Page 2
FUNK-ABLUFTSTEUERUNG AS-5020. FENSTER-SENDER Sie können den Fenster-Sender (2) und das Magnetge- häuse (3) wahlweise mit beigefügten Klebepads oder Schrauben befestigen. Bei Verwendung von einem oder mehreren Unterlegteilen (U) beim Magnetgehäuse (3), z.B. zum Ausgleich von Fensterrahmen, empfehlen wir den Fenster-Sender (2) und das Magnetgehäuse (3) mit Schrauben zu befestigen, um ein versehentliches Abfallen zu vermeiden.
Page 3
EMPFÄNGER FUNK-EMPFÄNGER für die Steckdose Schiebeschalter Wirkrichtung Test-Taste/ Code-Taste Netz-LED LED Gerät Zustand EIN LED Gerät Zustand AUS Umstecksicherung FUNK-SENDER für das Fenster Fenster-Sender Magnetgehäuse für Fenster-Sender (3a,b,c) Unterlegteile AS 5020.3 Manual @150x180_06/2020.indd 3 02.07.20 15:28...
Page 4
FUNK-ABLUFTSTEUERUNG AS-5020. ACHTUNG! Wir danken Ihnen für den Kauf der PROTECTOR Funk- Abluftsteuerung AS-5020. Der Rollladen muss bei Benutzung dieses Gerätes als Abluftsteuerung geöffnet sein, da sonst nicht Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. genug Frischluft nachströmen kann! Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 5
Ermitteln Sie die Abluftluftleistung Ihres Abluftgerätes in MINDESTÖFFNUNG DES FENSTERS m³/h. Sie finden die Abluftluftleistung auf dem Typen- Diese richtet sich nach schild oder in der Betriebsanleitung Ihres Abluftgerätes a. Der Leistung des Abluftgerätes in m (z. B. Dunstabzugshaube). b. Der Größe des zu öffnenden Fensters in m Messen Sie die innere Breite und Höhe des Fensters c.
Page 6
Unterschreitet die Spaltgröße des Fensters den zuläs- Betätigen Sie den Funk-Sender innerhalb dieser 30 Sek., sigen Wert für das Spalt-Öffnungsmaß entsprechend indem Sie den Magnet (3) einmal an die flache Seite des der Tabelle, so kann das Fenster eventuell nur in Funk-Senders (2a) halten und wieder entfernen.
Betätigen Sie den Funk-Sender innerhalb dieser 30 Sek., MONTAGE DES FUNK-EMPFÄNGERS indem Sie den Magnet (3) einmal an die flache Seite des Funk-Senders (2a) halten und wieder entfernen. Stecken Sie den Funk-Empfänger der AS-5020. in eine Die im Funk-Sender eingebaute LED leuchtet auf. Am Netz-Steckdose.
! Alternativ befindet sich ein vorbereitetes Loch im Ge- FEHLFUNKTIONEN häuseunterteil, durch welches der Funk-Sender am Fensterrahmen festgeschraubt werden kann. Entfer- In Einzelfällen kann es durch Überschneidung mit ande- nen Sie dazu vorsichtig die Platine vom Gehäuseunter- ren, ähnlichen Funkgeräten zu Fehlfunktionen kommen. teil und schrauben das Gehäuse mit der beigefüg- Im Normalfall reicht es, wenn Sie die Platzierung der ten Schraube fest.
Page 9
Bitte beachten Sie! Der Aufbau der Zentrale entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. Netzsteckdose (230V AC/ 50Hz) des öffentlichen folgenden Fällen: Versorgungsnetzes verwendet werden. Geräte, die • Bedienungsfehler an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in •...
Page 10
WIRELESS EXHAUST AIR CONTROL AS-5020. TRANSMITTER WINDOW You can fix the window transmitter (2) and the magnet housing (3) with included adhesive pads or screws. When using one or more washers (U) at the magnet housing, e.g. for compensating window frames, we recommend the window transmitter and the magnet housing to be fastened with screws to avoid an unwanted falling off.
Page 11
RECEIVER THE PLUG GUARD must be fitted! RECEIVER for the socket Sliding switch Test/Code button Power LED LED device status on LED device status off Tamper-proof plug guard Batteries and accumulators must not be disposed of with household waste! TRANSMITTER for the window Every consumer is legally obliged to hand in all batteries and accumulators at a Transmitter (window) collection point or in the trade so that they can be disposed of in an environment-...
FUNCTION SELECTOR SWITCH air controller Model AS-5020. (radio version) You can select two functions (effective directions) with Thank you for purchasing the PROTECTOR the sliding switch (1) of the receiver. In the (OPEN) AS-5020. . Exhaust Air Controller. switch position, the connected device is activated when a window is opened (e.g.
Use the hole to screw the transmitter to the window TRANSMITTER INSTALLATION frame. Then replace the circuit board. Preparation Press the upper part of the housing onto its base. Mount transmitter (2) and magnet (3) on the upper window frame and the window sash in such a way that Mount the magnet housing bottom in the determined the distance between the two housing components position, using the supplied adhesive pad.
Page 14
Minimum window opening If the gap size of the window is less than the These are based on: permissible value for the opening size according to a) The power of the exhaust air device in m³/h the table, the window may only be able to achieve b) The size of the window to be opened in m²...
Page 15
Activate the TRANSMITTER by holding the magnet removing it. The POWER LED on the RECEIVER stops against the housing once and then removing it. The blinking and the deletion procedure is completed. LED built into the transmitter lights up. The POWER Deleting all TRANSMITTERS LED on the RECEIVER stops blinking and the tuning-in Press and hold the sensor (4) on the receiver...
PLEASE NOTE! TECHNICAL DATA No claim can be made under guarantee in the Mains voltage: 230 V ~ , 50/60 Hz, following circumstances: approx. 1 W • Operational malfunction Mains switching capacity: 1800 W / 8A, at cos phi = 1 •...
Devices powered by mains voltage must be kept These operating instruction are published by away from children. Please therefore be particularly Protector GmbH careful in the presence of children. An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn...
COMMANDE RADIO DE L’AIR éVACUé AS-5020. ÉMETTEUR Vous pouvez fixer l‘émetteur de fenêtre (2) et le boîtier d‘aimant (3) au choix avec des pastilles adhésives ou des vis attachées. Lors de l‘utilisation d’une ou plusieurs pièces de calage (U), par exemple pour compenser les cadres de fenêtres, nous recommandons de fixer la station de fenêtre et le boîtier de l‘aimant avec les vis pour éviter une chute accidentelle.
RÉCEPTEUR LE DISPOSITIF DE RETENUE doit être installé ! RÉCEPTEUR Curseur Bouton Test / Code LED de tension LED pour l‘état de l‘appareil enclenché LED pour l‘état de l‘appareil hors tension Détrompage Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés ÉMETTEUR avec les ordures ménagères! Chaque consommateur a l’obligation légale de remettre toutes les piles et accumulateurs à...
(contacts pour fenêtres) de sorte que la hotte n‘est plus Nous vous remercions pour l‘achat de ce régulateur de uniquement liée à une seule fenêtre. Chaque émetteur ventilation AS-5020. PROTECTOR peut déclencher le ventilateur. GENERAL COMMUTATEUR DE SéLECTION DE FONCTION Cet appareil permet de METTRE EN MARCHE et Le curseur (1) du récepteur permet de sélectionner...
REMARQUE REMARQUE Le récepteur ne doit pas être installé derrière Veuillez mettre la pile de l‘émetteur sur la languette un habillage en métal car ce dernier peut métallique, ne pas glisser sous la languette. limiter la portée. Montez la partie inférieure du boîtier du capteur à ATTENTION l’endroit prévu à...
Mesurer la largeur et la hauteur intérieure de votre ATTENTION fenêtre pour calculer la dimension de la fenêtre en m². La distance entre le capteur et l’aimant ne peut (largeur x hauteur = m² ; p. ex. 0,8 m x 1,0 m = pas être supérieure à...
SUPPRIMER UN OU TOUS LES éMETTEURS REMARQUE (MAXI 8 APPAREILS) Sans la protection de fiche inviolable (S), l’équipement ne fonctionne pas. Supprimer des éMETTEURS individuels Appuyer et maintenir le palpeur sur le récepteu Ensuite, insérer le RÉCEPTEUR dans une prise électrique pendant 2 secondes.
Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la DySFONCTIONNEMENTS garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres : Dans des cas particuliers, un croisement avec d’autres appareils radio similaires peut provoquer des REMARQUE dysfonctionnements. Généralement, il suffit de Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre vérifier le positionnement des composants et, si de la garantie est exclue dans les cas suivants,...
Les appareils alimentés par le Cette notice est une publication de la société secteur ne doivent pas être laissés à la portée des Protector GmbH, An den Kolonaten 37, enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc 26160 Bad Zwischenahn, Allemagne lors de l’utilisation.
Page 26
DRAADLOZE AFVOERLUCHTREGELING AS-5020. ZENDER U kunt het venster zender (2) en de magneet (3) behuizing met bijgevoegde zelfklevende pads of schroeven te lossen. Bij gebruik van één of meer onderlegstukken (U) voor de magneetbehuizing, bv voor het compenseren van raamkozijnen, raden we het venster zender (2) en de magneet (3) behuizing worden vastgezet met schroeven om dat ongewenste vallen te voorkomen.
Page 27
ONTVANGER De ompoolbeveiliging moet gemonteerd worden! ONTVANGER Schuifschakelaar Test / Code-toets Power-LED LED-status van het apparaat ingeschakeld LED-status van het apparaat uitgeschakeld Omsteekzekering Batterijen en accu’s mogen niet met het ZENDER huisvuil worden weggegooid! Zender (venster) Elke consument is wettelijk verplicht om alle batterijen en accu’s in te leveren bij een inzamelpunt of in de handel, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden afgevoerd Magneet voor venster zender (3a,b,c) Gooi alleen lege batterijen en accu’s weg.
Page 28
(venstercontacten) waardoor de afzuigkap niet meer Wij danken u voor de aankoop van de sturing aan één enkel venster gebonden is. Elke aparte zender afvoerlucht AS-5020. van PROTECTOR. kan het afvoertoestel vrijgeven. ALGEMEEN FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR Met dit toestel kan u naar keuze toestellen IN- of...
Page 29
OPMERKING OPMERKING Monteer de ontvanger niet achter een Zorg ervoor dat de batterij van de zender op het metalen plaat/paneel, hierdoor kan de metalen tong te verwijderen en niet eronder te schuiven. reikwijdte beperkt worden. Melder-onderstuk van de behuizing op de voorziene plaats met de bijgevoegde dubbelzijdige kleefpad OPGELET monteren.
Page 30
2) Meet de binnenste breedte en hoogte van het raam en OPGELET bereken de grootte van het raam in m² De afstand tussen melder en de magneet mag niet (breedte x hoogte = m²; bijv. 0,8 m x 1,0 m = 0,8 m²) hoger zijn dan 7 mm! = grootte van het raam.
Page 31
EéN OF MEER ZENDERS OF ALLE ZENDERS OPGELET AFMELDEN (MAX. 8 STUKS) Zonder de stekkerbeveiliging (S) werkt het apparaat niet. Eén of meer ZENDERS afmelden Druk de drukknop (4) van de ontvanger twee secondenin. Steek de ONTVANGER daarna in een stopcontact. De De CLOSED-LED (5) begint te knipperen.
Page 32
onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzi- STORINGEN gingen of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. In enkele gevallen kunnen er door interferentie met Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele andere, soortgelijke draadloze apparaten storingen wijze door deze garantie beïnvloed. optreden.
Page 33
Wees daarom in aanwezigheid van kinderen extra voorzichtig. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van OPGELET Protector GmbH, An den Kolonaten 37, Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland op een levensgevaarlijke elektrische schok! Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Page 34
AS 5020.3 Manual @150x180_06/2020.indd 34 02.07.20 15:28...
Page 35
AS 5020.3 Manual @150x180_06/2020.indd 35 02.07.20 15:28...
Page 36
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma: Protector GmbH, An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Hiermit erklärt die Firma Protector GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU, LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.protector24.de/download/ce/as50203ce.pdf...