Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS AP30 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento œ‰Á„flÂÚ Â„Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ Í·È ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet...
Page 2
Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabili- Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade dad que los productos AP30 a los cuales se refiere esta declaración que os produtos AP30 aos quais se refere esta declaração estão em son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproxi- conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades mación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CEE...
Page 3
AP30 Installation and Page operating instructions Montage- und Seite Betriebsanleitung Notice d’installation Page et d’entretien Istruzioni di installazione Pag. e funzionamento Instrucciones de instalación Pág. y funcionamiento Instruções de instalação Pág. e funcionamento œ‰Á„flÂÚ Â„Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ ”ÂÎfl‰· 31 Í·È ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú Installatie- en Pag.
1. Description générale doit être faite par des personnes spéciale- ment entraînées. 1.1 Applications Les pompes AP30 sont conçues pour le pompage 3. Manutention et stockage des: • eaux usées domestiques, La pompe peut être transportée et stockée en posi- •...
être Voir la figure C, page 56. démarrée avant que le niveau du liquide n’attei- Les pompes AP30 sont constituées d’un corps et gne le bas de la tuyauterie d’aspiration dans la d’une embase monobloc moulés pour une installa- fosse.
Avant de réaliser la maintenance et le service, s’as- surer que la pompe ait été complètement rincée [µF] avec de l’eau claire. Rincer les pièces de la pompe AP30.50.07.1 1 x 450 dans l’eau après démontage. Lors du desserrage de la vis d’inspection AP30.50.11.1...
Vérifier la roue, le corps de pompe, la bague Pour toute intervention de service après-vente par d’étanchéité ... qui peuvent être usés. Remplacer GRUNDFOS, il faut contacter la société en fournis- les pièces défectueuses. sant des détails sur le liquide pompé, etc., avant de •...
1. Utiliser un service local public ou privé d’assai- nissement. 2. Si aucun service d’assainissement n’est compé- tent pour le type de matériel, veuillez renvoyer le produit à GRUNDFOS ou un centre de réparation agréé. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Page 10
GB: 1-pump installation on auto-coupling Eine Pumpe mit Autokupplung Une pompe avec système d’accouplement automatique Una pompa con accoppiamento rapido Una bomba con autoacoplamiento Uma bomba com acoplamento automático GR: ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÌÈ¿˜ ·ÓÙÏ›·˜ Ì ·˘ÙfiÌ·ÙË ˙‡ÍË NL: Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling En pump installerad med kopplingsfot SF: Yhden pumpun asennus jalustaliittimellä...
Page 11
GB: 2-pump installation on auto-coupling Zwei Pumpen mit Autokupplung Deux pompes avec système d’accouplement automatique Due pompe con accoppiamento rapido Dos bombas con autoacoplamiento Duas bombas com acoplamento automático GR: ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‰‡Ô ·ÓÙÏÈÒÓ Ì ·˘ÙfiÌ·ÙË ˙‡ÍË NL: Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling Två...
Page 13
GRUNDFOS Gulf Distribution 755-775 Huai Hai Rd, (M) Poland P.O. Box 16768 Indonesia Shanghai 200020 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Jebel Ali Free Zone PT GRUNDFOS Pompa ul. Klonowa 23 Dubai Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC- Phone: +86-512-67 61 11 80 Baranowo k.
Page 14
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96 43 48 18 0502 Repl. V7 05 32 41 11 98...