique définit si le diagnostic a lieu selon Profile 3.01 ou selon Profile 3.02. Endress+Hauser...
  • Page 36 UNCERCTAIN - substitute set BAD - maintenance alarm BAD - process related UNCERTAIN - process related UNCERTAIN - process related BAD - process related BAD - function check UNCERTAIN - substitute set UNCERTAIN - substitute set BAD - function check Endress+Hauser...
  • Page 37: Messages D'état

    • PV1 = Primary value 1 = Valeur principale 1 • PV2 = Primary value 2 = Valeur principale 2 • RJ1 = Reference junction 1 = Soudure froide 1 • RJ2 = Reference junction 2 = Soudure froide 2 Endress+Hauser...
  • Page 38: Messages De Code De Diagnostic De La Catégorie F

    2 = BAD Erreur avec les paramètres de PV2, RJ1, RJ2 F-431 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, synchronisation. more diagnosis available Affichage local : 4 = OK Suppression : F431 Appareil défectueux, remplacer *) voir Remarque  ä 41 Endress+Hauser...
  • Page 39: Messages De Code De Diagnostic De La Catégorie M

    • Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde E+H adéquats. • Module d'affichage défectueux  remplacer le module *) voir Remarque  ä 41 Endress+Hauser...
  • Page 40: Messages De Code De Diagnostic De La Catégorie S

    Cause du défaut : Simulation active 2 = UNCERTAIN La simulation est active. C-482 3 = Init value / simulated value, start (end) 4 = OK Suppression : Affichage local : C482  valeur mesurée *) voir Remarque  ä 41 Endress+Hauser...
  • Page 41: Surveillance De La Corrosion

    WARNING (M-042) ALARM (F-042) La résistance de capteur peut influencer les résistances indiquées dans le tableau. En cas d'augmentation simultanée de l'ensemble des résistances de câble de raccordement de capteur, les valeurs décrites dans le tableau se réduisent de moitié. Endress+Hauser...
  • Page 42: Erreurs D'application Sans Messages

    Contrôler le capteur, la sonde de mesure Mauvais raccordement des RTD Raccorder correctement les câbles de liaison (voir chap.  ä 12) Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction d'appareil SENSOR_TYPE ; régler le bon type de capteur Appareil défectueux Remplacer l'appareil Endress+Hauser...
  • Page 43: Erreur D'application Pour Raccordement Tc

    Joindre au renvoi une notice avec une description du défaut et de l'application. Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que déchet électronique. Tenir compte des directives de mises au rebut valables dans votre pays. Endress+Hauser...
  • Page 44: Indice De Modification (Release)

    Manuel de mise en service n'est pas modifié. Date Version logiciel Modifications Documentation 07/2008 1.00.zz Firmware / logiciel d'origine BA257R/09/de/07.08 71076270 06/2011 1.01.zz Mise à jour à PROFIBUS Profile 3.02 BA00257R/09/de/01.11 71137263 06/2011 1.01.zz BA00257R/09/de/02.11 71137263 06/2011 1.01.zz BA00257R/09/de/03.12 71192570 Endress+Hauser...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    • Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 ) • En cas de liaison 3 ou 4 fils résistance de ligne capteur jusqu'à max. 50  par ligne Résistance  10 à 400  Résistances 10 à 2000 Endress+Hauser...
  • Page 46: Grandeurs De Sortie

    PA Profile version 3.01/3.02 Linéarisation / mode de Linéaire en température, en résistance et en tension transmission Filtre tension réseau 50/60 Hz Séparation galvanique U = 2 kV AC (entrée/sortie)  11 mA Consommation de courant Temporisation à la mise en marche Endress+Hauser...
  • Page 47: Matching Capteur-Transmetteur

    • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) Les équations du polynôme pour le nickel sont décrites comme : 1 AT C T 100 – Endress+Hauser...
  • Page 48: Non Reproductibilité

    S : 11 V/K à T : 46 V/K à U : 70 V/K à 500 °C (932 °F) 500 °C (932 °F) 1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F) 100 °C (212 °F) 500 °C (932 °F) Endress+Hauser...
  • Page 49: Conditions Ambiantes

    Selon CEI 60654-1, classe C Humidité • Condensation admissible selon CEI 60 068-2-33 • Humidité relative max. : 95% selon CEI 60068-2-30 Protection IP 00, à l'état monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. Endress+Hauser...
  • Page 50: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Pos. B : Eléments de fixation pour affichage embrochable Pos. C : Interface de raccordement de l'afficheur A0007672 Fig. 16: Exécution avec bornes à ressort. Dimensions sont identiques à celles de la version avec borne à visser, sauf hauteur du boîtier. Endress+Hauser...
  • Page 51: Matériaux

    CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a subi avec succès les différents contrôles. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira toutes informations sur les versions Ex (ATEX, FM, CSA, etc.) actuellement livrables. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
  • Page 52: Documentation Complémentaire

    • ATEX II 1G Ex ia IIC : XA069R/09/a3 • ATEX II 3G et II 3D : XA01006T/09/a3 • ATEX II 2(1)G Ex ia IIC : XA01012T/09/a3 • ATEX II 2G Ex d IIC et ATEX II 2D Ex tb IIIC : XA01007T/09/a3 Endress+Hauser...
  • Page 53: Structure De Configuration

      Expert v. page 67 Analog Input 2  Communication (v. page 75)  Analog Input 3  Analog Input 4  System information    Diagnostics (v. page 85) Measured value Min./max. values  Device test/reset Endress+Hauser...
  • Page 54: Configuration Standard

    Réglages possibles : – 0 - xxxxx – 1 - xxxx.x – 2 - xxx.xx – 3 - xx.xxx – 4 - Auto Réglage usine : 1 - xxxx.x n = nombre de voies d'affichage (1 à 4) Endress+Hauser...
  • Page 55 Configuration étendue réglages de fonctions de diagnostic spéciales comme par ex. la reconnaissance de dérive ou de (advanced setup) corrosion.  Sensor 1  Advanced Setup   Setup v. page 55 Sensor 2 (v. page 60)  Securiy settings Endress+Hauser...
  • Page 56: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO. Physical Block - read Affichage du mode de fonctionnement actuel du Physical Actual Mode Block. Endress+Hauser...
  • Page 57 Réglage de l'unité de température la valeur PV n write Sélection : • 1000 - K • 1001 - °C • 1002 - °F • 1003 - Rk • 1281 - Ohm • 1243 - mV • 1342 - % Réglage usine : • ° C Endress+Hauser...
  • Page 58 • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils • 2 - 4 fils Réglage usine : 3 fils Sensor Transducer 2 (Connection mode 2) : • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils Réglage usine : 3 fils Endress+Hauser...
  • Page 59 ), une alarme de dérive est émise. Réglage usine : PV = SV1 = Sensor 2 2-wire compensation read/ Compensation 2 fils pour RTD. write Les valeurs suivantes sont admissibles : 0 à 30 Ohm Réglage usine : Endress+Hauser...
  • Page 60: Reconnaissance De Dérive Capteur

    Pour le mode de mesure "PV =(|SV1-SV2|) if PV < sensor drift detection value" un message d'état est émis lors le seuil est dépassé par défaut, resp. lorsque pour "PV =(|SV1-SV2|) if PV> sensor drift detection value", le seuil est dépassé par excès. Endress+Hauser...
  • Page 61: Protection En Écriture

    0  Protection en écriture du hardware désactivée, les données d'appareil peuvent être modifiées     Aucune protection en écriture du hardware empêchant l'écriture acyclique de tous les paramètres n'est disponible. n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Endress+Hauser...
  • Page 62 Les différents paramètres sont regroupés dans les chapitres du menu Diagnostics :  System information (v. page 63)    Diagnostics v. page 62 Measured value (v. page 64) Min./max. values  Device test/reset (v. page 66) Endress+Hauser...
  • Page 63: Menu Diagnostics

    "– – – – – – – –" sans texte ENP version read Affichage de la version ENP (Electronic name plate) Profile read 0x4002 - PROFIBUS PA, Compact Class B Profile Revision read Affichage de la version de profil implémentée dans l'appareil. Endress+Hauser...
  • Page 64 Désignation Description paramètre information" Manufacturer read Affichage du numéro d'identification du fabricant. Affichage : 0x11(hex);17 (décimal) : Endress+Hauser Product designation read Affichage de l'identification de l'appareil spécifique fabricant. Affichage : iTEMP TMT84 PROFIBUS Ident read Affichage du numéro d'identification PNO de l'appareil.
  • Page 65 RJ max. value read Indicateur de suivi pour la valeur maximale apparue à la jonction de référence de température interne. n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Endress+Hauser...
  • Page 66 Lors de la sélection 1 les unités sont remises à zéro conformément au réglage usine et non pas selon l'état à la livraison. Vérifiez les unités après la remise à zéro et réglez l'unité que vous souhaitez. Puis exécutez le paramètre "Set Unit To Bus" (page 75). Endress+Hauser...
  • Page 67: Configuration Expert

    Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO. Actual Mode read Affichage du mode de fonctionnement actuel. Affichage : AUTO Endress+Hauser...
  • Page 68 écriture désactivée, les paramètres peuvent être modifiés.  – 1 protection en écriture activée, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Réglage usine : La protection en écriture peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur (voir chap. 5.4.1). Endress+Hauser...
  • Page 69: Groupe Sensory Mechanism Procédure De Configuration De L'entrée Capteur Chap

    Voie 2 : No Sensor   Lors du raccordement des différents capteurs, tenir compte de l'occupation des bornes au chapitre 4.1.  En mode de fonctionnement 2 voies il faut en outre tenir compte des combinaisons de raccordement possibles au chapitre 4.2. Endress+Hauser...
  • Page 70 • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils • 2 - 4 fils Réglage usine : 3 fils Sensor Transducer 2 (Connection mode 2) : • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils Réglage usine : 3 fils Endress+Hauser...
  • Page 71 ), une alarme de dérive est émise. Réglage usine : • PV = SV1 = Sensor 2 2-wire compensation read/ Compensation 2 fils pour RTD. write Les valeurs suivantes sont admissibles : 0 à 30 Ohm Endress+Hauser...
  • Page 72 Réglage usine : Corrosion detection read/ • 0 - OFF : reconnaissance de corrosion désactivée write • 1 - ON : reconnaissance de corrosion activée Réglage usine : 0 - OFF Seulement possible pour raccordement RTD 4 fils et thermocouples (TC). Endress+Hauser...
  • Page 73 Réglage usine : Call.-v. Dusen upper read/ Limite de calcul supérieure pour la linéarisation Callendar- range write Van Dusen. Réglage usine : 100.0 Call.-v. Dusen coeff. read/ Les valeurs pour R0 doivent se situer entre write 40...1050 Ohm. Réglage usine : Endress+Hauser...
  • Page 74 RTD (cuivre/nickel). Réglage usine : pour cuivre : 200 pour nickel : 100 Polynom coeff. R0 read/ Les valeurs pour R0 doivent se situer entre write 40...1050 Ohm. Réglage usine : pour cuivre : 100 pour nickel : 100 Endress+Hauser...
  • Page 75: Modification De L'unité

    Sélection • 0 - OFF • 1 - ON  Réglage usine : 0 - OFF   L'activation de ce paramètre peut engendrer un saut de la valeur de sortie "Out value" avec des effets sur la régulation. Endress+Hauser...
  • Page 76: Simulation De L'entrée/De La Sortie

    Simuler la sortie du bloc de fonctions Analog Input : Avec le paramètre Actual mode ( page 56) régler le mode de fonction sur MAN et régler la valeur de sortie souhaitée directement dans le paramètre Output value ( page 76). Endress+Hauser...
  • Page 77 Si un seuil est dépassé, la priorité de l'alarme de seuil est vérifiée avant sa transmission au système hôte de bus de terrain. Changement d'échelle de la valeur d'entrée Dans le bloc de fonctions Analog Input la valeur ou la gamme d'entrée peuvent être mises à l'échelle selon les exigences du système d'automatisation. Endress+Hauser...
  • Page 78 Entrée d'un texte spécifique à l'utilisateur de max. 32 caractères write pour une identification claire et l'affectation d'un bloc. Entrée : Texte de max. 32 caractères, sélection : A-Z, 0-9, +, –, ponctuation Réglage usine : "– – – – – – – –" sans texte Endress+Hauser...
  • Page 79 0x8000 Modification du jeu de paramètres (seulement visible Current state read Affichage des alarmes actuelles de l'appareil. en mode Online) alarm sum (seulement visible Unacknowledged read Affichage des alarmes non acquittées de l'appareil. en mode Online) State Alarm Sum Endress+Hauser...
  • Page 80 0x3C - Bad : Contrôle de fonction/ Superposition locale (3.02) (seulement visible Status Affichage du seuil (statut de la valeur mesurée) pour "Output read en mode Online) value". 0x00 - OK 0x01 - seuil dépassé par défaut 0x02 - seuil dépassé par excès 0x03 - valeur constante Endress+Hauser...
  • Page 81 Out Scale - lower read/ Entrée de la valeur inférieure de l'échelle de sortie. value write Réglage usine : Out Scale - upper read/ Entrée de la valeur supérieure de l'échelle de sortie. value write Réglage usine : Endress+Hauser...
  • Page 82 Entrée du seuil d'alarme pour l'alarme inférieure (LO LO ALM). write Si la valeur de sortie OUT dépasse par défaut ce seuil, le paramètre de statut d'alarme LO LO ALM est émis. Entrée : Unité de OUT SCALE Réglage usine : min value Endress+Hauser...
  • Page 83 HI LIM, HI ALM est désactivé.  Valeur de sortie OUT dépasse par défaut le seuil LO LIM, LO ALM est activé.  Valeur de sortie OUT dépasse par excès la valeur d'hystérésis de LO LIM, LOALM est désactivé. Endress+Hauser...
  • Page 84 Analog Input. Réglage usine : AI(n) simulation read/ Activation/désactivation de la simulation. enable write Sélection : Simulation désactivée Simulation activée Réglage usine : Simulation désactivée Endress+Hauser...
  • Page 85 0: Device 1: Sensor 1 2: Sensor 2 Clear last read/ La dernière information de diagnostic peut être effacée. diagnostics write 0: Indique le dernier défaut 1: Efface le dernier défaut Réglage usine : Endress+Hauser...
  • Page 86 0=Statut et diagnostic comme décrits dans Profile 3.01 1=Statut cumulé et diagnostic supportés 2-255=Réservé pour PNO Réglage usine : (seulement visible Service Locking read/ Réglage pour le déverrouillage des paramètres de service en mode Online) write ENP. Endress+Hauser...
  • Page 87 Affichage de la limite (statut de la valeur mesurée) de la n - Status température de process pour Sensor n. Valeur voir "PV value n - Status" RJ temperature n read Affichage de la température de référence interne Endress+Hauser...
  • Page 88: Explications Générales

    11.4.1 Explications générales Abréviations utilisées dans les listes Slot / Index utilisées : • Matrice Endress+Hauser  Indication de la page à laquelle vous trouverez l'explication relative au paramètre.  Object Type (types d'objets) : – Record  contient des structures de données (DS) –...
  • Page 89 44 - 53 – – – – – – – ACTUAL_ERROR_CODE Simple Unsigned 16 LAST_ERROR_CODE Simple Unsigned 16 UPDOWN_FEAT_SUPP – Simple Octet String Const not used 57 - 58 – – – – – – – DEVICE_BUS_ADDRESS – Simple Unsigned 8 Endress+Hauser...
  • Page 90 Simple Unsigned 16 DISP_VALUE_2_DESC Simple OctetString DISP_VALUE_2_FORMAT Simple Unsigned 8 DISP_SOURCE_3 Simple Unsigned 16 DISP_VALUE_3_DESC Simple OctetString DISP_VALUE_3_FORMAT Simple Unsigned 8 not used 136 - 139 – – – – – – – VIEW_PHYSICAL_BLOCK Simple Unsigned16, DS-37, DS-42, OctetString[4] Endress+Hauser...
  • Page 91 Simple Float not used 140 - 144 – – – – – – – CAL_POINT_HI Simple Float CAL_POINT_LO Simple Float CAL_POINT_SPAN Simple Float CAL_POINT_TEMP_LO Simple Float CAL_POINT_TEMP_HI Simple Float CAL_METHOD Simple Unsigned 8 SENSOR_SERIAL_NUMBER Simple OctetString POLY_COEFF_A Simple Float Endress+Hauser...
  • Page 92 Le Transducer Block Slot 2 contient les mêmes paramètres que le Transducer Block Slot 1. Les réglages dans Slot 2 concernent l'entrée capteur 2. Tous les paramètres voir  chap. 11.4.4 70-220 – – – – – – – Endress+Hauser...
  • Page 93 SIMULATE Record DS-50 OUT UNIT TEXT Simple Octet String not used 52 - 64 – – – – – – – VIEW_AI – Record Unsigned16,DS-37, DS-42, 101 not used 66 - 69 – – – – – – – Endress+Hauser...
  • Page 94 L'Analog Input Block Slot 4 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1. Tous les paramètres comme au 0-65 – – – – – – – chap. 11.4.6 not used 66 - 255 – – – – – – – Endress+Hauser...
  • Page 95: Index

    Immunité aux parasites CEM ..... . . 4 Indice de modification (Release) ....44 Endress+Hauser...
  • Page 96 Diagnosis bits TMT84, 3.02 (1) Pos. 56 57 58 59-71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101-103 Profile 3.01 with Amendment 2 1.0 1.1 1.2 1.3-2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5-6.7 1.3 Electr.
  • Page 97 Diagnosis bits TMT84, 3.02 (2) Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Profile 3.01 with Amendment 2 Nr.
  • Page 98 Diagnosis bits TMT84 3.01 (1) Pos. 56 57 58 59-71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101-103 Profile 3.01 without Amendment 2 1.0 1.1 1.2 1.3-2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5-6.7 1.3 Electr.
  • Page 99 Diagnosis bits TMT84 3.01 (2) Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40-54 55 Profile 3.01 without Amendment 2 No. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3.0-4.6 4.7 Electr.
  • Page 100 PV Status handling PVtemp PV Status THRESHOLD_VALUE SENSOR_MEAS_TYPE post-calculation DRIFT_VALUE calculation DRIFT_SENSITIVITY Diagnosis information SENSOR_MEAS_TYPE Configuration error PV = SV1 PV = SV2 PV Status post-calculation PVtemp Val PVtemp Stat. PVtemp Val PVtemp Stat. ConfigurationPVtemp Stat. PV Stat. good good PV = SV1 good good...
  • Page 102 www.endress.com/worldwide BA00257R/09/FR/03.12 71229139 FM10...

Table des Matières