Page 3
DEUTSCH | AS-5030 OFEN-SENDER WICHTIG Um eine Beschädigung des Thermo-Sensor Thermo-Sensors (10) zu vermeiden muss bei der > 50cm Montage ein Mindestab- min. 30mm stand von 50 cm zum Ofen Ofen zwingend eingehalten werden.
Page 4
AS-5030 | DEUTSCH Montage- und Betriebsanleitung für die LEGENDE Abluftsteuerung Modell AS-5030.3 1 AS 5030.3 Empfänger Wir danken Ihnen für den Kauf der 2 CODE-Taste PROTECTOR Funk-Abluftsteuerung AS-5030.3. 3 LED Netz 4 LED Fenster (ROT = geschlossen / GRÜN = offen) 5 LED Ofen (ROT = Ofen heiß...
Page 5
DEUTSCH | AS-5030 Am EMPFÄNGER leuchtet die LED „Fenster“ (4) auf und CODIERUNG ABLUFTSTEUERUNG der Anlernvorgang wird abgeschlossen. 6. Drücken Sie erneut am EMPFÄNGER den Taster (2) für Vorbereitung 2 Sekunden, die gelbe LED „NETZ“ (3) fängt an zu Schließen Sie das Sensorkabel (K) an den Ofen-Sender an.
3. Gehäuseoberteil des Fenster-Senders auf das MONTAGE DES EMPFÄNGERS Gehäuseunterteil aufdrücken. Stecken Sie den Empfänger der AS-5030.3 in eine Steckdose. Alternativ befindet sich ein vorbereitetes Loch im Stecken Sie das zu schaltende Gerät in die Steckdose des Gehäuseunterteil, durch welches der Fenster-Sender am Empfängers und schrauben Sie die Umstecksicherung (S)
Page 7
DEUTSCH | AS-5030 5. Magnet einlegen und mit dem Magnet-Gehäuseoberteil zungsbauer oder Elektroinstallateur nach einer Berechnung (8) verschließen der Mindestöffnung. Die erforderliche Mindestöffnung des rechteckigen Fensters ist als Beispiel in der angeführten MINDESTÖFFNUNG DES FENSTERS Tabelle für Kipp-Schwenkstellung ersichtlich. 1. Ermitteln Sie die Abluftluftleistung Ihres Abluftgerätes in Vor der Montage sollten Sie die Mindestöffnung des zu...
AS-5030 | DEUTSCH 5. Unterschreitet die Spaltgröße des Fensters den zuläs- 4) Verschieben Sie den Befestigungsbügel auf dem Thermo- sigen Wert für das Spalt-Öffnungsmaß entsprechend Sensor (10) bis er auf dem Abgasrohr aufliegt und der Tabelle, so kann das Fenster eventuell nur in markieren Sie dann die beiden Befestigungslöcher des...
DEUTSCH | AS-5030 11) Im Batteriefach befinden sich 2 Schraublöcher. BEDEUTUNG DER LED-ANZEIGEN Schrauben Sie den Ofen-Sender (9) mittels mitgeliefer- ter Schrauben am Montageort fest. Alternativ können Sie den Ofen-Sender auch an der vorgesehenen Stelle EMPFÄNGER/ZENTRALE mit dem beigelegten doppelseitigen Klebepad mon- tieren.
AS-5030 | DEUTSCH OFEN-SENDER 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE > Ruhezustand/ Sleep-Modus Grün aufblinken > OFEN wird kalt Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährlei- Rot aufblinken > OFEN wird heiß stet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien Batteriekontroll-LED und in der Ausführung ist.
Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Protector Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn oder sonstigen medizinischen Einrichtungen.
Page 12
AS-5030 | ENGLISH RECEIVER CODE CODE WINDOW TRANSMITTER...
ENGLISH | AS-5030 FURNACE TRANSMITTER IMPORTANT To prevent damage to the Furnace Sensor thermo sensor (10), a minimum distance of > 50cm 50 cm from the furnace min. 30mm must be maintained during installation. Furnace...
Page 14
AS-5030 | ENGLISH Assembly and operating instructions for an exhaust air controller Model AS-5030.3 (radio version) 1 AS 5030.3 Receiver 2 Test button Test/Coding Thank you for purchasing the PROTECTOR 3 LED Network AS-5030.3 Exhaust Air Controller. 4 LED Window (RED = closed / GREEN = open)
9. The TRANSMITTERS on the RECEIVER are now taught in and the AS-5030.3 is ready for use. Please follow the order indicated precisely! TEACHING IN MULTIPLE TRANSMITTERS 1. Insert the battery (CR 2477) in the window TRANSMIT- 1.
Page 16
Replace the board after this. Plug the receiver of the AS-5030.3 into a socket. Insert the 3. Press the housing upper section of the window transmit- device to be connected into the socket of the receiver and ter onto the housing lower section.
Page 17
ENGLISH | AS-5030 extraction device unit in m³/h. You can find the exhaust MINIMUM WINDOW OPENING air extraction power on the identification plate or in the operating instructions of your exhaust air device (e.g. Before installation you should determine the minimum extractor hood).
Page 18
AS-5030 | ENGLISH 5. If the gap size of the window is less than the permissible fastening holes of the mounting bracket using a suitable value for the opening size according to the table, the pen. Then pull the thermo-sensor (10) and mounting window may only be able to achieve the required bracket out of the exhaust pipe again.
ENGLISH | AS-5030 Determine the intended location and clean the adhesive Yellow flashing Teach-in mode > Transmitters can areas! Ensure a firm and correct fit of the individual be taught in components. LED Window (4) 12) Finally route the line of the thermo-sensor (10) as far as Dark >...
AS-5030 | ENGLISH if no unauthorised modifications or attempted repairs have MALFUNCTIONS been undertaken. Customer statutory rights are not affected by this guarantee. Malfunctions can occur in individual cases due to overlaps with other, similar radio devices. It is normally sufficient if...
Page 21
For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised conversion and /or modification of the product is prohibited. These operating instruction are published by Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The design of the product complies with protection class 1.
FRANÇAIS | AS-5030 EMETTEUR DE POÊLE IMPORTANT Pour éviter d‘endommager Capteur du four le capteur du four (10), une distance minimale > 50cm min. 30mm de 50 cm du four doit être respectée pendant l‘installation. Four...
2 Touche de test Test/Cryptage Nous vous remercions pour l‘achat de ce régulateur de 3 DEL réseau ventilation AS-5030.3 PROTECTOR. 4 DEL fenêtre (ROUGE = fermée / VERTE = ouverte) 5 DEL poêle (ROUGE = poêle chaud / VERT = poêle froid) Le manuel d‘utilisation fait partie intégrante de l‘appareil.
FRANÇAIS | AS-5030 MONTAGE DU RECEPTEUR MONTAGE DE L‘EMETTEUR DE FENETRE Branchez le récepteur de l‘AS-5030.3 à une prise électrique. Préparation Branchez l‘appareil à piloter dans le port du récepteur et Montez l‘émetteur de fenêtre (6) et l‘aimant (8) de telle vissez le détrompeur (S).
Page 26
AS-5030 | FRANÇAIS châssis. A cet effet, retirez avec précaution la platine de 1) Déterminer la puissance d’évacuation de votre système la partie inférieure du boîtier et vissez le boîtier à l‘aide d’évacuation d’air en m³/h. La puissance d‘évacuation de la vis fournie. Remettez ensuite la platine en place.
FRANÇAIS | AS-5030 6) Fixez l‘étrier de fixation sur le conduit d‘échappement MONTAGE DE L‘EMETTEUR DE POELE en le vissant à l‘aide des deux vis fournies dans les trous que vous venez de percer. 7) Passez ensuite le capteur thermique (10) jusqu‘à la Notice de montage de l‘émetteur de poêle (9) avec son...
10. A présent, les EMETTEURS sont enregistrés dans le 1. Branchez le connecteur de l‘appareil à commuter (par RECEPTEUR et l‘AS-5030.3 est opérationnelle. ex. la hotte) aux RECEPTEUR et montez le détrompeur (S). APPRENTISSAGE DE PLUSIEURS EMETTEURS REMARQUE : Sans le détrompeur (S), le système ne...
FRANÇAIS | AS-5030 SUPPRIMER des EMETTEURS individuels Le capteur thermique (10) de l‘émetteur ou tous les EMETTEURS de poêle est > 38 °C. 1. ALLUMER l‘appareil de ventilation alors que la fenêtre Supprimer des EMETTEURS individuels est fermée > L‘appareil de ventilation ne 1.
AS-5030 | FRANÇAIS ROUGE et VERTE allumées commutation secteur: 1800 W / 8A, à cos Phi=1 en continu > perte de la réception radio Portée radio jusqu‘à: 50 m de l‘émetteur de poêle Fréquence: 433.92 Mhz (pile épuisée, défaillance ou Énergie d‘émission :...
Cette notice est une publication de la société maintien des fonctions vitales. Ceci est aussi valable pour Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad d’autres domaines Zwischenahn/Allemagne. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute trans-...
Page 32
AS-5030 | NEDERLANDS ONTVANGER CODE CODE RAAM-ZENDER...
Page 33
NEDERLANDS | AS-5030 VERBRANDINGSTOESTEL-ZENDER BELANGRIJK Om beschadiging van Ovensensor de ovensensor (10) te voorkomen, moet > 50cm min. 30mm tijdens de installatie een minimale afstand van 50 cm tot de oven worden Oven aangehouden.
Page 34
1 AS 5030.3 ontvanger Wij danken u voor de aankoop van de sturing afvoerlucht 2 Test-knop test/codering AS-5030.3 van PROTECTOR. 3 LED ‚Netz‘ (NET) 4 LED raam (ROOD = gesloten / GROEN = open) De gebruikershandleiding maakt deel uit van dit apparaat.
NEDERLANDS | AS-5030 INSTALLATIE VAN DE ONTVANGER INSTALLATIE VAN DE RAAM-ZENDER Steek de ontvanger van de AS-5030.3 in een stopcontact. Voorbereiding Steek het te schakelen apparaat in het stopcontact van de Monteer de raam-zender (6) en magneet (8) zodanig op het ontvanger en schroef de stekkerbeveiliging (S) vast.
Page 36
AS-5030 | NEDERLANDS worden vastgeschroefd. Verwijder daartoe de printplaat 1) Bepaal het afzuigvermogen van uw afzuigsysteem in voorzichtig uit het onderste deel van de behuizing en m³/uur. U vindt het afzuigvermogen op het typeplaatje schroef de behuizing vast met de meegeleverde schroef.
Page 37
NEDERLANDS | AS-5030 De temperatuurgevoelige sensor (10) wordt door een gat Draai de schroef niet te vast, om de temperatuurgevoe- in de afvoerpijp van uw verbrandingstoestel gestoken en lige sensor (10) niet te beschadigen. met behulp van de meegeleverde montagebeugel op de 8) Sluit (indien nog niet gebeurd) de sensorkabel aan op afvoerpijp vastgeschroefd.
Page 38
10. Nu is de ZENDER bij de ONTVANGER aangemeld en is de Houd de aangegeven volgorde exact aan! AS-5030.3 klaar voor gebruik. 1. Plaats de batterij (CR 2477) in de raam-ZENDER (6). De LED van de zender gaat even branden.
Page 39
NEDERLANDS | AS-5030 Eén of meer zenders of alle ZENDERS AFMELDEN > afzuigtoestel mag niet starten. 2. Raam openen > afzuigtoestel moet starten. Eén of meer ZENDERS afmelden 3. Raam sluiten > afzuigtoestel moet uitschakelen. 1. Druk op de knop (2) van de ontvanger (gedurende 2 se- conden).
AS-5030 | NEDERLANDS RAAM-ZENDER Veiligheidsklasse: IP 20 * alleen voor Brandt niet > rust-toestand/ sleep-modus droge ruimtes Groen knippert > raam wordt geopend Batterij (raam-zender): 1 x 3V Lithium type CR 2477 Rood knippert > raam wordt gesloten (levensduur ca. 2 jaar)
Page 41
Hoewel dit toestel slechts relatief zwakke Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van radiosignalen uitzendt, zouden die daar tot werkingsstoornis- Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad sen van levensbelangrijke systemen kunnen leiden. Hetzelfde Zwischenahn/Duitsland geldt mogelijk in andere omgevingen.
Page 44
Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.protector24.de/download/ce/as50303v2.pdf...