Page 2
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
This product should be used only with the compo- representative to perform the replacement. nents supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, This product may also use “household” type bat- please observe all safety markings and instruc- teries.
Le CBX-K1 : Ce qu’il est et ce qu’il peut faire Ce qu’il est Ce qu’il peut faire Le CBX-K1 est un clavier MIDI à 37 touches, portatif et Voici quelques idées sur la manière d’utiliser le CBX-K1. extrêmement compact, spécifiquement conçu pour être La liste donnée ci-dessous n’est pas complète, elle a été...
évitez de le soumettre à des chocs physiques violents (chute ou coup). Du fait que le CBX-K1 est un instrument électronique de précision, évitez également d’utiliser les commandes avec une force excessive. Lors- que vous devez déplacer l’instrument, débranchez l’adapta-...
Comment utiliser ce mode d’emploi Le CBX-K1 est extrêmement convivial et les explications de ce mode d’emploi sont faciles à comprendre. Cependant, nous vous conseillons vivement de lire le mode d’emploi, plus particulièrement avant d’essayer certaines des fonctions MIDI les plus sophistiquées.
Les touches A à F sont réservées à Le CBX-K1 est pourvu d’un clavier à 37 touches et à 3 l’introduction des valeurs hexadécimales. octaves (C2 à C5) permettant le contrôle de la dynamique (vélocité).
ASSIGNABLE (voir page 22). réglage d’octave est modifié, ces témoins clignotent pour indiquer l’ampleur de la montée ou de la baisse d’octaves (voir page 24). Gamme de notes du CBX-K1 (avec changement d’octave) C moyen (C3 ou note MIDI numéro 60) (12)
Interrupteur d’alimentation (POWER) Face arrière Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous tension. Les réglages par défaut sont rétablis chaque fois que le CBX-K1 est mis sous tension (voir l’encadré ci- dessous). o Borne d’entrée CC (DC IN) POWER ON> OFF?
Alimentation électrique Votre CBX-K1 peut fonctionner soit sur secteur soit sur Fonctionnement sur piles piles. Suivez les instructions données ci-dessous selon le type d’alimentation que vous avez l’intention d’employer. Pour faire fonctionner le CBX-K1 sur piles, retirez le couvercle du compartiment des piles (comme indiqué ci- REMARQUES Avant de procéder à...
Guide d’introduction Lorsque vous utilisez votre CBX-K1 pour la première fois, nous vous conseillons de lire cette partie du mode d’emploi dans sa totalité. Elle vous indique d’une manière progres- sive comment procéder pour réaliser les opérations suivantes : installation de l’instrument, raccordement à...
(si nécessaires, borne MIDI IN du CBX-K1. Connectez également la borne respectez l’ordre indiqué dans les modes d’emplois des MIDI OUT du CBX-K1 à la borne MIDI IN du générateur de appareils que vous utilisez). Lorsque vous coupez sons.
(ou OMNI). Utilisation du clavier et autres opérations L’illustration suivante vous montre comment utiliser en temps réel les commandes de base du CBX-K1. Changement des voix (balayage dans les deux sens des programmes) Vous pouvez facilement balayer, dans un sens ou dans REMARQUE N’oubliez pas de relâcher C...
également être inversées (voir page 20). Molette ASSIGNABLE Lorsque le CBX-K1 est mis sous tension, cette molette permet de contrôler la profondeur de modulation du dispo- sitif MIDI connecté. Elle peut être réglée pour contrôler d’autres fonctions ;...
Utilisation du CBX-K1 - Mode d’emploi de base Utilisation des fonctions liées à SHIFT Maintien de C enfoncé et sollicitation de la Ce sont les fonctions dites “cachées” et liées à SHIFT qui touche de fonction et ensuite de L.
Utilisation du CBX-K1 - Mode d’emploi de base Introduction des valeurs de MSB (bit de poids lourd) et Opérations de base de LSB (bit de poids faible) avec K (3 chiffres pour MSB, 3 chiffres pour LSB : message de 6 chiffres au total).
Utilisation du CBX-K1 - Mode d’emploi de base Réglage des fonctions Cette partie du mode d’emploi vous montre par des exem- lorsque vous souhaitez introduire une valeur décimale, vous devez appuyer sur K. De la même ples la marche à suivre pour utiliser les fonctions de base.
Page 19
Utilisation du CBX-K1 - Mode d’emploi de base Assignation d’une valeur donnée à une Assignation d’une valeur donnée à un fonction (MSB, LSB) contrôleur Marche à suivre : C + Touche de fonction → Valeur MSB Marche à suivre : C + Touche de fonction → Numéro de →...
Fonctions concernées : Activation/désactivation de la fonction Numéro de dispositif de fusion (un canal donné) Exemple : Réglage de la dynamique du CBX-K1 à 10 Exemple : Activation ou désactivation de la fonction de fusion MIDI du C + K → } (Dynamique) → 1 CBX-K1 pour le canal 12 →...
Utilisation du CBX-K1 - Mode d’emploi de base Assignation d’une valeur donnée à une Transmission d’un message de données fonction (MSB, LSB) d’un seul octet Marche à suivre : C + K → Touche de Cette fonction vous permet de transmettre rapide- fonction →...
à la norme internationale importante apportée au format GM développé MIDI. La caractéristique la plus importante par Yamaha. XG offre davantage de sonorités et de GM est la normalisation des sonorités de variations d’instrument, de même qu’un d’instrument, ce qui signifie qu’un morceau contrôle plus grand de l’expression des voix et...
Page 23
(seul les générateurs de sons compatibles XG répondront à ce message). Lorsque cette fonction est activée, elle fusionne toutes les données à MIDI IN avec les données générées par CBX-K1. Activée, Désactivée Activée...
NRPN alors que d’autres non. Les fonctions Les numéros de paramètres enregistrés (RPN) sont des NRPN du CBX-K1 peuvent être utilisées avec tous les contrôleurs qui ont été ajoutés aux spécifications MIDI et dispositifs compatibles XG. Contrairement aux numéros qui sont communs à...
Page 25
— Cette fonction permet de déterminer la valeur de vélocité relative du clavier du CBX-K1 ; plus cette valeur est faible, plus la vélocité de sortie est élevée. En d’autres termes, plus cette valeur est proche de 0, moins il est nécessaire 1: facile-10: dur de jouer avec force pour produire des sons d’un volume élevé...
Molette ASSIGNABLE : Liste des numéros de contrôleur Pour plus de renseignements sur ces numéros de contrôle et recevoir, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de ce pour savoir si le dispositif MIDI que vous utilisez peut les dispositif. Contrôleur Format de données Code MIDI Plage de transmission directe des données Désignation de la face avant...
Des fonctions/messages ne peuvent pas être exécutés ou annulés. transmis correctement. — Ceci est normal. Le CBX-K1 n’est pas équipé d’un circuit de — Il est possible que vous ayez accidentellement relâché le sauvegarde de la mémoire. bouton C au milieu d’une opération au lieu de le La fonction de changement d’octave ne produit aucun effet.
Lorsque la fonction MERGE est activée et que des messages Toutes notes désactivées* <<Bn 7B 00>> RPN/NRPN sont transmis à la fois par le CBX-K1 et par un Changement de programme <<Cn>> dispositif externe connecté à MIDI IN, ces messages seront Pression de canal <<Dn>>...
(6) Réinitialisation de GM-B <<F0 41 10 42 12 40 00 7F 00 41 F7>> * Bien que le clavier du CBX-K1 ne soit pas en lui-même un clavier dynamique, des données de toucher dynamique peuvent être transmises grâce à la molette ASSIGNABLE lorsque la fonction de 3.4 Messages de système communs...
Page 30
Mes- :Active Sense sages:Reset Notes: *1 Bien que le clavier du CBX-K1 ne soit pas en lui-même un clavier dynamique, des données de toucher dynamique peuvent être transmises grâce à la molette ASSIGNABLE lorsque la fonction de pression de canal ou de pression de touche polyphonique lui a été...
Page 31
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.